"united nations in providing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة في تقديم
        
    • اﻷمم المتحدة في توفير
        
    • اﻷمم المتحدة لتقديم
        
    • الأمم المتحدة في مجال تقديم
        
    • الأمم المتحدة في إسداء
        
    Here, we consider that the coordinating role of the United Nations in providing assistance and humanitarian protection should be strengthened. UN وفي هذا السياق، نرى أنه ينبغي تعزيز الدور التنسيقي الذي تؤديه الأمم المتحدة في تقديم المساعدة والحماية الإنسانية.
    We commend the work of the United Nations in providing assistance to the Palestinian people even in the most difficult of situations. UN ونشيد بعمل الأمم المتحدة في تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني حتى في أحلك الحالات.
    UNMAS also prepared a paper on the role of the United Nations in providing assistance to countries affected by explosive remnants of war. UN وأعدت الاستراتيجية أيضا ورقة عن دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة للبلدان المتضررة من مخلفات الحرب من المتفجرات.
    We will support the United Nations in providing a sufficient number of observers to monitor the electoral process and to help ensure that the elections are held in as free and fair an atmosphere as possible. UN وسندعم اﻷمم المتحدة في توفير عدد كاف من المراقبين لرصد العملية الانتخابية والمساعدة على ضمان إجراء الانتخابات في مناخ حر ومنصف قدر المستطاع.
    In this regard, they stressed the importance of the role of the United Nations in providing every assistance with the aim of contributing to the establishment of peace in the Middle East. UN وفي هذا الصدد شددوا على أهمية الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في توفير كل المساعدات بهدف اﻹسهام في إحلال السلم في الشرق اﻷوسط.
    These documents submitted to us assist us greatly in our efforts to coordinate the work of the United Nations in providing humanitarian assistance. UN إن موافاتنا بهذه الوثائق، تساعدنا كثيرا في جهودنا لتنسيق عمل الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    26. Her delegation appreciated the efforts of the United Nations in providing technical advice and support to Member States to amend their domestic laws to allow for the necessary investigation and prosecution of alleged offences by United Nations officials and experts on mission. UN ٢٦ - وأعربت عن تقدير وفد بلدها لجهود الأمم المتحدة في إسداء المشورة والدعم التقنيين للدول الأعضاء من أجل تنقيح قوانينها الداخلية لكي يتسنى لها إجراء التحقيقات والمحاكمة الضرورية على الجرائم التي يُدعى ارتكابها على أيدي موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    Egypt recognized the important role of the United Nations in providing technical assistance to Governments. UN وتعترف مصر بأهمية دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات.
    The options presented above do not anticipate a role for the United Nations in providing support to the Malian national forces. UN والخيارات المعروضة أعلاه لا تستبق دور الأمم المتحدة في تقديم دعم إلى القوات الوطنية المالية.
    He stressed the important role of the United Nations in providing multilateral solutions to transnational crime and the value of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN وشدد على أهمية دور الأمم المتحدة في تقديم حلول متعددة الأطراف للجريمة المنظمة وعلى أهمية معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The role of the United Nations in providing assistance to countries affected by the presence of mines and explosive remnants of war UN 2- دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة إلى البلدان المتأثرة بوجود الألغام والمتفجرات من مخلّفات الحرب
    Other issues discussed were the role of the United Nations in providing impartial, objective reporting on returnees, displacement and compensation, notably in relation to Kirkuk and other areas where these issues had proved controversial. UN وكان دور الأمم المتحدة في تقديم تقارير محايدة وموضوعية عن العائدين والتشريد والتعويض، لا سيما فيما يتعلق بكركوك ومناطق أخرى كانت فيها هذه المسائل موضع خلاف، من بين القضايا الأخرى التي نوقشت.
    49. The work of the United Nations in providing assistance to refugees and displaced persons had been consistently successful and deserving of praise. UN 49 - ومضى يقول إن أعمال الأمم المتحدة في تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين كان يصادفها النجاح باستمرار وتستحق الثناء.
    In that report, I offered a framework for addressing the dimensions of development and outlined the role of the United Nations in providing the basis for a universal culture of development. UN وفي هذا التقرير، عرضت إطارا لتناول أبعاد التنمية، كما حددت الخطوط العريضة لدور اﻷمم المتحدة في توفير أساس لثقافة عالمية في مجال التنمية.
    These activities in all parts of the world contributed to stimulating local interest in global issues, encouraging debate and underscoring the role of the United Nations in providing an international forum for dialogue and cooperation. UN وأسهمت هذه اﻷنشطة التي جرت في جميع أرجاء العالم في إثارة الاهتمام المحلي بالقضايا العالمية وتشجيع المناقشات وتأكيد دور اﻷمم المتحدة في توفير منبر دولي للحوار والتعاون.
    32. Pakistan, which was committed to the role of the United Nations in providing training opportunities, particularly to developing countries, supported the activities of UNITAR and of the United Nations Staff College. UN ٣٢ - وقال إن باكستان، التي تلتزم بمساندة دور اﻷمم المتحدة في توفير فرص التدريب، لا سيما في البلدان النامية، تعرب عن دعمها ﻷنشطة اليونيتار وكلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    In this regard, we urge Member States to cooperate with the United Nations in providing accurate information and other data necessary for such an undertaking. UN وفي هذا الصدد نحث الدول اﻷعضاء على أن تتعاون مع اﻷمم المتحدة في توفير المعلومات والبيانات اﻷخرى الدقيقة اللازمة للقيام بهذا العمل.
    2. Underlines the important role of the United Nations in providing a political framework for such practical disarmament measures in those areas and in facilitating their implementation; UN ٢ - تؤكد أهمية دور اﻷمم المتحدة في توفير إطار سياسي لتلك التدابير العملية في مجال نزع السلاح في تلك الميادين وفي تيسير تنفيذها؛
    The credibility of the United Nations in providing electoral assistance is increasingly recognized by Member States, and the involvement of the Organization in assisting democratic processes remains in high demand. UN ويزداد اعتراف الدول الأعضاء بمصداقية الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الانتخابية ولا يزال الطلب كبير على مشاركة المنظمة للمساعدة في العمليات الديمقراطية.
    67. His delegation appreciated the information provided in the Secretary-General's report on the agenda item and the efforts of the United Nations in providing technical advice and support to Member States in order to revise their domestic laws to allow for the necessary investigation and prosecution of alleged offences by United Nations officials and experts on mission. UN 67 - وأعرب عن تقدير وفده للمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن هذا البند من جدول الأعمال ولجهود الأمم المتحدة في إسداء المشورة والدعم التقنيين للدول الأعضاء من أجل تنقيح قوانينها الداخلية للسماح بالتحقيق والمحاكمة الضروريين على الجرائم التي يُدعى ارتكابها على أيدي موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus