"united nations independent" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة المستقل
        
    • المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة
        
    • المستقلة للأمم المتحدة
        
    • المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المستقلة
        
    • المستقل التابع للأمم المتحدة
        
    • المستقلون الذين تستخدمهم اﻷمم المتحدة
        
    • مستقل للأمم المتحدة
        
    • مستقلين من الأمم المتحدة
        
    • المستقلة التي تعمل لحساب الأمم المتحدة
        
    • المستقلين العاملين لحساب اﻷمم المتحدة
        
    Ecuador also received the visit of the United Nations Independent expert on human rights and extreme poverty. UN واستقبلت إكوادور أيضا خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحقوق الإنسان والفقر المدقع.
    The United Nations Independent expert on the situation of human rights in the Sudan had referred to many aspects of those developments, the most important of which had been the holding of presidential and parliamentary elections in a democratic and peaceful climate marked by transparency. UN وذكَّر بأن خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان قد أشار إلى جوانب عديدة لتلك التطورات، وأهمّها إجراء الإنتخابات الرئاسية والبرلمانية في مناخ ديمقراطي وسلمي تميز بالشفافية.
    It takes note of the report of the United Nations Independent expert on the situation of human rights in Afghanistan in which a number of priority issues for immediate action are identified. UN وقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما بتقرير خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان الذي تم فيه تحديد عدد من المسائل ذات الأولوية من أجل اتخاذ إجراء فوري بشأنها.
    15. The work of goods-arrival confirmation by the United Nations Independent inspection agents (Cotecna) has continued according to the established procedures, at the four entry points to Iraq at Al-Walid, Trebil, Umm Qasr and Zakho. UN ١٥ - وقد واصل وكلاء التفتيش المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة عملهم فيما يتعلق بتأكيد وصول السلع وفقا لﻹجراءات المقررة عند نقاط الدخول اﻷربع في العراق وهي الوليد وطربيل وأم قصر وزاخو.
    The United Nations Independent expert on minority issues, Gay McDougall, is planning to visit the country in February 2010. UN وتزمع أيضا السيدة غي مكدوغال، الخبيرة المستقلة للأمم المتحدة لشؤون الأقليات زيارة البلد في شباط/فبراير عام 2010.
    14. The work of goods-arrival-confirmation by the United Nations Independent inspection agents (Lloyd's Register) has been going on smoothly at the four existing entry points in Iraq at Al-Walid, Trebil, Zakho and Umm Qasr. UN ١٤ - أما مهمة وكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( في التأكد من وصول السلع فتسير سيرا حسنا في نقاط الدخول اﻷربع القائمة في العراق في الوليد، وإربيل، وزاخو، وأم قصر.
    Follow-up to the report of the United Nations Independent International Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict UN متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    It noted that the United Nations Independent expert on minority issues stated that Ethiopia should ensure civil society groups are free from interference and harassment. UN وأشارت إلى ما ذكره خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بقضايا الأقليات، ومفاده أن إثيوبيا ينبغي أن تضمن تحرر جماعات المجتمع المدني من التدخل والمضايقة.
    He drew attention to the findings of the European Commission against Racism and Intolerance on employment and the report of the United Nations Independent Expert on minority issues. UN ولفت الانتباه إلى استنتاجات اللجنة الأوروبية المعنية بمكافحة العنصرية والتعصب فيما يتعلق بالعمل وإلى تقرير خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بقضايا الأقليات.
    In relation to the employment of Afro-Guyanese persons, the delegation reiterated that there was no policy against any particular group and disagreed with the report of the United Nations Independent Expert on minorities, as adumbrated in Guyana's response. UN وفيما يخص مسألة توظيف مواطني غيانا المنحدرين من أصل أفريقي، أكد الوفد من جديد أنه لا توجد سياسة ضد أي فئة معينة واعترض على تقرير خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بقضايا الأقليات، على نحو ما ورد في ردّ غيانا.
    56. A national conference was held in Hargeysa on 10 May to finalize the draft laws for the establishment of a national human rights commission, which was one of the main recommendations of the United Nations Independent Expert on Human Rights for Somalia. UN 56 - وعُقد مؤتمر وطني في هرجيسة في 10 أيار/مايو لوضع الصيغة النهائية لمشاريع القوانين المتعلقة بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، وهو ما كان من أهم التوصيات الصادرة عن خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال.
    37. From 17 to 26 February, MINUSMA supported the second visit of the United Nations Independent Expert on the situation of human rights in Mali. UN ٣٧ - وفي الفترة من 17 إلى 26 شباط/فبراير، قدمت البعثة المتكاملة الدعم اللازم للزيارة الثانية لخبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في مالي.
    As the United Nations Independent Expert on the situation of human rights in Côte d'Ivoire recently concluded, most of the recent violations in the country stemmed largely from the State's failure to prevent them because of the difficulty of reforming the security sector and re-establishing its authority throughout the country. UN فكما استنتج مؤخرا خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحقوق الإنسان في كوت ديفوار، كان معظم الانتهاكات التي حدثت مؤخرا في البلد نابعا، إلى حد كبير، من عدم قيام الدولة بمنع وقوعها بسبب صعوبة إصلاح قطاعها الأمني وإعادة بسط سلطتها في جميع أنحاء البلد.
    14. The work of goods arrival confirmation by the United Nations Independent inspection agents (Lloyd's Register) has been going on smoothly at the three existing entry points at Trebil, Zakho and Umm Qasr. UN ١٤ - وكان العمل الذي يقوم به المفتشون المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( للتأكد من وصول البضائع يسير على نحو سلس في المداخل الثلاثة الموجودة في طربيل وزاخو وأم قصر.
    14. The confirmation of the arrival of goods by the United Nations Independent inspection agents (Lloyd's Register) has been going on smoothly at the four entry points in Iraq at Umm Qasr, Trebil, Zakho and Al-Walid. UN ١٤ - واستمر العمل المتعلق بتأكيد وصول السلع الذي يضطلع به وكلاء التفتيش المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( بشكل سلس في نقاط الدخول اﻷربع عند أم قصر وطربيل وزاخو والوليد.
    We thank the sponsors and express our appreciation of the efforts of Ms. Catarina de Albuquerque, the United Nations Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation, especially with regard to the further elaboration of standards. UN ونشكر مقدمي القرار ونعرب عن تقديرنا لجهود السيدة كاتارينا دي ألبوكيركيه، الخبيرة المستقلة للأمم المتحدة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وبخاصة فيما يتعلق بزيادة إيضاح المعايير.
    Tradition and culture are not static, however, as the United Nations Independent expert in the field of cultural rights has argued, saying that " cultures are constantly evolving, as are the concepts of human rights " (A/HRC/14/36, para. 34). UN إلا أن التقاليد والثقافة ليست أمرا ثابتا، فكما تقول الخبيرة المستقلة للأمم المتحدة في مجال الحقوق الثقافية، " إن الثقافات دائمة التطور، وكذلك مفاهيم حقوق الإنسان " (A/HRC/14/36، الفقرة 34).
    12. The confirmation of the arrival of goods by the United Nations Independent inspection agents (Lloyd's Register) has been going on smoothly at the four entry points into Iraq, at Al-Walid, Trebil, Zakho and Umm Qasr. UN ١٢ - أما مهمة وكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( في التأكد من وصول السلع فتسير سيرا حسنا في نقاط الدخول اﻷربع إلى العراق في الوليد، وتريبيل، وزاخو، وأم قصر.
    Follow-up to the report of the United Nations Independent International Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict UN متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة
    Noting the most recent report of the United Nations Independent expert on the situation of human rights in Haiti, and encouraging the work of the Inter-American Commission on Human Rights and the Commission on Human Rights in that regard, UN وإذ يلاحظ أحدث تقرير قدمه الخبير المستقل التابع للأمم المتحدة المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي()، وإذ يشجع العمل الذي تقوم به لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان في ذلك الصدد،
    16. The United Nations Independent inspection agents (Lloyd's Register) continue to inspect the arrival of humanitarian supplies into Iraq. UN ١٦ - وواصل وكلاء التفتيش المستقلون الذين تستخدمهم اﻷمم المتحدة من شركة لويد )Lloyd ' s Register( فحص وصول اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق.
    Noting with appreciation the United Nations Human Rights Council resolution on the 25th of September, which decided to appoint a United Nations Independent expert to monitor the situation of human rights in the CAR and to make recommendations concerning technical assistance and capacity-building in the field of human rights, UN وإذ يلاحظ مع التقدير القرار الذي اتخذه مجلسُ حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في 25 أيلول/سبتمبر وبمقتضاه يُعيّن خبيرٌ مستقل للأمم المتحدة من أجل رصد حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى وتقديم توصيات بشأن توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان،
    63. The staff of Cotecna Inspection S.A., the United Nations Independent inspection agent at the border entry points to Iraq at Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr and Zakho, continued to authenticate the arrival in Iraq of supplies procured under the ESB (59 per cent) and ESC (13 per cent) accounts. UN 63 - واصل الموظفون التابعون لشركة كوتيكنا، وهي وكالة التفتيش المستقلة التي تعمل لحساب الأمم المتحدة عند نقاط الدخول الحدودية إلى العراق في الوليد وطربيل وأم قصر وزاخو، التصديق على وصول الإمدادات المشتراة في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة) وحساب الضمان جيم (13 في المائة).
    17. In paragraph 53 (j) of my report of 1 February 1998 (S/1998/90), I requested the United Nations Independent inspection agents to enhance their capacity to perform quality tests within the shortest period technically feasible, as well as to perform quality tests inside Iraq. UN ١٧ - وقد طَلبْتُ، في الفقرة ٥٣ )ي( من تقريري المؤرخ ١ شباط/فبراير ١٩٩٨ (S/1998/90) من وكلاء المعاينة المستقلين العاملين لحساب اﻷمم المتحدة تعزيز قدراتهم على إجراء اختبارات النوعية في أقصر فترة ممكنة تقنيا، وإجراء اختبارات للنوعية داخل العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus