"united nations general assembly resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • لقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • بقراري الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    • قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • قرارا الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • بقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • وقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    (xi) United Nations General Assembly resolutions calling the Conference on Disarmament to keep the issue under active consideration. UN قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إبقاء المسألة قيد النظر الفعلي؛
    Support for the United Nations General Assembly resolutions on nuclear disarmament UN دعم قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة بنـزع السلاح النووي
    Finally, Turkey has been a co-sponsor of the United Nations General Assembly resolutions on transparency in armaments. UN وفي الختام، شاركت تركيا في رعاية قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الشفافية في مجال الأسلحة.
    This international movement of raising awareness has culminated so far in the adoption of United Nations General Assembly resolutions 53/77 T on illicit traffic in small arms and 53/77 E on small arms. UN وقد أسفر هذا التحرك الدولي لإشاعة الوعي بهذه المشكلة حتى الآن عن اعتماد قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة 53/77 راء بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة و53/77 هاء بشأن الأسلحة الصغيرة.
    The EU fully supports intensifying efforts to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of MANPADS, including the strict implementation of the United Nations General Assembly resolutions adopted by consensus. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي على النحو الأوفى تكثيف الجهود الرامية إلى منع نقل نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد بصورة غير مشروعة ومنع فرص الحصول عليها واستعمالها بدون إذن، بما في ذلك التنفيذ الصارم لقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي اعتمدت بالإجماع.
    Towards this end, Brunei Darussalam had co-sponsored the relevant United Nations General Assembly resolutions on this issue. UN وسعيا لبلوغ هذه الغاية، شاركت بروني دار السلام في تقديم قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة بهذه المسألة.
    We have a great number of United Nations General Assembly resolutions urging the Conference to adopt and implement a programme of work early in 2012. UN ولدينا عدد كبير من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تحث المؤتمر على اعتماد وتنفيذ برنامج عمل في مطلع عام 2012.
    Contributions to the United Nations General Assembly resolutions on commodities UN المساهمات في قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة بالسلع الأساسية
    25. Many delegations indicated significance of the United Nations General Assembly resolutions related to the issue of transparency in armaments. UN ٢٥- وأشار العديد من الوفود إلى أهمية قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة بقضية الشفافية في مجال التسلح.
    34. Serious consideration must be given to the serious and effective implementation of United Nations General Assembly resolutions concerning nuclear disarmament and non-proliferation. UN النظر بجدية في وضع قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة بمسائل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار موضع التنفيذ الجـاد والفعلي.
    (pp7) Recalling United Nations General Assembly resolutions 52/38 J, 53/77 E and 54/54 V, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة 52/38 ياء و 53/77 هاء و 54/54 تاء،
    The Government is cooperating through various regional organizations such as South African Development Community (SADC), East African Community, (EAC) as well as through the implementation of the United Nations General Assembly resolutions. UN تتعاون الحكومة من خلال منظمات إقليمية عديدة مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا وكذلك من خلال تنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Recalling, moreover, all United Nations General Assembly resolutions related to the official languages of all United Nations organs, UN وإذ يشير، فضلا عن ذلك، إلى جميع قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة باللغات الرسمية لجميع أجهزة الأمم المتحدة،
    Outer space should remain a common heritage of mankind and should be used exclusively for peaceful purposes, as stipulated in many United Nations General Assembly resolutions. UN وينبغي أن يظلَّ الفضاء الخارجي تراثاً مشتركاً للبشرية وينبغي أن يُستخدم حصراً للأغراض السلمية، على النحو المنصوص عليه في كثير من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    For example, the model legislation developed by Bali process states to criminalise people smuggling and trafficking in persons is consistent with the relevant United Nations General Assembly resolutions, and the United Nations Convention against Transnational Organised Crime, in particular its two protocols on human trafficking and people smuggling. UN وعلى سبيل المثال، فإن التشريع النموذجي الذي وضعته الدول المشاركة في عملية بالي لتجريم تهريب البشر والاتجار بالأشخاص متسق مع قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة، ومع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبخاصة بروتوكولاها المتعلقان بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص.
    Relevant COP decisions and corresponding United Nations General Assembly resolutions on institutional linkage are as follows: UN 5- ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة وما يقابلها من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الربط المؤسسي هي كما يلي:
    The IUCN commends the United Nations for its support to NEPAD through United Nations General Assembly resolutions 57/2 and 57/7. UN والاتحاد الدولي يثني على الأمم المتحدة نظرا لدعمها للشراكة الجديدة من خلال قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/2 و57/7.
    2. United Nations General Assembly resolutions 62/208 and 64/289 underscore, inter alia, that regular resources are the bedrock of the operational activities for development of the United Nations system. UN 2 - ويؤكد قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة 62/208 و 64/289، في جملة أمور، أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    The international community has once again expressed its unequivocal wish to prevent an arms race in outer space through the adoption of United Nations General Assembly resolutions 60/54 and 60/66 following a positive vote by the overwhelming majority of the members of that body. UN لقد أعرب المجتمع الدولي مجدداً عن رغبته القطعية في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من خلال اعتماد قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/54 و60/66 إثر تصويت الغالبية العظمى من أعضاء الهيئة المذكورة تأييداً للقرارين.
    269. The Heads of State or Government reaffirmed their support for United Nations General Assembly resolutions 54/225, 55/203 and 57/261 on promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea in the context of sustainable development. UN 269- أعـاد رؤساء الدول أو الحـكومات تأكـيدَ دعـمهم لقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 54/225 و 55/203 و 57/261 ذات الصلة بتعزيز مقاربة إدارية متكاملة العناصر بخصوص بحر الكاريبي وفي سياق التنمية المستدامة.
    Recalling the Paris Declaration and the Programme of Action of the Second United Nations Conference on the Least Developed Countries, as well as United Nations General Assembly resolutions 48/171 and 49/98, UN إذ يذكر باعلان وبرنامج عمل باريس ، الصادرين عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني بشأن أقل البلدان نموا ، وكذلك بقراري الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٨٤/١٧١ و ٩٤/٨٩ ،
    Acknowledging the leadership of the Government of the Russian Federation in preparing and hosting this First Global Ministerial Conference on Road Safety and the leadership of the Government of the Sultanate of Oman in leading the process for adoption of related United Nations General Assembly resolutions, UN إذ نعترف بالدور الرائد الذي أدته حكومة الاتحاد الروسي في التحضير للمؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق، والدور الريادي الذي أدته حكومة سلطنة عمان بتقديمها مشروع قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة ذي الصلة بهذا الموضوع،
    2. United Nations General Assembly resolutions 62/208 and 64/289 stress, inter alia, that regular resources are the bedrock of the operational activities for development of the United Nations system. UN 2 - ويؤكد قرارا الجمعية العامة للأمم المتحدة 62/208 و 64/289، في جملة أمور، أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    In this regard, they noted the relevant United Nations General Assembly resolutions on the strengthening, restructuring, reform and revitalising the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أحاط رؤساء الدول أو الحكومات علما بقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة بتعزيز وإعادة هيكلة وتنشيط الأمم المتحدة.
    116. His Government supported the principle of self-determination, which should be implemented in accordance with the wishes of the people, United Nations General Assembly resolutions and the Charter of the United Nations. UN 116 - واختتم قائلا إن حكومته تؤيد مبدأ تقرير المصير، الذي ينبغي تنفيذه وفقا لرغبات الشعب، وقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة وميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus