However, the United Nations mediator's report was rejected by Turkey, and the international community took no steps to ensure compliance. | UN | بيد أن تركيا رفضت تقرير وسيط اﻷمم المتحدة. ولم يتخذ المجتمع الدولي أي إجراءات لضمان إذعانها له. |
This also brings to mind the assassination of United Nations mediator Count Folke Bernadotte by terrorist Zionist groups even before the establishment of the State of Israel. | UN | وهذا يعيد إلى اﻷذهان أيضا اغتيال وسيط اﻷمم المتحدة الكونت فولك برنادوت بيد جماعات صهيونية إرهابية حتى قبل إنشاء دولة إسرائيل. |
United States Ambassador United Nations mediator | UN | سفير الولايات المتحدة وسيط اﻷمم المتحدة |
United Nations mediator United States Ambassador | UN | وسيط اﻷمم المتحدة سفير الولايات المتحدة |
Sir Owen Dixon, the United Nations mediator, was constrained to report that India was insisting on conditions which made the holding of a fair and free plebiscite impossible. | UN | واضطر السير أوين ديكسون وسيط اﻷمم المتحدة إلى القول بأن الهند كانت تصر على شروط جعلت من المستحيل إجراء استفتاء حر وعادل. |
On Tuesday, 13 October 1998, at 3 p.m., outside the Medita-tion Room, the Secretary-General will unveil a bust of Count Folke Bernadotte, the United Nations mediator in Palestine, as a tribute to the Count from the Organization, on the fiftieth anniversary of his assassination. | UN | يوم الثلاثاء، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٥، سيقوم اﻷمين العام، خارج قاعة التأمل، بإزاحة الستار عن تمثال نصفي للكونت فولك برنادوت، وسيط اﻷمم المتحدة في فلسطين، كلفته من المنظمة ﻹحياء ذكراه بمناسبة مرور خمسين عاما على اغتياله. |
Today, 13 October 1998, at 3 p.m., outside the Meditation Room, the Secretary-General will unveil a bust of Count Folke Bernadotte, the United Nations mediator in Palestine, as a tribute to the Count from the Organization, on the fiftieth anniversary of his assassination. | UN | اليوم الثلاثاء، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٥، سيقوم اﻷمين العام، خارج قاعة التأمل، بإزاحة الستار عن تمثال نصفي للكونت فولك برنادوت، وسيط اﻷمم المتحدة في فلسطين، كلفته من المنظمة ﻹحياء ذكراه بمناسبة مرور خمسين عاما على اغتياله. |
Under the terms of resolution 186 (1964), we stated, there was provision not only for peace-keeping through UNFICYP but also for peacemaking through the efforts of the United Nations mediator. | UN | وفي إطار أحكام القرار ١٨٦ )١٩٦٤( ذكرنا، أن هناك فرصة ليس فقط لحفظ السلم من خلال قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وإنما أيضا لصنع السلم من خلال جهود وسيط اﻷمم المتحدة. |
Pakistan did comply with the provisions spelled out in the Security Council resolutions, but when the time came for the withdrawal of Indian forces, India wriggled out of its commitment, offering many excuses. Sir Owen Dixon, the United Nations mediator, was constrained to report that India was insisting on conditions that made the holding of a free and impartial plebiscite impossible. | UN | وقد امتثلت باكستان إلــى اﻷحكام المنصـوص عليها في قرارات مجلس اﻷمن، لكن عندما جاء الوقت لانسحاب القوات الهندية، تهربت الهند من التزاماتها مقدمة العديد من اﻷعذار، وقد اضطر السير أويـــن ديكسون وسيط اﻷمم المتحدة إلى اﻹبلاغ بأن الهند كانت مصرة علـــى شــــروط جعلت إجـــراء استفتــاء حر محايد أمرا مستحيلا. |
In this regard, the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja, and Western Sirmium (see A/50/757-S/1995/951), which was signed at Zagreb and Erdut on 12 November 1995 between the Government of Croatia and the local Serb representatives in the presence of the United Nations mediator and the United States Ambassador to the Republic of Croatia, is particularly important. | UN | ومما له أهمية خاصة في هذا الصدد، الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية )انظر A/50/757-S/1995/951(، الذي أبرم في زغرب وإردوت، في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بين حكومة كرواتيا وممثلي الصرب المحليين بحضور وسيط اﻷمم المتحدة وسفير الولايات المتحدة في جمهورية كرواتيا. |
In the presence of the United Nations mediator and the United States Ambassador to Croatia a " Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium " was signed on 12 November 1995 between representatives of the Croatian Government and the Serb negotiating delegation (S/1995/951, annex). | UN | وتم في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بحضور وسيط اﻷمم المتحدة وسفير الولايات المتحدة في كرواتيا توقيع " اتفاق أساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية " بين ممثلي الحكومة الكرواتية ووفد التفاوض الصربي )S/1995/951، المرفق(. |
1. Welcomes the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (S/1995/951, annex), signed on 12 November 1995 between the Government of the Republic of Croatia and the local Serb representatives in the presence of the United Nations mediator and the United States Ambassador to the Republic of Croatia; | UN | ١ - يرحب بالاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقـــة سلافونيا الشرقية وبارانيـــا وسيرميوم الغربية S/1995/951)، المرفق( الموقع في جمهورية كرواتيا في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بين حكومة جمهورية كرواتيا وممثلي الصرب المحليين في حضور وسيط اﻷمم المتحدة وسفير الولايات المتحدة لدى جمهورية كرواتيا؛ |
1. Welcomes the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (S/1995/951, annex), signed on 12 November 1995 between the Government of the Republic of Croatia and the local Serb representatives in the presence of the United Nations mediator and the United States Ambassador to the Republic of Croatia; | UN | ١ - يرحب بالاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقـــة سلافونيا الشرقية وبارانيـــا وسيرميوم الغربية S/1995/951)، المرفق( الموقع في جمهورية كرواتيا في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بين حكومة جمهورية كرواتيا وممثلي الصرب المحليين في حضور وسيط اﻷمم المتحدة وسفير الولايات المتحدة لدى جمهورية كرواتيا؛ |
“1. Welcomes the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (S/1995/951, annex), signed on 12 November 1995 between the Government of the Republic of Croatia and the local Serb representatives in the presence of the United Nations mediator and the Ambassador of the United States of America to the Republic of Croatia; | UN | " ١ - يرحب بالاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية S/1995/951)، المرفق( الموقع في جمهورية كرواتيا في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بين حكومة جمهورية كرواتيا وممثلي الصرب المحليين في حضور وسيط اﻷمم المتحدة وسفير الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى جمهورية كرواتيا؛ |