"united nations has developed" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضعت الأمم المتحدة
        
    • تُعدّ الأمم المتحدة
        
    • طورت الأمم المتحدة
        
    • طورتها الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة قد وضعت
        
    • استحدثت اﻷمم المتحدة
        
    • قامت الأمم المتحدة بوضع
        
    • ووضعت الأمم المتحدة
        
    Since the Universal Declaration of Human Rights was adopted in 1948, the United Nations has developed a global legal framework of human rights standards. UN ومنذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948، وضعت الأمم المتحدة إطارا قانونيا عالميا لمعايير حقوق الإنسان.
    In its years of experience in this field, the United Nations has developed practices that have proven effective. UN وخلال سنوات من الخبرة في هذا الميدان، وضعت الأمم المتحدة ممارسات أثبتت فعاليتها.
    The United Nations has developed, and strived to implement, international laws binding upon each and every member. UN وقد وضعت الأمم المتحدة قانونا دوليا ملزما لكل أعضائها وحاولت جاهدة تطبيقه.
    ITC senior management will be engaged in developing the benefits realization plans and will take ownership after the United Nations has developed its plan. UN ستشترك الإدارة العليا في المركز في وضع خطط تحقيق الفوائد وستمسك بزمامها، بعد أن تُعدّ الأمم المتحدة الخطة الخاصة بها.
    The United Nations has developed a comprehensive capability to deploy and support peacekeeping operations where the international military presence enjoys the strategic consent of the major actors. UN فقد طورت الأمم المتحدة قدرة شاملة على نشر ودعم عمليات لحفظ السلام يتمتع فيها الوجود العسكري الدولي بتوافق استراتيجي في الرأي بين الجهات الفاعلة الرئيسية.
    Only such an integrated approach will allow us correctly to apply the norms that the United Nations has developed to safeguard the rights and fundamental freedoms of humankind. UN ولن نتمكن من تطبيق المعايير التي طورتها الأمم المتحدة لضمان الحقوق والحريات الأساسية للإنسان تطبيقاً صحيحاً إلا من خلال نهج متكامل من هذا القبيل.
    52. ITC informed the Board that its senior management will be engaged in developing the benefits realization plans and will take ownership, but in the Centre's view, that can only be after the United Nations has developed its plans. 7. Results-based management/budgeting UN 52 - وقام مركز التجارة الدولية بإبلاغ المجلس بأن إدارته العليا ستشارك في وضع الخطط اللازمة لتحقيق الفوائد، وسوف تعمل على امتلاك العملية، ولكن المركز يرى أن تحقيق ذلك لا يمكن أن يتم إلا بعد أن تكون الأمم المتحدة قد وضعت الخطط الخاصة بها.
    The United Nations has developed tools to translate Security Council mandates into planning processes. UN وقد وضعت الأمم المتحدة أدوات لترجمة ولايات مجلس الأمن إلى عمليات تخطيط.
    The United Nations has developed an approved IPSAS benefits plan which it will use along with the other entities it supports that are going live in 2014. UN وقد وضعت الأمم المتحدة خطة معتمدة لتحقيق الفوائد المرجوة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وستستخدمها مع الكيانات الأخرى التي تتلقى الدعم من المنظمة والتي ستعتمد المعايير في عام 2014.
    The United Nations has developed system-wide comprehensive guidance on gender-responsive disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وقد وضعت الأمم المتحدة توجيهات شاملة على نطاق المنظومة بشأن برامج السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المراعية للمنظور الجنساني.
    The United Nations has developed instruments that directly address many of the methods to combat drug trafficking and other forms of organized crime. UN 6- وضعت الأمم المتحدة صكوكا تعالج مباشرة الكثير من طرائق مكافحة الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة.
    In the Democratic Republic of the Congo, the United Nations has developed a Comprehensive Strategy for Combating Sexual Violence, supported by United Nations Action against Sexual Violence in Conflict. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وضعت الأمم المتحدة استراتيجية شاملة لمكافحة العنف الجنسي، بدعم من مبادرة الأمم المتحدة لمناهضة العنف الجنسي في ظل النزاعات.
    14. With the encouragement of the SCE, the United Nations has developed guidelines for the use of local militaries in United Nations-supported mine action programmes. UN 14- وبتشجيع من لجنة الخبراء الدائمة، وضعت الأمم المتحدة مبادئ توجيهية لاستخدام القوات العسكرية المحلية في برامج الأعمال المتعلقة بالألغام والتي تحظى بدعم من الأمم المتحدة.
    For 2010, the United Nations has developed an Iraq humanitarian action plan, with an increased focus on multisectoral localized programming and partnerships with the Government and civil society to build on the accomplishments of ongoing programmes. UN وبالنسبة لعام 2010، وضعت الأمم المتحدة خطة للعمل الإنساني في العراق تركز فيها بشكل أكبر على البرامج المحلية المتعددة القطاعات والشراكات مع الحكومة والمجتمع المدني لإثراء الإنجازات التي حققتها البرامج الجارية.
    Under the UN SaferGuard programme, the United Nations has developed a technical guide on international munitions for better management and security of conventional ammunition stockpiles. UN وفي إطار برنامجها للحماية UN SafeGuard، وضعت الأمم المتحدة دليلا تقنيا بشأن الذخائر الدولية من أجل تحسين إدارة وأمن مخزونات الذخيرة التقليدية.
    Reflecting this need, the United Nations has developed an integrated strategy for the Sahel that is built around support for inclusive and effective governance, regional and national security mechanisms capable of addressing cross-border threats and integrated plans for long-term resilience. UN ولتبيان هذه الحاجة، وضعت الأمم المتحدة استراتيجية متكاملة لمنطقة الساحل بُنيت حول تيسير الدعم لإدارة فعالة تشرك الجميع، وآليات أمنية وطنية وإقليمية قادرة على مجابهة التهديدات العابرة للحدود، وخطط متكاملة طويلة المدى تحقق القدرة على الصمود على المدى الطويل.
    27. ITC senior management will be engaged in developing the benefits realization plans and will take ownership, but this will and can only occur after the United Nations has developed its plan. UN 27 - ستشترك الإدارة العليا في مركز التجارة الدولية في وضع خطط تحقيق الفوائد وستمسك بزمامها، ولكن ذلك لن يتم إلا بعد أن تُعدّ الأمم المتحدة الخطة الخاصة بها.
    However, over the past four decades, the United Nations has developed a significant capacity to plan, launch, manage and conduct peacekeeping operations. UN وعلى أي حال فإنه، خلال العقود الأربعة المنصرمة، طورت الأمم المتحدة قدرة كبيرة على تخطيط عمليات حفظ السلام وتدشينها وإدارتها وإجرائها.
    V. Recommendations 93. In the present report I have sought to describe the development of the partnership that the United Nations has developed with regional and other intergovernmental organizations and to offer some analysis of the challenges faced and opportunities before us. UN 93 - سعيت في هذا التقرير إلى وصف نمو الشراكة التي طورتها الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، وإلى عرض بعض التحليل للتحديات التي نواجهها والفرص التي أمامنا.
    With the Charter of the United Nations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Beijing Platform for Action, the Millennium Declaration, the 2005 World Summit Outcome and the outcomes of major United Nations conferences and summits and their follow-up, the United Nations has developed an internationally accepted analytical framework and action plan for gender equality. UN وبوجود ميثاق الأمم المتحدة، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومنهاج عمل بيجين، وإعلان الألفية، ونتائج مؤتمر القمة العالمية لعام 2005 ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها، تكون الأمم المتحدة قد وضعت إطارا تحليليا وخطة عمل مقبولين على الصعيد الدولي لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Since 1948 the United Nations has developed a very impressive range of international human rights instruments and mechanisms. UN ومنذ عام ١٩٤٨، استحدثت اﻷمم المتحدة مجموعة مؤثرة جدا من صكوك وآليات دولية لحقوق اﻹنسان.
    In addition, the United Nations has developed a comprehensive communications strategy for the promotion of the action plan. UN وعلاوة على ذلك، قامت الأمم المتحدة بوضع استراتيجية شاملة للاتصالات للترويج لخطة العمل.
    31. The United Nations has developed three sets of initial standards: on medical support, staff officer training and infantry battalions. UN 31 - ووضعت الأمم المتحدة ثلاث مجموعات من المعايير الأولية بشأن الدعم الطبي وتدريب ضباط الأركان وكتائب المشاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus