"united nations office in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب الأمم المتحدة في
        
    • لمكتب الأمم المتحدة في
        
    • ومكتب الأمم المتحدة في
        
    • بمكتب الأمم المتحدة في
        
    • مكتب للأمم المتحدة في
        
    • مكاتب الأمم المتحدة في
        
    • ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في
        
    • مكتب الأمم المتحدة المتكامل في
        
    • مكتب الأمم في
        
    • مكتبي الأمم المتحدة في
        
    Public Information Assistant posts redeployed from the United Nations Office in Belgrade UN نقلت وظيفتا مساعد لشؤون الإعلام إلى مكتب الأمم المتحدة في بلغراد
    From 1973 to 1978 he was his country's Permanent Representative to the United Nations Office in Geneva. UN وشغل في الفترة من 1973 إلى 1978 منصب الممثل الدائم لبلده لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Closure of the United Nations Office in Skopje, outsourcing of vehicle maintenance services and decreased need for administrative support UN إغلاق مكتب الأمم المتحدة في سكوبيي، والاستعانة بمصادر خارجية لخدمات صيانة المركبات، وانخفاض الحاجة إلى الدعم الإداري
    It also liaises with the United Nations Office in Vienna. UN ويقيم أيضاً اتصالات مع مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Sergei Ordzhonikidze, Director-General of the United Nations Office in Geneva UN سيرغي أوردجونيكيدزي، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Mr. Pavel Kirpo was employed as an assistant in the United Nations Office in Dushanbe. UN فالسيد بافيل كيربو عمل كمساعد في مكتب الأمم المتحدة في دوشنبه بطاجيكستان.
    One also hesitates insofar as the United Nations Office in Dushanbe and its former employees have not had an opportunity to comment on this matter. UN كما أن مما يبعث على الحيرة أن مكتب الأمم المتحدة في دوشنبه وموظفيه السابقين لم تُتح لهم فرصة التعليق على هذه المسألة.
    Security Guard reassigned to the United Nations Office in Belgrade UN إعادة انتداب حارس أمن إلى مكتب الأمم المتحدة في بلغراد
    The last sentence should read At the United Nations Office in Nairobi, 100 per cent of the requests for interpretation for regional and other major groups of Member States were met. UN تصبح الجملة الأخيرة كما يلي: وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، تم تلبية 100 في المائة من طلبات الترجمة الشفوية بالنسبة للمجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء.
    Special Representative and Head of the United Nations Office in Burundi UN الممثل الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    United Nations Integrated Office in Burundi/ United Nations Office in Burundi UN مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي/مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Krois Dominika Counsellor, Alternate Permanent Representative of Poland to the United Nations Office in Vienna UN مستشارة، وممثلة دائمة مناوبة لبولندا في مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    55. The United Nations Office in Skopje was previously reflected as part of the Office of Political Affairs. UN 55 - كان مكتب الأمم المتحدة في سكوبيه يتم تناوله سابقا كجزء من مكتب الشؤون السياسية.
    As I understand it, he is to transfer to the United Nations Office in Geneva. UN وكما أفهم، فإنه سينتقل إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The project is being carried out in close cooperation with the United Nations Office in Azerbaijan. UN ويُنفذ هذا المشروع بالتعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة في أذربيجان.
    However, in the aftermath of the bombing of the United Nations Office in Algiers, it became evident to UNDP that under certain circumstances payments may need to exceed the limit set by the financial regulations. UN بيد أنه عقب تفجير مكتب الأمم المتحدة في الجزائر العاصمة، غدا واضحا للبرنامج الإنمائي أنه قد يلزم في بعض الظروف زيادة المبالغ التي تُدفع لتتجاوز الحد الأقصى الذي ينص عليه النظام المالي.
    The report was prepared by a team of national experts with the support of the United Nations Office in Belarus. UN أعد التقريرَ فريق من الخبراء في الوطن بدعم من مكتب الأمم المتحدة في بيلاروس.
    The proposal was submitted to Mr. Jorge A. Ferrer Rodriguez, Minister-Counsellor with the Permanent Mission to the United Nations Office in Geneva. UN وقد قدم المشروع إلى السيد خورخي أ. فيرير رودرينغز، الوزير المستشار للبعثة الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Report of the Secretary-General on the revised estimates for the Office of the Director-General of the United Nations Office in Nairobi UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة لمكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    ECCAS and the United Nations Office in the Central African Republic (BONUCA) were also represented. UN وكانت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى ممثلين أيضا في حلقة العمل.
    The Human Rights Division of the United Nations Office in Angola will continue to provide assistance to the Government in the area of human rights capacity-building. UN وستواصل شعبة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة في أنغولا تقديم المساعدة إلى الحكومة في مجال بناء قدرة حقوق الإنسان.
    As a result of the second mission, a United Nations Office in West Africa will be established, headed by a Special Representative. UN ونتيجة للبعثة الثانية، سيُنشأ مكتب للأمم المتحدة في غرب أفريقيا برئاسة ممثل خاص.
    Following the recommendations of the report, the secretariat has considered the three possible options for location of the LAC RCU: (1) Remain in Mexico in premises separate from ECLAC; (2) transfer the RCU to the ECLAC regional office in Santiago de Chile; or (3) transfer the RCU to a regional or subregional United Nations Office in Panama. UN وعملاً بالتوصيات الواردة في التقرير، بحثت الأمانة الخيارات الثلاثة الممكنة فيما يتعلق بمكان وحدة التنسيق الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وهذه الخيارات هي التالية: (1) البقاء في المكسيك في مقر منفصل عن مقر اللجنة الاقتصادية؛ أو (2) نقل الوحدة إلى مكتب اللجنة الإقليمي في سانتياغو دي شيلي؛ أو (3) نقل الوحدة إلى مكتب إقليمي أو دون إقليمي من مكاتب الأمم المتحدة في بنما.
    Twelve United Nations agencies, organizations and other bodies, including the United Nations Office in Vienna, participated. UN واشترك في الحلقة اثنتا عشرة وكالة ومؤسسة وهيئة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Report of the Secretary-General dated 10 October on the United Nations Office in Angola (S/2000/977), submitted pursuant to Security Council resolution 1294 (2000), describing developments in Angola since his last report (S/2000/678) and recommending, inter alia, that the mandate of the Office be extended for a further six-month period, until 15 April 2001. UN تقرير الأمين العام المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر عن مكتب الأمم في أنغولا (S/2000/977)، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1294 (2000) الذي يعرض التطورات الحاصلة في أنغولا منذ آخر تقرير له (S/2000/678) ويوصـي فيه، في جملة أمور، بتمديد ولاية المكتب إلى فترة ستة أشهر أخرى حتى 15 نيسان/أبريل 2001.
    In addition, it is proposed that 30 posts be redeployed from Pristina to the United Nations Office in Belgrade and the Mitrovica Office. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح نقل 30 وظيفة من بريشتينا إلى مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد ومتروفيتشا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus