"united nations general assembly and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    1992, 1993, 1994, 1995 Head of the Romanian delegation to the sessions of the United Nations General Assembly and the North Atlantic Cooperation Council. UN ١٩٩٢، ١٩٩٣، ١٩٩٤، ١٩٩٥: رئيس الوفد الروماني في دورات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومجلس تعاون شمال اﻷطلسي.
    The international community, as is reflected in the Rio Declaration, the resolutions of the United Nations General Assembly and the decisions of other bodies such as FAO, expects no less. UN وأن المجتمع الدولي، كما يتبين من اعلان ريو وقرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وقرارات هيئات أخرى مثل منظمة اﻷغذية والزراعة، لا ينتظر أقل من ذلك.
    At the international level, El Salvador had co-sponsored and cooperated in important resolutions on the subject adopted by the United Nations General Assembly and the Commission on Human Rights, including resolution 52/112 of 12 December 1997. UN وعلى الصعيد الدولي، ساهمت السلفادور وشاركت في تقديم قرارات هامة في هذا الموضوع اتخذتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك القرار ٢٥/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    Since then, the adoption of the CTBT by the United Nations General Assembly and the signing of the Treaty by an overwhelming majority of States have provided confirmation of the world community's long—standing desire for nuclear—test explosions to cease once and for all. UN ومنذ ذلك الحين، فإن اعتماد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة معاهدة الحظر الشامل للتجارب وتوقيع المعاهدة من قبل أغلبية ساحقة من الدول قد أثبت الرغبة التي ما برحت تحدو المجتمع العالمي منذ أمد طويل في وقف تفجيرات التجارب النووية مرة وإلى اﻷبد.
    At the same time, we believe that a smooth start to implementation necessitates the establishment of an effective mechanism of coordination with the United Nations General Assembly and the Secretary-General for resolving important practical problems relating to OPCW activities. UN وفي نفس الوقت، نعتقد أن بداية ميسرة للتنفيذ تتطلب بالضرورة إنشاء آلية فعالة للتنسيق مع الجمعية العامة لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لحل المشاكل العملية الهامة المتصلة بأنشطة منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    We should bear in mind that we are asked by the United Nations General Assembly and the NPT Review and Extension Conference to negotiate a cut-off convention. UN وعلينا أن نتذكر أن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد كلفانا بالتفاوض على اتفاقية تحظر انتاج المواد الانشطارية.
    Slovakia profoundly regrets that the CD failed to meet the requests by the United Nations General Assembly and the NPT Review and Extension Conference in this regard. UN وتشعر سلوفاكيا بأسف بالغ إزاء عدم تلبية مؤتمر نزع السلاح الطلبات التي تقدمت بها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في هذا الصدد.
    Recalling that the United Nations General Assembly and the UNESCO General Conference have passed a series of resolutions concerning the return and restitution of cultural property, UN إذ تذكر بأن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والمؤتمر العام لليونسكو اتخذا مجموعة من القرارات المتعلقة بإعادة الممتلكات الثقافية أو ردها،
    We have witnessed some progress regarding improved interaction between the United Nations General Assembly and the Economic and Social Council, although there is a need to embody in practice and fine-tune the distribution of functions between these two organs. UN لقد شهدنا إحراز بعض التقدم فيما يتعلق بتحسين التفاعل بين الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإن كانت هناك حاجة لتجسيده عمليا ومراعاة الدقة في توزيع الوظائف بين هاتين الهيئتين.
    9. Another important element is the role which both the United Nations General Assembly and the Security Council, along with the various bodies of the system, can play. UN ٩ - وهناك عنصر هام آخر يتمثل في الدور الذي يمكن أن يضطلع به كل من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن الى جانب شتى هيئات المنظومة.
    “The Argentine claim has traditionally been supported by the countries of our region and numerous international bodies, including the United Nations General Assembly and the General Assembly of the Organization of American States. UN " ولقد لقيت مطالبة اﻷرجنتين بصفة تقليدية مساندة من بلدان منطقتنا ومن هيئات دولية عديدة، بما في ذلك الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Its main recommendation was that before ITC prepared its proposed programme budget, the United Nations General Assembly and the legislative machinery of WTO should approve the level of an outline in Swiss francs. UN والتوصية الرئيسية هي أنه ينبغي، قبل أن يعد المركز ميزانيته البرنامجية المقترحة، أن توافق الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والهيئات التشريعية لمنظمة التجارة العالمية على مخطط لتلك الميزانية بالفرنك السويسري.
    There should be judges from each geographical group as established by the United Nations General Assembly, and the principal legal systems of the world should be represented. UN وينبغي أن يكون هناك قضاة من كل مجموعة جغرافية على النحو الذي أقرته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وينبغي تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم .
    By undertaking and completing this negotiation promptly, this body can make an immediate contribution to nuclear disarmament, and keep faith with the United Nations General Assembly and the 1995 NPT Review Conference, both of which assigned this work here. UN وبإجراء واستكمال هذه المفاوضات على وجه السرعة يمكن لهذه الهيئة أن تساهم فوراً في نزع السلاح النووي وتفي بما وعدت به الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر عام ٥٩٩١ لاستعراض معاهدة عدم الانتشار اللذين كلفاها بهذا العمل هنا.
    It may also include the recommendation to the COP of some elements of the programme budget as contingencies, pending decisions by the United Nations General Assembly and the COP itself at its third session. UN ويمكن أن يتضمن المقرر التوصية بشأن اعتماد مؤتمر اﻷطراف بعض عناصر الميزانية البرنامجية باعتبارها عناصر طارئة بانتظار اتخاذ قرارات بشأنها من قبل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷطراف نفسه في دورته الثالثة.
    To that end, the United Nations General Assembly and the legislative organs of the other JIU participating organizations should improve upon the present informal cooperation and coordination arrangements among training institutions through the establishment of a more structured mechanism. UN ولهذا الغرض يتعين على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وسائر المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة تحسين الترتيبات غير الرسمية الراهنة للتعاون والتنسيق بين مؤسسات التدريب، وذلك عن طريق إنشاء آلية أكثر تنظيما.
    Lebanon has expressed its readiness to ensure security and the rule of law in southern Lebanon immediately on the withdrawal by Israel of its occupying forces in implementation of resolution 425 (1978), and this has been conveyed by its senior representatives in the United Nations General Assembly and the Security Council and in many official statements issued by the Lebanese Government. UN وقد أعرب لبنان عن استعداده لضمان اﻷمن وسيادة القانون في الجنوب اللبناني بمجرد قيام اسرائيل بسحب قواتها المحتلة عملا بمضمون القرار ٤٢٥، وقد عبﱠر عن ذلك بلسان كبار مسؤوليه في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وفي مجلس اﻷمن وفي بيانات رسمية كثيرة صدرت عن الحكومة اللبنانية.
    The matter had long been before the United Nations General Assembly and the Security Council, and he wondered whether the time had not come for NATO to grasp the nettle and seriously address an issue which directly concerned two of its member countries. UN وقال إن المسألة معروضة على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن منذ زمن طويل، وتساءل عما إن كان الوقت قد حان لكي يتصدى حلف شمال اﻷطلسي لهذه المسألة الشائكة ويتناولها بجدية فهي تتعلق بشكل مباشر ببلدين من البلدان اﻷعضاء فيه.
    (h) The functioning of international financial institutions without any control by the United Nations General Assembly and the Economic and Social Council; UN )ح( عدم خضوع عمل المؤسسات المالية الدولية ﻷي رقابة سواء من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة أو من المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    The preambular part basically highlights the major decisions taken by the United Nations General Assembly and the Organization of African Unity as well as the summary made by the President of the Economic and Social Council during the discussion of the Council's high-level segment on the implementation of the United Nations New Agenda. UN وتسلط الديباجة الضوء في اﻷساس على القرارات الرئيسية التي اتخذتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، فضلا عن الموجز الذي قدمه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. للمناقشة التي دارت في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus