"united nations humanitarian air" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية
        
    • الأمم المتحدة الجوية للأغراض الإنسانية
        
    • الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدات الإنسانية
        
    • خدمات الأمم المتحدة
        
    United Nations Humanitarian Air Service UN خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية
    United Nations Humanitarian Air Service . UN خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية
    United Nations Humanitarian Air Service (UNHAS) UN خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية
    United Nations Humanitarian Air Service (UNHAS) UN خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية
    The Mission's air assets requirements will be fulfilled through the use of World Food Programme (United Nations Humanitarian Air Services) fixed-wing aircraft on a space available basis. UN وستتم تلبية احتياجات البعثة من الأصول الجوية من خلال استخدام الطائرات الثابتة الجناح التابعة لبرنامج الغذاء العالمي (خدمات الأمم المتحدة الجوية للأغراض الإنسانية) عند توافر الأمكنة.
    The field office supported the World Food Programme and the United Nations Humanitarian Air Services in their Lebanon mission by providing equipment and office space for their daily use until 1 October 2006. UN وظل المكتب الميداني حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 يقدم الدعم لمهمة برنامج الأغذية العالمي وخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدات الإنسانية في لبنان بتوفير التجهيزات والأماكن المكتبية اللازمة للاستخدام اليومي.
    United Nations Humanitarian Air Service UN خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية
    Fund allocations also allowed the United Nations Humanitarian Air Service to open access routes. UN كما مكنت مخصصات الصندوق خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية من فتح طرق لإيصال المساعدة.
    The United Nations Humanitarian Air Service conducted aerial evacuation of the wounded to Bor and Juba, and UNMISS, together with the South Sudan National Police Service, initiated an investigation to ascertain the identity of the attackers. UN وقد أجرت خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية عملية إجلاء جوي للجرحى إلى بور، وجوبا، وبدأت البعثة، بالاشتراك مع جهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان، في التحقيق للتأكد من هوية المهاجمين.
    Humanitarian actors had to devise alternative arrangements to deliver humanitarian aid, mainly through commercial transporters and the United Nations Humanitarian Air Service. UN واضطرت الجهات الفاعلة الإنسانية إلى إيجاد ترتيبات بديلة من أجل إيصال المعونة الإنسانية، وذلك من خلال الاستعانة في المقام الأول بجهات ناقلة تجارية وبخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية.
    While the authorities provide armed escorts for humanitarian operations in Mali and the Niger, the United Nations Humanitarian Air Service is heavily relied on to access communities in Chad and the Niger. UN وبينما توفر السلطات حراسا مسلحين للعمليات الإنسانية في مالي والنيجر، فإن ثمة اعتمادا كبيرا على خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية في الوصول إلى المجتمعات المحلية في تشاد والنيجر.
    Strengthened engagement with donors is also required to ensure sustained and extended support for United Nations Humanitarian Air Service flights, which remain the only means of mitigating access challenges in most of the affected countries. UN ويُطلب كذلك تعزيز المشاركة مع الجهات المانحة لضمان استمرار وتوسيع دعم رحلات خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية التي تبقى الوسيلة الوحيدة للتخفيف من حدة التحديات في معظم البلدان المتضررة.
    Three crew members of the United Nations Humanitarian Air Service, the last humanitarian actors to be held in captivity, were released unharmed almost five months after being kidnapped. UN وقد تم بسلام إطلاق سراح ثلاثة من أفراد أطقم خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية بعد اختطافهم لمدة خمسة أشهر تقريباً، وكانوا آخر الأسرى من العاملين في المجال الإنساني.
    I condemn in the strongest possible terms those responsible for the kidnapping of the three aviation staff contracted to the United Nations Humanitarian Air Service who remain in captivity. UN وإنّي أدين بأشدّ العبارات مختطفي ثلاثة أشخاص ما زالوا في الأسر هم من موظفي الطيران المتعاقدين مع خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية.
    WFP also used the Fund to mobilize United Nations Humanitarian Air Service air assets to deliver life-saving aid to populations in regions rendered inaccessible by the flooding. UN واستعان برنامج الأغذية العالمي أيضا بالصندوق في تعبئة الأسطول الجوي لخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية لتقديم المعونة المنقذة لحياة السكان التي أصبحت معزولة من جراء الفيضان.
    72. UNAMI and the United Nations Humanitarian Air Service (UNHAS) are currently conducting integrated flight operations in Iraq. UN 72 - وحالياً، تنفِّذ البعثة وخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية رحلات جوية متكاملة في العراق.
    However, in view of the anticipated increase in air operations, including passenger and cargo traffic, resulting from the Mission's expansion plans, air support provided by the United Nations Humanitarian Air Services might be insufficient to meet the increased air transport requirements; UN غير أنه، بالنظر إلى الزيادة المتوقعة في العمليات الجوية الناتجة عن خطط توسيع البعثة، بما فيها حركة المسافرين والبضائع، قد يكون الدعم الذي تقدمه خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية غير كافٍ لتلبية زيادة احتياجات النقل الجوي؛
    The One United Nations programme in Pakistan is a close partner of the Pakistani Government, and we welcome the Government's constructive decision to allow the United Nations Humanitarian Air Service to deploy assets in the country. UN إن برنامج الأمم المتحدة الواحدة في باكستان شريك وثيق للحكومة الباكستانية، ونحن نرحب بقرار الحكومة البناء بالسماح لخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية بنشر أصول لها في البلد.
    To fulfil this new role, WFP established the United Nations Humanitarian Air Service, as a common service provider, tasked to provide passenger and cargo flights to all United Nations humanitarian agencies. UN وللوفاء بهذا الدور الجديد، أنشأ برنامج الأغذية العالمي خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية كجهة لتوفير الخدمات المشتركة، مكلفة بتوفير رحلات جوية للمسافرين وللشحن لجميع وكالات الأمم المتحدة العاملة في مجال المساعدة الإنسانية.
    As air services for organizations of the United Nations system were a special category of common services, JIU would examine the main provider in that field, the United Nations Humanitarian Air Service, operated by the World Food Programme, and, to a lesser degree, also the air services of peacekeeping missions. UN وبما أن الخدمات الجوية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعد فئة خاصة من الخدمات المشتركة، فإن وحدة التفتيش المشتركة ستدرس حالة مقدم الخدمات الرئيسي في ذلك المجال، خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية التي يديرها برنامج الأغذية العالمي وكذلك، بدرجة أقل، الخدمات الجوية لبعثات حفظ السلام.
    20. The United Nations Humanitarian Air service flight made available to the Mission by the Royal Netherlands Air Force completed its tour of duty on 26 July 2004. UN 20 - وفي 26 تموز/يوليه 2004، انتهت مهمة رحلة الأمم المتحدة الجوية للأغراض الإنسانية والتي كانت تقوم بها لصالح البعثة القوات الجوية الملكية لهولندا.
    11. The Cyprus Field Office continued to support the World Food Programme and the United Nations Humanitarian Air Services in their Lebanon mission by providing equipment and office space for their daily use up to 1 October 2006. UN 11 - وواصل مكتب قبرص الميداني تقديم الدعم إلى برنامج الأغذية العالمي وخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدات الإنسانية في مهمتها في لبنان عبر توفير التجهيزات والأماكن المكتبية للاستخدام اليومي حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus