"united nations in the years" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة في السنوات
        
    • للأمم المتحدة في السنوات
        
    IAIA looks forward to continued mutually supportive efforts with the United Nations in the years to come. 5. International Maritime Committee UN وتتطلع الرابطة الدولية لتقييم الأثر إلى مواصلة بذل جهود التعاضد المتبادل مع الأمم المتحدة في السنوات المقبلة.
    His thoughts are extremely useful in considering the role and the challenges of the United Nations in the years ahead. UN وتُعد أفكاره مفيدة للغاية في النظر في دور وتحديات الأمم المتحدة في السنوات المقبلة.
    IAIA looks forward to continued mutually supportive efforts with the United Nations in the years to come. UN وتتطلع الرابطة إلى مواصلة بذل جهود التعاضد مع الأمم المتحدة في السنوات المقبلة.
    On the other hand, it outlines a creative vision of the role of the United Nations in the years ahead and presents strategies for actions relating to each of the commitments in a clear and precise way. UN ومن جهة أخرى، يبين لنا الرؤيا المبدعة لدور الأمم المتحدة في السنوات المقبلة، ويقدم استراتيجيات للأعمال المتعلقة بكل التزام من الالتزامات بطريقة واضحة ودقيقة.
    One of the key roles of the United Nations in the years ahead will be to support such partnerships, and help to ensure that they have real content. UN وسيكون من الأدوار الأساسية للأمم المتحدة في السنوات المقبلة دعم هذه الشراكات، والمساعدة على كفالة أن يكون لها مضمون حقيقي.
    This effort would have begun with the appeals process, but, even under this non-consensual approach, the United Nations in the years ahead would have faced most of the problems and obstacles that it had faced in the preceding 10 years. UN وكان هذا المجهود سيبدأ بعملية الطعون. ولكن حتـى بموجب هذا النهج الذي لا يتطلب موافقة، سـوف تواجـه الأمم المتحدة في السنوات المقبلة معظم المشاكل والعقبات التي واجهتها في السنوات العشر الماضية.
    That effort would have begun with the appeals process, but, even under that non-consensual approach, the United Nations in the years ahead would have faced most of the problems and obstacles that it had faced in the preceding 10 years. UN وكان ذلك المجهود سيبدأ بعملية الطعون. ولكن حتـى بموجب ذلك النهج الذي لا يتطلب الموافقة، سـوف تواجـه الأمم المتحدة في السنوات المقبلة معظم المشاكل والعقبات التي واجهتها في السنوات العشر الماضية.
    President Muluzi: Let me begin by stating that my country is happy to endorse the Secretary-General's report, which is full of wisdom and insight and sets out the agenda for the United Nations in the years to come. UN الرئيس مولوزي (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدا خطابي بالإعلان أن بلدي يسعده أن يؤيد تقرير الأمين العام الزاخر بالحكمة والأفكار الثاقبة، والذي يعرض جدول أعمال الأمم المتحدة في السنوات القادمة.
    Mr. Alemán (Ecuador) (spoke in Spanish): I wish to begin by thanking the Secretary-General for his annual report on the work of the Organization (A/55/1), which offers quite a comprehensive overview of the activities that have been carried out, and of the obstacles and challenges that will be facing the United Nations in the years to come. UN السيد أليمان (إكوادور) (تكلم بالاسبانية): أود في البداية أن أتقدم بالشكر للسيد الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/55/1)، الذي قدم لنا رؤية شاملة للأنشطة التي تمت، والعقبات والتحديات التي ستواجهها الأمم المتحدة في السنوات المقبلة.
    The OSCE will continue to be an essential partner for the United Nations in the years to come, working hand in hand with the United Nations in laying the foundation for economic and social development and easing the burden of the United Nations in conflict prevention and conflict management in the OSCE area. UN وستظل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا شريكا ضروريا للأمم المتحدة في السنوات القادمة، تعمل جنبا إلى جنب مع الأمم المتحدة في إرساء قاعدة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتخفف عبء الأمم المتحدة في منع الصراع وإدارة الصراع في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    We expect this day to become one of the main events of the United Nations in the years to come, in recognition of the increasingly important role played by this Organization and its partners in alleviating human suffering worldwide. UN ونتوقع أن يصبح هذا اليوم إحدى المناسبات الرئيسية للأمم المتحدة في السنوات القادمة، وذلك اعترافا بالدور المتزايد الأهمية الذي تضطلع به هذه المنظمة وشركاؤها في التخفيف من وطأة المعاناة البشرية في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus