The United Nations humanitarian response system was much more effective than in the past. | UN | وأصبح نظام الأمم المتحدة للاستجابة الإنسانية أكثر فعالية بكثير مما كان عليه في الماضي. |
Against that background, serious challenges have been posed for the United Nations humanitarian response mechanism. | UN | وفي ظل تلك الخلفية، فُرضت تحديات خطيرة على آليات الأمم المتحدة للاستجابة الإنسانية. |
Within the broader context of United Nations reform, much discussion has revolved around ways to improve the United Nations humanitarian response system. | UN | وقد دارت مناقشات كثيرة، في سياق الإطار الأوسع لإصلاح الأمم المتحدة، بشأن السبل اللازمة لتحسين منظومة الأمم المتحدة للاستجابة الإنسانية. |
Recognizing the need for the United Nations system and its partners to improve and strengthen the coordination and accountability of humanitarian assistance and leadership within the United Nations humanitarian response system in support of national efforts, and noting the efforts made by the United Nations and its partners, including through the Inter-Agency Standing Committee, | UN | وإذ يسلم بضرورة أن تقوم منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها بتحسين وتعزيز التنسيق والمساءلة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والقيادة في إطار نظام الأمم المتحدة للاستجابة في الحالات الإنسانية دعما للجهود الوطنية، وإذ يلاحظ الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وشركاؤها، عن طريق جهات منها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، |
Recognizing also the need for the United Nations system and its partners to improve and strengthen the coordination and accountability of humanitarian assistance and leadership within the United Nations humanitarian response system in support of national efforts, and taking note of the efforts made by the United Nations and its partners, including through the Inter-Agency Standing Committee, | UN | وإذ يسلم أيضا بضرورة أن تقوم منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها بتحسين وتعزيز التنسيق والمساءلة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والقيادة في إطار نظام الأمم المتحدة للاستجابة في الحالات الإنسانية دعما للجهود الوطنية، وإذ يحيط علما بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وشركاؤها، عن طريق جهات منها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، |
6. Overview of United Nations humanitarian response | UN | 6 - لمحة عامة عن الاستجابة الإنسانية للأمم المتحدة |
By allowing for the deployment of qualified staff familiar with the region, this measure would also enable us to speed up and improve the quality of the United Nations humanitarian response. | UN | إننا إذ نتيح المجال لنشر الموظفين المؤهلين الذي هم على دراية بالمنطقة، فإن هذا التدبير يمكننا أيضاً من تسريع وتحسين نوعية الاستجابة الإنسانية للأمم المتحدة. |
WFP also managed the United Nations humanitarian response Depot system. | UN | كما أدار البرنامج نظام مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية. |
6. Overview of United Nations humanitarian response | UN | 6 - لمحة عامة عن أعمال الاستجابة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
They noted the shortage of funds for humanitarian assistance activities and underlined the need for more contributions to the United Nations humanitarian response plans. | UN | وأشاروا إلى النقص في الأموال المخصصة لأنشطة المساعدة الإنسانية، وشددوا على الحاجة إلى زيادة المساهمات المقدمة إلى خطط الأمم المتحدة للاستجابة الإنسانية. |
They noted the shortage of funds for humanitarian assistance activities and underlined the need for more contributions to the United Nations humanitarian response plans. | UN | وأشاروا إلى النقص في الأموال المقدمة لأنشطة المساعدة الإنسانية، مشددين على ضرورة تقديم مزيد من المساهمات لخطط الأمم المتحدة للاستجابة الإنسانية. |
Owing to operational requirements, staff members were not able to participate in the WFP/United Nations humanitarian response Depot training programme | UN | لم يتمكن الموظفون، نظراً للاحتياجات التشغيلية، من المشاركة في البرنامج التدريبي لبرنامج الأغذية العالمي/مستودع الأمم المتحدة للاستجابة الإنسانية |
United Nations humanitarian response and funding appeals have effectively integrated mine action at the global and country-specific levels. | UN | وقد نجحت النداءات التي وجهتها الأمم المتحدة للاستجابة الإنسانية والتمويل في الإدماج الفعال للإجراءات المتعلقة بالألغام على الصعيدين العالمي والقطري. |
United Nations humanitarian response Programme -- Khagrachari Hill District Chittagong Hill Tracts -- Bangladesh | UN | برنامج الأمم المتحدة للاستجابة الإنسانية - سلسلة مرتفعات شيتاغونغ بمقاطعة هضبة خاغرتشاري - بنغلاديش |
The United Nations humanitarian response mechanisms are available in case terrorist attacks have major humanitarian implications and international assistance is required. | UN | ويمكن الاستعانة بآليات الأمم المتحدة للاستجابة الإنسانية إذا ترتّبت على الهجمات الإرهابية تداعيات إنسانية خطيرة تستلزم مساعدة دولية. |
Recognizing the need for the United Nations system and its partners to improve and strengthen the coordination and accountability of humanitarian assistance and leadership within the United Nations humanitarian response system in support of national efforts, and taking note of the efforts made by the United Nations and its partners, including through the Inter-Agency Standing Committee, | UN | وإذ يسلم بضرورة أن تقوم منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها بتحسين وتعزيز التنسيق والمساءلة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والقيادة في إطار نظام الأمم المتحدة للاستجابة في الحالات الإنسانية دعما للجهود الوطنية، وإذ يحيط علما بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وشركاؤها، عن طريق جهات منها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، |
Recognizing also the need for the United Nations system and its partners to improve and strengthen coordination and accountability of humanitarian assistance and leadership within the United Nations humanitarian response system in support of national efforts, and taking note of the efforts made by the United Nations and its partners, including through the Inter-Agency Standing Committee, | UN | وإذ يسلم أيضا بضرورة أن تقوم منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها بزيادة التنسيق والمساءلة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والاضطلاع بدور قيادي في إطار نظام الأمم المتحدة للاستجابة في الحالات الإنسانية وتعزيزهما دعما للجهود الوطنية، وإذ يحيط علما بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وشركاؤها، عن طريق جهات منها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، |
It also encourages other Governments to further assist the Agency with its increasing needs in the Syrian Arab Republic as identified by the Agency and as reflected in the United Nations humanitarian response plan. | UN | كما أنه يحث الحكومات الأخرى على أن تزيد من مساعدة الوكالة في تلبية احتياجاتها المتزايدة في الجمهورية العربية السورية بالصورة التي حددتها الوكالة وعلى النحو الوارد في خطة الاستجابة الإنسانية للأمم المتحدة. |
As there is no peacekeeping or special political mission deployed to Indonesia or Sri Lanka, the Department of Safety and Security resorted to the provision for " extraordinary and unforeseen " expenditures in order to finance the deployment of additional field security officers to support the United Nations humanitarian response to the tsunami natural disaster that occurred on 26 December 2004. | UN | وبما أنه لم يتم نشر بعثة حفظ سلام أو بعثة سياسية خاصة في إندونيسيا أو سري لانكا، فقد لجأت إدارة شؤون السلامة والأمن إلى المخصصات المرصودة للنفقات ' ' الاستثنائية وغير المنظورة`` من أجل تمويل عملية نشر ضباط أمن ميدانيين إضافيين لدعم الاستجابة الإنسانية للأمم المتحدة لكارثة التسونامي الطبيعية التي وقعت في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
56. The United Nations Logistics Base would continue to provide support to the World Food Programme in terms of both ground handling support to the United Nations humanitarian response Depot centre in Brindisi and general support for the WFP training centre at San Vito, Italy. | UN | 56 - ستواصل قاعدة اللوجستيات تقديم الدعم إلى برنامج الأغذية العالمي، سواء الدعم المقدم في مجال الخدمة الأرضية إلى مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية في برينديزي، والدعم العام المقدم إلى مركز التدريب التابع لبرنامج الأغذية العالمي في سان فيتو، إيطاليا. |
6. Overview of United Nations humanitarian response | UN | ٦ - لمحة عامة عن أعمال الاستجابة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة |