"united nations human rights machinery" - Traduction Anglais en Arabe

    • آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • آلية حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة
        
    • وأجهزة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • تضطلع به آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
        
    • جهاز حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
        
    • آلية حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة
        
    • لجهاز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
        
    • الإنسان وآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • آلية حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • وآلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة من
        
    • وآلية حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة
        
    Bangladesh has so far hosted several special rapporteurs, demonstrating its willingness to cooperate with the United Nations human rights machinery. UN واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The administration is committed to incorporating into public policy the recommendations made by the United Nations human rights machinery. UN وقد التزمت الإدارة الجديدة بأن تدرج في سياساتها العامة توصيات آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The purpose of the mechanism is to ensure universality, objectivity, non-selectivity and impartiality in the work of the United Nations human rights machinery. UN والغرض من الآلية هو كفالة اتسام عمل آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالعالمية والموضوعية وعدم الانتقائية والحياد.
    The Republic of Armenia would appreciate an opportunity to further contribute to the work of the United Nations human rights machinery. UN وسيكون من دواعي امتنان جمهورية أرمينيا أن تتاح لها الفرصة لمواصلة الإسهام في عمل آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    It was also actively involved in the United Nations human rights machinery reform process. UN :: شاركت بنشاط أيضا في إصلاح آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    We are confident that the new Council represents an important step towards strengthening the United Nations human rights machinery. UN ونحن على ثقة بأن المجلس الجديد يمثل خطوة هامة صوب تعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    At the 2005 summit, our leaders resolved, among other things, to strengthen the United Nations human rights machinery. UN وفي مؤتمر القمة لعام 2005، عقد رؤساؤنا العزم، في جملة أمور أخرى، على تعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The summit has committed us to strengthening the United Nations human rights machinery. UN لقد ألزمنا مؤتمر القمة بتعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Economic, social and cultural rights remain the truly invisible part of United Nations human rights machinery. UN ولا تزال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تمثل الجانب الخفي بحق في آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    That is, the use and value of the United Nations human rights machinery is vindicated by meaningful domestic reform. UN أي أن استخدام آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وقيمة هذه الآلية إنما يتعززان بإجراء إصلاح داخل الدول لـه مغزى.
    Institutional reform in the field of human rights must make possible the strengthening of the United Nations human rights machinery as a whole. UN إن الإصلاح المؤسسي في ميدان حقوق الإنسان يجب أن يجعل تقوية آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بأسرها ممكنة.
    That unhealthy state of affairs called for collective action by the United Nations human rights machinery in particular. UN ويستدعي هذا الوضع غير الصحي عملا جماعيا من جانب آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على وجه الخصوص.
    The fellowship enables individuals from minority groups to familiarize themselves with the United Nations human rights machinery and to reinforce their advocacy skills. UN وتتيح الزمالة لأفراد من الأقليات فرصة التعرف على آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتعزيز مهاراتهم في مجال الدعوة.
    The Committee's interaction with the United Nations human rights machinery is extremely important for its overall activities, and the Committee benefits greatly from the cooperation of the relevant stakeholders to effectively discharge its mandate. UN ولتفاعل اللجنة مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أهمية بالغة بالنسبة لأنشطتها بصفة عامة، وتجني اللجنة فوائد كبيرة نتيجة تعاونها مع الجهات المعنية من أجل الاضطلاع بمهام ولايتها بفعالية.
    The Committee's interaction with the United Nations human rights machinery is extremely important for its overall activities, and the Committee benefits greatly from the cooperation of the relevant stakeholders to effectively discharge its mandate. UN وتفاعل اللجنة مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ذو أهمية بالغة لأنشطتها بصفة عامة، وتستفيد اللجنة كثيرا من تعاونها مع الجهات المعنية من أجل الاضطلاع بمهام ولايتها بفعالية.
    IX. CUBA'S COOPERATION WITH THE United Nations human rights machinery 17 UN تاسعاً - تعاون كوبا مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان 18
    41. Norway indicated that effective cooperation with the United Nations human rights machinery is fundamental for the improvement of human rights. UN 41- وبينت النرويج أن التعاون الفعلي مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أمر أساسي لتحسين حالة حقوق الإنسان.
    In his statement, the Secretary-General said that the United Nations human rights machinery was mobilizing in the battle against anti-Semitism. UN فقد قال الأمين العام في بيانه إن أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان تستنفر قدراتها لمحاربة ظاهرة معاداة السامية.
    This will entail a scope of activities extending beyond the United Nations human rights machinery to encompass the inter-agency framework as a whole. UN وسيستتبع هذا اﻷمر نطاق أنشطة يتجاوز آلية حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة ليشمل اﻹطار المشترك بين الوكالات ككل.
    (b) Increased number of partners, including Governments, civil society organizations, United Nations agencies and programmes, United Nations human rights machinery, including treaty bodies, and policymaking bodies cooperating in the implementation of special procedures' findings UN (ب) زيادة عدد الشركاء بما في ذلك الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ووكالات وبرامج الأمم المتحدة وأجهزة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بما في ذلك الهيئات المنشأة بمعاهدات وهيئات رسم السياسات في تنفيذ نتائج الإجراءات الخاصة
    The High Commissioner's statement to the forty-ninth session of the Commission on Human Rights drew attention to the important role of United Nations human rights machinery in prevention and solutions, and called for a comprehensive and integrated approach linking humanitarian action and protection of human rights with peacemaking, peace-keeping and peace building. UN وكانت المفوضة السامية قد وجهت الانتباه في بيانها الذي ألقته في الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان الى الدور الهام الذي تضطلع به آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في مجالي الوقاية وايجاد الحلول، ودعت الى وضع نهج متكامل وشامل يربط العمل الانساني وحماية حقوق اﻹنسان بعمليات صنع السلم وحفظ السلام وبناء السلم.
    The reform of the United Nations human rights machinery should take place in accordance with the demands of the majority of countries. UN وينبغي أن يكون إصلاح جهاز حقوق الإنسان في الأمم المتحدة وفقا لمطالب أغلبية البلدان.
    The Office of the United Nations High Commissioner is also engaged in collecting and analysing information on the reform of the United Nations human rights machinery, pursuant to the High Commissioner’s mandate and the reform programme of the Secretary-General. UN كما يتولى مكتب المفوضة السامية جمع وتحليل المعلومات بشأن إصلاح آلية حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة تبعا لولاية المفوضة السامية وبرنامج اﻷمن العام لﻹصلاح.
    " Recognizing the necessity for a continuing adaptation of the United Nations human rights machinery to the current and future needs in the promotion and protection of human rights, as reflected in the Vienna Declaration and Programme of Action, A/CONF.157/24 (Part I), chap. III. and within the framework of a balanced and sustainable development for all people, UN " إذ تسلﱢم بضرورة التكييف المتصل لجهاز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان مع الاحتياجات الراهنة والمستقبلية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان كما انعكست في إعلان وبرنامج عمل فيينا)١( وفي إطار تنمية متوازنة ومستدامة من أجل جميع الشعوب،
    We believe that it will undoubtedly contribute to the effective functioning of the Human Rights Council and the entire United Nations human rights machinery. UN نعتقد أنه سيسهم بلا شك في الأداء الفعال لمجلس حقوق الإنسان وآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان برمتها.
    At the multilateral level, Canada had strived vigorously to strengthen the United Nations human rights machinery. UN وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، تسعى كندا بقوة إلى تعزيز أجهزة الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    By its active participation in the United Nations human rights machinery, Kiribati had displayed its commitment to human rights. UN وبرهنت كيريباس بمشاركتها الفاعلة في آلية حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة على التزامها بحقوق الإنسان.
    He therefore underscored the need to improve the United Nations human rights machinery and commended the efforts of the High Commissioner for Human Rights to establish a dialogue with various Governments with a view to improving the human rights situation in their countries. UN ولذلك فإنه يؤكد على ضرورة تحسين آلية اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان وأثنى على جهود المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الرامية إلى إقامة حوار مع شتى الحكومات بغية تحسين حالة حقوق اﻹنسان في بلدانها.
    4. The report describes the efforts made by OHCHR and the United Nations human rights machinery to strengthen the use of the Declaration. UN 4- ويصف التقرير الجهود التي بذلتها المفوضية وآلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز استخدام الإعلان.
    We continue to place particular importance upon the work of the High Commissioner for Human Rights, Mr. José Ayala Lasso, the Centre for Human Rights and United Nations human rights machinery in general. UN ونحــن نواصــل إيلاء أهمية خاصة لعمل المفوض السامي لحقوق اﻹنســـان، السيد خوسيه أيالا لاســو، ومركز حقوق اﻹنسان، وآلية حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة بشكل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus