"united nations in iraq" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة في العراق
        
    He also held meetings with the Foreign Minister of Jordan, who expressed support for the work of the United Nations in Iraq. UN كما عقد اجتماعات مع وزير خارجية الأردن، الذي أعرب عن دعمه لعمل الأمم المتحدة في العراق.
    It is therefore imperative to continue strengthening the role of the United Nations in Iraq. UN وبالتالي، لا بد من مواصلة تعزيز دور الأمم المتحدة في العراق.
    However, the acquisition of such assets by the United Nations in Iraq remains a major challenge. UN غير أن حصول الأمم المتحدة في العراق على هذا العتاد سيظل يشكل تحديا كبيرا.
    Italy has always been a strong supporter of the role of the United Nations in Iraq. UN وظلت إيطاليا على الدوام مؤيدا قويا لدور الأمم المتحدة في العراق.
    We welcome the intention of the Secretary-General to consider an expanded role and presence of the United Nations in Iraq. UN ونرحب بنية الأمين العام النظر في إمكانية توسيع دور وحضور الأمم المتحدة في العراق.
    Under the current circumstances, in our view, there are at least three possible ways to enhance the role of the United Nations in Iraq. UN وفي ظل الظروف الراهنة، هناك، في رأينا، ثلاثة سبل ممكنة على الأقل لتعزيز دور الأمم المتحدة في العراق.
    In the same vein, Fiji is committed to our collective resolve to enlarge the presence of the United Nations in Iraq. UN وفي السياق ذاته، فإن فيجي ملتزمة بتصميمنا الجماعي بتوسيع حضور الأمم المتحدة في العراق.
    The Security Council has recently reinforced the mandate of the United Nations in Iraq. UN وقد عزز مجلس الأمن مؤخرا ولاية الأمم المتحدة في العراق.
    Allow me also to pay tribute to the international workers who have recently given their lives in service to the United Nations in Iraq. UN واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن التقدير للعاملين الدوليين الذين فقدوا أرواحهم مؤخرا في خدمة الأمم المتحدة في العراق.
    UNAMI participated in the Inter-Agency Working Group to develop a communications strategy for the work of the United Nations in Iraq. UN وشاركت البعثة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات بهدف وضع استراتيجية للاتصالات تتعلق بعمل الأمم المتحدة في العراق.
    They called upon the international community to provide the assistance necessary to protect the United Nations in Iraq. UN وأهابوا بالمجتمع الدولي أن يوفر المساعدة اللازمة لحماية الأمم المتحدة في العراق.
    The subject becomes even more relevant in the context of ongoing discussions of the role of the United Nations in Iraq. UN ويصبح الموضوع أكثر اتصالا في سياق المناقشات الجارية بشأن دور الأمم المتحدة في العراق.
    This document needs to be reviewed in view of the current circumstances, the phasing-out of the programme and the role of the United Nations in Iraq. UN وينبغي إعادة النظر في هذه الوثيقة نظرا للظروف الراهنة والإلغاء التدريجي للبرنامج ودور الأمم المتحدة في العراق.
    The challenge for the United Nations in Iraq is to find meaningful and effective ways to assist the Iraqi people in achieving their goals. UN ويتمثل التحدي الذي يواجه الأمم المتحدة في العراق في إيجاد سبل فعالة ومجدية لمساعدة الشعب العراقي في تحقيق أهدافه.
    Finally, I would like to express my gratitude to the women and men serving the United Nations in Iraq for their continued dedication and commitment. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني للنساء والرجال الذين يخدمون الأمم المتحدة في العراق لتفانيهم والتزامهم المستمرين.
    The United Nations in Iraq stands ready to further engage with the Government in tackling the issue. UN وتعرب الأمم المتحدة في العراق عن استعدادها لمواصلة العمل مع الحكومة لمعالجة هذه المسألة.
    61. Support for an effective social protection system continues to be a priority for the United Nations in Iraq. UN ٦١ - ولا تزال المساعدة على إقامة نظام فعّال للحماية الاجتماعية من بين أولويات الأمم المتحدة في العراق.
    80. Finally, I would like to thank my Special Representative, Nickolay Mladenov, and the staff of the United Nations in Iraq for their relentless and often courageous efforts. UN 80 - وأخيرا، أود أن أشكر نيكولاي ملادينوف ممثلي الخاص، وموظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الحثيثة والتي اتسمت بالشجاعة في كثير من الأحيان.
    This was owing largely to the availability of greater resources and to the lessons learned in the aftermath of earlier attacks against the United Nations in Iraq and Algeria. UN ويُعزى هذا إلى حد كبير إلى توافر موارد أكبر وإلى الدروس المستفادة في أعقاب هجمات سابقة ضد الأمم المتحدة في العراق والجزائر.
    76. All of the efforts of the United Nations in Iraq are intended to uphold the sovereignty, unity and territorial integrity of the country. UN 76 - وتهدف كافة جهود الأمم المتحدة في العراق إلى الحفاظ على سيادة البلد ووحدته وسلامته الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus