"united nations meetings in" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماعات الأمم المتحدة في
        
    • اجتماعات الأمم المتحدة خلال
        
    The organization regularly participates in United Nations meetings in response to disasters such as the earthquake in Haiti in 2010. UN وتشارك المنظمة بانتظام في اجتماعات الأمم المتحدة في مواجهة الكوارث مثل الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010.
    The newly elected administrative body is committed to improving ARABMED's engagement with United Nations meetings in the future. UN وتلتزم هيئة الإدارة التي انتُخبت مؤخرا بتحسين مشاركة الاتحاد في اجتماعات الأمم المتحدة في المستقبل.
    The Association lacked the necessary funding support to enable its representatives to take active part in most international meetings, and difficulties in obtaining the necessary entry visas to United Nations meetings in New York. UN افتقرت الرابطة إلى الدعم المالي اللازم لتمكين ممثليها من المشاركة بصورة فعالة في معظم الاجتماعات الدولية، وواجهت صعوبات في الحصول على تأشيرة الدخول اللازمة لحضور اجتماعات الأمم المتحدة في نيويورك.
    Center staff members have participated in many United Nations meetings in the period between 2008 and 2011. UN وقد شارك موظفو المركز في عدد كبير من اجتماعات الأمم المتحدة في الفترة بين عامي 2008 و 2011.
    Center staff members have participated in many United Nations meetings in the period between 2004 and 2007. UN وقد شارك موظفو المركز في عدد كبير من اجتماعات الأمم المتحدة خلال الفترة بين عامي 2004 و 2007.
    The International Committee for the Indians of the Americas regularly participates in United Nations meetings in Geneva, as well as in the Permanent Forum of Indigenous Peoples in New York. UN تشارك اللجنة الدولية لهنود الأمريكتين بانتظام في اجتماعات الأمم المتحدة في جنيف، وكذلك في المنتدى الدائم للشعوب الأصلية في نيويورك.
    He further said that those NGOs should clearly state that they would not accredit members of terrorist organizations at United Nations meetings in future. UN وقال كذلك إنه يتعين على هاتين المنظمتين غير الحكوميتين أن تذكرا بوضوح أنهما لن تعتمدا أعضاء في منظمات إرهابية لحضور اجتماعات الأمم المتحدة في المستقبل.
    :: Attended the twenty-ninth session of ECLAC in Brazil and several United Nations meetings in New York and Geneva. UN :: حضرت الدورة التاسعة والعشرين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في البرازيل وعددا من اجتماعات الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف.
    As a newer Non-governmental Organization (NGO) accredited by the Economic and Social Council, BLIA has not fully participated in major conferences instituted by the Council and its subsidiary bodies, or in other United Nations meetings in this period. UN باعتبار الرابطة منظمة غير حكومية حديثة معتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لم تشارك مشاركة كاملة في المؤتمرات الرئيسية التي نظمها المجلس وهيئاته الفرعية، أو في غيرها من اجتماعات الأمم المتحدة في هذه الفترة.
    The organization regularly participates in United Nations meetings in Geneva, in particular those related to human rights (Human Rights Council, universal periodic review). UN تشارك المنظمة بصورة منتظمة في اجتماعات الأمم المتحدة في جنيف، وبخاصة الاجتماعات المتعلقة بحقوق الإنسان (مجلس حقوق الإنسان، الاستعراض الدوري الشامل).
    160. Concerns were expressed regarding the difficulties faced in obtaining entry visas necessary for delegations and participants to attend United Nations meetings in some countries. UN 160 - وأبدى الحاضرون قلقا إزاء الصعوبات التي تصطدم بها المساعي المبذولة للحصول على تأشيرات الدخول اللازمة لحضور الوفود وغيرها من المشاركين اجتماعات الأمم المتحدة في بعض البلدان.
    Reduced funding had not enabled WABA to fully participate in United Nations meetings in the last four years, although WABA continued monitoring several key processes such as the Commission on the Status of Women to follow up on the Beijing 1995 Declaration, issuing statements and sharing with delegates at the Commission on the Status of Women. UN لم يمكّن انخفاض التمويل التحالف من المشاركة مشاركة كاملة في اجتماعات الأمم المتحدة في السنوات الأربع الأخيرة، رغم أن التحالف واصل رصد العديد من العمليات الرئيسية مثل لجنة وضع المرأة لمتابعة تنفيذ إعلان بيجين لعام 1995، وإصدار بيانات وتبادلها مع المندوبين في لجنة وضع المرأة.
    14. Concerns were expressed regarding the difficulties faced in obtaining entry visas necessary for delegations and participants to attend United Nations meetings in some countries. UN 14 - وأبدى الحاضرون قلقا إزاء الصعوبات التي تصطدم بها المساعي المبذولة للحصول على تأشيرات الدخول اللازمة لحضور الوفود وغيرها من المشاركين اجتماعات الأمم المتحدة في بعض البلدان.
    ii) - RWEPA lacked the necessary funding support to enable its representatives take active part at the international meetings, and sometimes too we had difficulties obtaining the necessary entry visas especially in the case of access to the United Nations meetings in New York. UN (2) وتفتقر الرابطة للدعم التمويلي الضروري الذي يمكن ممثليها من المشاركة النشطة في الاجتماعات الدولية، كما تواجه أحيانا مصاعب في الحصول على تأشيرات الدخول اللازمة، ولا سيما في حالة حضور اجتماعات الأمم المتحدة في نيويورك.
    The total number of United Nations meetings in the biennium 2000-2001 reached the level of 31,667 and was projected, at the time of the budget preparation, at the level of 32,929 for 2002-2003, as compared with 29,767 meetings serviced by the Department in 1998-1999, or higher by 6.4 per cent and 10.6 per cent, respectively. UN إذ أن مجموع عدد اجتماعات الأمم المتحدة خلال فترة السنتين 2000-2001 قد بلغ 667 31 اجتماعا، وقدر عدد الاجتماعات المتوقع في فترة السنتين 2002-2003، وقت إعداد الميزانية، بـ 929 32 اجتماعا، مقارنة بـ 767 29 اجتماعا خدمتها الإدارة في فترة السنتين 1998-1999، أي بزيادة قدرها 6.4 في المائة و 10.6 في المائة على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus