"united nations joint programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج الأمم المتحدة المشتركة
        
    • برامج مشتركة للأمم المتحدة
        
    • للبرامج المشتركة للأمم المتحدة
        
    United Nations joint programmes with the Government under implementation: 5 UN برامج الأمم المتحدة المشتركة مع الحكومة الجاري تنفيذها: 5
    United Nations joint programmes with the Government under implementation: 8 UN برامج الأمم المتحدة المشتركة مع الحكومة الجاري تنفيذها: 8
    United Nations joint programmes with the Government under implementation: 4 UN برامج الأمم المتحدة المشتركة مع الحكومة الجاري تنفيذها: 4
    United Nations joint programmes with the Government under implementation: 5 UN برامج الأمم المتحدة المشتركة مع الحكومة الجاري تنفيذها: 5
    135. The Unit currently comprises nine positions, the incumbents of which provide support for the United Nations country team and for the coordination of eight United Nations joint programmes. UN 135- وتتكون الوحدة حاليا من تسع وظائف يقدم شاغلوها الدعم لفريق الأمم المتحدة القطري ولتنسيق ثمانية برامج مشتركة للأمم المتحدة.
    Moreover, a review of United Nations joint programmes will help to improve future combined support for the Government in addressing identified priorities. UN وعلاوة على ذلك، من شأن إجراء استعراض للبرامج المشتركة للأمم المتحدة أن يساعد على تحسين الدعم المشترك في المستقبل للحكومة للوفاء بالأولويات المحددة.
    :: United Nations joint programmes on the environment have completed their first phases. UN :: أكملت برامج الأمم المتحدة المشتركة بشأن البيئة مراحلها الأولى.
    Target 2011: United Nations joint programmes with the Government under implementation: 5 UN الهدف لعام 2011: برامج الأمم المتحدة المشتركة مع الحكومة الجاري تنفيذها: 5
    United Nations joint programmes use common set of data on gender gaps in countries UN تستخدم برامج الأمم المتحدة المشتركة مجموعة موحدة من البيانات عن جوانب التفاوت بين الجنسين في البلدان
    Preference will be given to funding United Nations joint programmes on gender equality and women's empowerment, as per contribution agreements with Flexible Trust Fund donors. UN وستولى الأفضلية لتمويل برامج الأمم المتحدة المشتركة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وفق اتفاقات المساهمة المبرمة مع الجهات المانحة في الصندوق الاستئماني المرن.
    Gender equality is also the area in which the most programme countries, or 49, were reported to have one or more United Nations joint programmes. UN وتشكل أيضا المساواة بين الجنسين المجال الذي أُفيد بأن معظم البلدان المستفيدة من البرامج، أو 49 منها، لديها فيه برنامج أو أكثر من برامج الأمم المتحدة المشتركة.
    Two were conducted jointly with United Nations organizations, on peacekeeping activities in the Democratic Republic of the Congo, and on the United Nations joint programmes on gender equality, which provides a first comprehensive repository of joint programming on gender equality within the United Nations system. UN وأُجريت اثنتان بالاشتراك مع منظمات الأمم المتحدة، بشأن أنشطة حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبشأن برامج الأمم المتحدة المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، التي تتيح أول مستودع شامل للبرمجة المشتركة فيما يخص المساواة بين الجنسين داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The project is being replicated within two United Nations joint programmes and discussions are under way to bring the model to the national level through the Ministry of the Interior. UN ويجري تكرار هذا المشروع في إطار برنامجين من برامج الأمم المتحدة المشتركة وفي المناقشات الجارية لتقديم نموذج على المستوى الوطني عن طريق وزارة الداخلية.
    There is now a wide range of United Nations joint programmes helping countries to address HIV/AIDS. UN وتنفذ حاليا مجموعة كبيرة من برامج الأمم المتحدة المشتركة بمساعدة البلدان على معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    32. UNESCO has been promoting women's empowerment, women's rights and gender equality as a priority objective throughout all United Nations joint programmes. UN 32 - وتعمل اليونسكو على النهوض بتمكين المرأة وبحقوق المرأة وبالمساواة بين الجنسين باعتبار ذلك هدفا ذا أولوية على صعيد كافة برامج الأمم المتحدة المشتركة.
    94. Activities in the areas of local governance, basic services and assistance to internally displaced persons are increasingly implemented through United Nations joint programmes. UN 94 - يجري تنفيذ الأنشطة في مجالات الإدارة المحلية والخدمات الأساسية وتقديم المساعدة إلى المشردين داخلياً على نحو متزايد من خلال برامج الأمم المتحدة المشتركة.
    38. The FAO has also been involved in numerous employment-related United Nations joint programmes, including on enhancing youth employability and entrepreneurship in several countries in Africa and Asia. UN 38 - وتشارك المنظمة أيضا في العديد من برامج الأمم المتحدة المشتركة ذات الصلة بالعمالة، بما في ذلك البرامج المعنية بتعزيز قابلية توظيف الشباب ومباشرتهم للأعمال الحرة في عدة بلدان في أفريقيا وآسيا.
    It recognizes the importance of strengthening the linkages between human rights, human development and humanitarian action through training and other activities and to enhance the quality and coherence of United Nations support to national human rights promotion and protection systems through the delivery of United Nations joint programmes. UN وهي تُقر بأهمية توطيد الصلات بين حقوق الإنسان والتنمية البشرية والعمل الإنساني من خلال التدريب وغيره من الأنشطة، وتحسين نوعية واتساق الدعم المقدم من الأمم المتحدة للنظم الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان عن طريق إنجاز برامج الأمم المتحدة المشتركة.
    UNCTAD's technical cooperation work, including that being carried out within the United Nations Chief Executives Board (UN-CEB) Cluster on Trade and Productive Capacity, is increasingly integrated into United Nations joint programmes at the country level. UN يزداد إدماج عمل الأونكتاد في مجال التعاون التقني، بما في ذلك العمل الجاري تنفيذه داخل المجموعة المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة، في برامج الأمم المتحدة المشتركة على المستوى القطري.
    United Nations joint programmes in Mozambique include a youth employment initiative that benefits refugees, while in Rwanda the joint programme to promote the enrolment of children, especially girls, helps to provide access to basic education for children in emergencies, including those affected by conflict. UN وتضمنت برامج الأمم المتحدة المشتركة في موزامبيق مبادرة لعمالة الشباب تعود بالنفع على اللاجئين، في حين يساعد البرنامج المشترك الرامي إلى تعزيز إلحاق الأطفال بالتعليم، ولا سيما الفتيات، على توفير فرص الحصول على التعليم الأساسي للأطفال في حالات الطوارئ، بمن فيهم المتضررون من النزاع.
    UNIPP implementation started in 2012 with six United Nations joint programmes in Bolivia, Cameroon, Central African Republic, Nicaragua and Republic of Congo as well as through a regional programme in Southeast Asia. UN 8- وشُرع في تنفيذ المبادرة عام 2012 بتنظيم ستة برامج مشتركة للأمم المتحدة في بوليفيا والكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى ونيكاراغوا وجمهورية الكونغو إضافة إلى تنظيم برنامج إقليمي في جنوب شرق آسيا.
    Meanwhile, a review of United Nations joint programmes will help to improve future combined support to the Government to address identified priorities. UN وفي غضون ذلك، سيساعد إجراء استعراض للبرامج المشتركة للأمم المتحدة على تحسين الدعم المستقبلي المشترك للحكومة من أجل تلبية الأولويات المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus