"united nations office at geneva and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب الأمم المتحدة في جنيف
        
    • مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومركز
        
    • المكتب الأوروبي للأمم المتحدة
        
    • إلى مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان
        
    It relates to the issue of the overlapping of financial and accounting functions between the United Nations Office at Geneva and UNITAR. UN وتتصل بمسألة تداخل المهام المالية والمهام المحاسبية بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد.
    Memorandum of service agreement between the United Nations Office at Geneva and the Institute UN مذكرة اتفاق تقديم الخدمات بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد
    Concerning the project on the documentation management system, a prototype was developed by the United Nations Office at Geneva and is currently under evaluation and testing. UN وفيما يتعلق بمشروع نظام إدارة الوثائق، طور مكتب الأمم المتحدة في جنيف النموذج الأولي ويخضع حالياً للتقييم والاختبار.
    Moreover, a comparative review of catering operations at United Nations Headquarters, the United Nations Office at Geneva and the International Trade Centre disclosed disparate approaches and little coordination. UN وفضلا عن ذلك، كشفت مراجعة عمليات خدمات المطاعم في مقر اﻷمم المتحدة وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومركز التجارة الدولية عن أساليب متباينة ونقص في التنسيق.
    My duties as Chief of Mission and Permanent Representative to the United Nations Office at Geneva and other international organizations in Geneva have also made me familiar with the multilateral diplomacy that allows peoples to meet and cooperate. UN وبحكم مهامي بصفتي رئيسا للبعثة وممثلا دائما لدى المكتب الأوروبي للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، فإنني ملم أيضا بالدبلوماسية المتعددة الأطراف التي تسمح بالتئام الشعوب والتعاون بينها.
    Note verbale dated 6 June 2007 from the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic to the United Nations Office at Geneva and UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2007، موجهة إلى مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى
    Those participants already accredited to the United Nations Office at Geneva and in possession of a valid UN pass need only confirm their participation in the Ministerial Meeting. UN أما المشتركون المعتمدون بالفعل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف ويحوزون بطاقات صالحة لدخول مبنى الأمم المتحدة فليس عليهم سوى تأكيد مشاركتهم في الاجتماع الوزاري.
    It deceived the staff members of the United Nations Office at Geneva and obtained Chinese interpretation service from the latter through unjust means. UN وخدعت موظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف وحصلت على خدمة الترجمة الشفوية الصينية بوسائل غيرسليمة.
    Technically, this was facilitated by initially recording all expenses in the accounts of the United Nations Office at Geneva and transferring back to UNHCR only those costs not funded from the regular budget. UN وقد يسر ذلك من الناحية الفنية، تسجيل جميع المصاريف في بداية الأمر في حسابات مكتب الأمم المتحدة في جنيف ثم إعادة التكاليف التي لا تمول من الميزانية العادية إلى المفوضية.
    Note: Currently the network services for the Basel Convention Secretariat are provided by the United Nations Office at Geneva and those for the Stockholm and Rotterdam convention Secretariats are provided by the UNEP Chemicals Branch (UNEP Chemicals). UN ملاحظة: يوفر مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات الشبكات لأمانة اتفاقية بازل في الوقت الحاضر.
    The Committee was informed that ECE, along with all the Geneva-based United Nations entities, was serviced by the United Nations Office at Geneva and therefore did not have full control over its recruitment process. UN وأُخطرت اللجنة بأن اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وجميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، تتلقى خدماتها من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وليس لديها بالتالي كامل السيطرة على عمليتها الخاصة بالتوظيف.
    OIOS views this as a confirmation that the contract between the United Nations Office at Geneva and the consortium has not provided the flexibility envisaged. UN ويرى المكتب في هذا تأكيدا بأن العقد المبرم بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف واتحاد الشركات لم يوفر المرونة المتوخاة.
    Fortunately, this was identified by the United Nations Office at Geneva, and appropriate action was taken prior to any commitment being entered into. UN ولحسن الحظ، فقد أدرك مكتب الأمم المتحدة في جنيف ذلك، واتخذت من ثم الإجراءات الملائمة قبل الدخول في أي التزامات.
    Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary for Disarmament Affairs and Deputy Permanent Representative of China to the United Nations Office at Geneva and other International Organizations in Switzerland UN السفير فوق العادة، والمفوض، المعني بشؤون نزع السلاح ونائب الممثل الدائم للصين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى في سويسرا،
    Ambassador for Disarmament Affairs and Deputy Permanent Representative of the People's Republic of China to the United Nations Office at Geneva and Other International Organizations UN سفير شؤون نزع السلاح ونائب الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى
    The International Informatization Academy compiled a selection of speeches made between 2004 and 2010 by the Director-General of the United Nations Office at Geneva, and in 2010 published a booklet on the contemporary world and its challenges. UN جمعت أكاديمية المعلوماتية الدولية مجموعة مختارة من الكلمات التي أدلى بها مدير عام مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الفترة بين عام 2004 وعام 2010، ونشرت في عام 2010 كتيبا عن العالم المعاصر وتحدياته.
    Its representatives can make statements at the United Nations Office at Geneva and the European Court of Human Rights in Strasbourg. UN ويجوز لموظفيها مخاطبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    The panel was moderated by the Permanent Representative of Greece to the United Nations Office at Geneva and the Special Adviser to the Secretary-General on sport for development and peace. UN وأدار حلقة النقاش الممثل الدائم لليونان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Note verbale dated 23 June 2014 from the Permanent Mission of Ukraine to the United Nations Office at Geneva and other international organizations in Switzerland addressed to the secretariat of the Human Rights Council UN مذكرة شفوية مؤرخة 23 حزيران/يونيه 2014 موجّهة إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى التي تتخذ سويسرا مقراً لها
    21. Different interpretations of contract objectives resulted in a variety of modalities, even with the same contractor, as was the case with the contractor at both the United Nations Office at Geneva and ITC. UN ٢١ - إن اختلاف تفسيرات أهداف العقد قد أسفر عن مجموعة متنوعة من الطرائق، حتى مع نفس المتعهد، مثلما كان الحال مع المتعهد في كل من مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومركز التجارة الدولية.
    (a) The United Nations role. Whereas catering at Headquarters has been considered a United Nations operation managed by a contractor for the Organization, operations at the United Nations Office at Geneva and ITC have been outsourced to a contractor that is fully responsible. UN )أ( دور اﻷمم المتحدة - في حين ينظر إلى خدمات المطاعم في المقر على أنها عملية من عمليات اﻷمم المتحدة يديرها متعهد نيابة عن المنظمة، فإن عمليتي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومركز التجارة الدولية تسندان إلى متعهد من الخارج يكون مسؤولا عنها بالكامل.
    The meeting took place on 15 and 16 May 2007 at the United Nations Office at Geneva and provided an opportunity for a fruitful exchange of views that was welcomed by all participants. UN وعقد هذا اللقاء في 15 و 16 أيار/مايو 2007، في المكتب الأوروبي للأمم المتحدة (جنيف) وأتاح تبادلا مثمرا للآراء أعرب كافة المشاركين عن غبطتهم بشأنه.
    Letter dated 27 February 2014 from the Permanent Mission of Sri Lanka to the United Nations Office at Geneva and other international organizations in Switzerland addressed to the President of the Human Rights Council UN رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2014 موجهة من البعثة الدائمة لسري لانكا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى في سويسرا إلى مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus