"united nations environment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة للبيئة
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بيئة الأمم المتحدة
        
    • لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • للتربية
        
    • اﻷمم المتحدة للبيئة الرامية
        
    • للأمم المتحدة في مجال البيئة
        
    • اليونيب في
        
    • اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • أمم متحدة للبيئة
        
    • البيئة التابع للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للبيئية
        
    • ببيئة الأمم المتحدة
        
    • للطوارئ البيئية
        
    • اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أن
        
    Joint progress report of the executive directors of the United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme UN تقرير مرحلي مشترك مقدَّم من المدير التنفيذي لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Mr. Elliott Harris, Director, United Nations Environment Programme (UNEP), New York Office UN السيد إليوت هاريس مدير مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك
    The United Nations Environment Programme (UNEP) is promoting additional ratifications to ensure its prompt entry into force. UN ويشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على المزيد من التصديقات على البروتوكول لكفالة دخوله حيز النفاذ.
    Relationship between the United Nations Environment Programme and multilateral environmental agreements UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    United Nations Environment Programme support for Haiti: strengthening environmental response in Haiti UN دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة لهايتي: تعزيز الاستجابة البيئية في هايتي
    The GEF was structured as a partnership between the World Bank, UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وقد أنشئ المرفق في شكل شراكة بين البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    United Nations Environment Assembly of the United Nations Environment Programme UN جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Traditionally, the United Nations Environment Programme has focused on the normative role of engagement in the first three phases. UN جرت العادة على أن يركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الدور المعياري للمشاركة في المراحل الثلاث الأولى.
    Relationship between the United Nations Environment Programme and multilateral environmental agreements UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Access to information policy of the United Nations Environment Programme UN سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الحصول على المعلومات
    Updated water policy and strategy of the United Nations Environment Programme UN السياسات والاستراتيجية المستكملة المعنية بالمياه التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Updated water policy and strategy of the United Nations Environment Programme UN السياسات والاستراتيجية المستكملة المعنية بالمياه التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Summary of the work of the United Nations Environment Programme in Cuba UN موجز العمل الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في كوبا
    Mr. Pavan Sukhdev, lead author of the United Nations Environment Programme's forthcoming Green Economy Report UN السيد بافان سوخديف، المؤلف الرئيسي لتقرير الاقتصاد الأخضر المرتقب صدوره عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    United Nations Environment Programme support for Haiti: strengthening environmental response in Haiti UN دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة لهايتي: تعزيز الاستجابة البيئية في هايتي
    Further, during the review period, representatives from the United Nations Environment Programme, and UN-Habitat were added to the Steering Committee. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، انضم أيضا إلى عضوية اللجنة ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    One was the Poverty-Environment Initiative (PEI), a joint programme of UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وكانت إحداها المبادرة المعنية بالفقر والبيئة، وهي برنامج مشترك بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Contribution by the United Nations Environment Programme covering pesticides and industrial chemicals UN مساهمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل المبيدات والمواد الكيميائية الصناعية
    Guidelines of the United Nations Environment Programme on indigenous peoples UN المبادئ التوجيهية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الشعوب الأصلية
    Economic Commission for Latin America and the Caribbean, United Nations Environment Programme UN اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Consultants may view issues only from a technical standpoint without considering the full ramifications of their conclusions in the United Nations Environment. UN وقد تقتصر رؤية الخبراء الاستشاريين للمسائل على الجانب التقني دون مراعاة كافة التداعيات المترتبة على استنتاجاتهم في بيئة الأمم المتحدة.
    The United Nations Environment Programme should also focus on activities in which it enjoys a comparative advantage; UN كما ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يركز على اﻷنشطة التي يتمتع فيها بميزة نسبية؛
    the Caribbean UNEP United Nations Environment Programme UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization UN اليونسكو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    I. Efforts of the United Nations Environment Programme towards the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly UN طاء - جهود برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الرامية لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحــدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا ١٩٩٥-١٩٩٦
    In countries where a full-time UNEP national presence is deemed essential and a clear role has been defined for UNEP in the country team process, UNDP environmental staff and UNEP staff could come together to form United Nations Environment country teams. UN وفي البلدان التي يُرى أن الحضور الوطني لليونيب طوال الوقت يعتبر ضرورياً، وتم تحديد دور واضح لليونيب في عملية الفرق القطرية، يمكن أن يتكاتف موظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال البيئة وموظفو البيئة لتشكيل فرق قطرية للأمم المتحدة في مجال البيئة.
    The role of the United Nations Environment Programme in this regard should be strengthened and its financial base broadened and made more predictable. UN كما يتعين تعزيز دور اليونيب في هذا الشأن كما يتعين توسيع قاعدته المالية وجعلها أيسر استشرافاً.
    UNDP, with its partners the World Bank and the United Nations Environment Programme (UNEP), continues to manage the Global Environment Facility, which grew from a concept developed by UNDP. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة مستمر، بمشاركة من البنك الدولي وصندوق اﻷمم المتحدة للبيئة، في ادارة مرفق البيئة العالمي الذي تطور من مفهوم وضعه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    12. One representative pointed out that any discussions on a United Nations Environment organization should wait for an analysis to be conducted by the Secretary-General's panel on United Nations system-wide coherence. UN 12 - وأبرز أحد المندوبين ضرورة إرجاء أي مناقشات حول إنشاء منظمة أمم متحدة للبيئة لحين قيام فريق الخبراء التابع للأمين العام المعني بكفالة الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بإجراء تحليل للوضع.
    Only time will tell if all these measures will bring air pollution down to acceptable levels. The United Nations Environment Program will certainly make this a focus of its post-Games report, building on the initial one issued in 2007. News-Commentary إن الوقت فقط هو الذي سينبئنا ما إذا كانت هذه التدابير سوف تؤدي إلى تخفيف معدلات التلوث إلى مستويات مقبولة. ومما لا شك فيه أن برنامج البيئة التابع للأمم المتحدة سوف يركز على هذه المسألة في تقريره الذي سيصدره بعد انتهاء الألعاب الأوليمبية، استكمالاً لتقريره الأولي الصادر في العام 2007.
    Ireland welcomed the establishment of the High-level Political Forum and the expanded membership of the Governing Council -- renamed the Environment Assembly -- of the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وأعرب عن ترحيب بلاده بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى وبتوسيع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي أصبح اسمه جمعية الأمم المتحدة للبيئية.
    :: Inadequate consideration of the strategic issues of the wider United Nations Environment; UN :: عدم توجيه العناية الكافية إلى المسائل الاستراتيجية المتصلة ببيئة الأمم المتحدة الأوسع؛
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is continuing its work with the United Nations Environment Programme to ensure an integrated and coordinated response to environmental emergencies, based on strengthened national environmental emergency response mechanisms. UN ويواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عمله مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل التصدي للطوارئ البيئية بصورة متكاملة ومنسقة، وذلك بالاعتماد على آليات وطنية معززة للتصدي لأحوال الطوارئ البيئية.
    The Commission underlined the importance of such voluntary commitments and initiatives and invited the United Nations Environment Programme to report on its work in this area. UN وأكدت اللجنة أهمية تلك الالتزامات والمبادرات الطوعية ودعت برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أن يقدم تقريرا عن عمله في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus