The response from the United Nations Office of Legal Affairs is made available without editing. | UN | ويتاح رد مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية دون تحرير. المرفق الأول |
Copies of these documents have also been officially transmitted to the United Nations Office of Legal Affairs for harmonization. | UN | كما أحيلت نسخ من هذه الوثائق عبر القنوات الرسمية إلى مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية لمواءمتها. |
The comments of the United Nations Office of Legal Affairs, which also reviewed the revised financial regulations, have been incorporated. | UN | وأدمجت أيضا تعليقات مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية الذي قام باستعراض وتنقيح النظام المالي. |
All these notifications can be consulted on the website of the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإخطارات على موقع مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على الشبكة. |
All such notifications are available on the website of the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | وجميع هذه الإخطارات متاحة على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
The list is based upon information provided by the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | وتستند القائمة إلى معلومات قدمها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
This assistance is offered on a provisional basis, pending conclusion of a formal arrangement between the United Nations Office of Legal Affairs and ESCAP. | UN | وتقدَّم هذه المساعدة على أساس مؤقت، في انتظار عقد ترتيب رسمي بين مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية واللجنة. |
Access regulations were developed by the United Nations Office of Legal Affairs in consultation with ARMS and the producing units. | UN | أعد مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية اللوائح التنظيمية المتعلقة بالنفاذ بالتشاور مع قسم إدارة السجلات والمحفوظات ووحدات الإنتاج. |
Ms. Arancha Hinojal Oyarbide (United Nations Office of Legal Affairs) | UN | السيدة أرنشا هينوجال أويابيد (مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية) |
Ms. Arancha Hinojal Oyarbide (United Nations Office of Legal Affairs) | UN | السيدة أرنشا هينوجال أويابيد (مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية) |
The session was also attended by observers from the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | 7- وحضر الدورة أيضاً مراقبون عن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
The Committee points out that there is still time to consult the United Nations Office of Legal Affairs before the Executive Board considers the proposals of the Executive Secretary. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الوقت ما زال سانحاً للتشاور مع مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية قبل أن ينظر المجلس التنفيذي في مقترحات الأمين التنفيذي. |
Several States sought advice on joining the Convention and its Protocols and the Implementation Support Unit liaised with the United Nations Office of Legal Affairs on the accession of one State to the CCW. | UN | والتمست عدة دول المشورة بشأن الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها وقامت وحدة دعم التنفيذ بالاتصال مع مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية بشأن انضمام دولة إلى الاتفاقية. |
All these notifications can be consulted on the website of the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإخطارات على موقع مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على الشبكة. |
With this amendment, UNDP is harmonizing its Financial Regulations and Rules with those of WFP, which contain no reference to the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | وبإدخال هذا التعديل يكون البرنامج الإنمائي قد واءم نظامه المالي وقواعده المالية مع النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأغذية العالمي التي لا تتضمن إشارة إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة. |
Whereas in the 1980s the period between the receipt of reservations and communicating them varied from one to two and even three months, it is apparent from the information supplied to the Commission by the Treaty Section of the United Nations Office of Legal Affairs that: | UN | وفي حين كانت الفترة الفاصلة، خلال الثمانينيات، بين تاريخ استلام الأمانة العامة للأمم المتحدة للتحفظات وتاريخ إبلاغها تتراوح بين شهر وشهرين، بل ثلاثة أشهر، فإنه وفقاً للمعلومات التي أرسلها قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة إلى اللجنة، تبين ما يلي: |
This was taken for granted in a memorandum by the United Nations Office of Legal Affairs, which stated that: | UN | وهذا ما اعتبر أمرا محسوما في مذكرة لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية حيث أورد أن: |
All such notifications are available on the website of the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | وجميع هذه الإخطارات متاحة على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea (DOALOS) of the United Nations Office of Legal Affairs had formed the Consultative Group on Flag State Implementation as a result of a letter sent by several non-governmental organizations to the United Nations Secretary-General. | UN | وكانت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة قد أنشأت الفريق الاستشاري المعني بالتنفيذ من قِبل دول العَلَمْ، نتيجة لرسالة وجهتها عدة منظمات غير حكومية إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
It encouraged UNOPS to reconcile remaining specific technical issues, if any, directly with ACABQ and the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | وطلب إلى المكتب أن يوائم تماما بين القواعد المالية والنظام المالي من ناحية، وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية من الناحية الأخرى. |
Some additional wording such as the final sentence of draft paragraph 1 had been suggested by the Treaty Section of the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | وقد اقترح قسم المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية بعض العناصر الإضافية مثل الجملة الأخيرة في مشروع الفقرة 1. |
United Nations Office of Legal Affairs | UN | إدارة الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة |
95. In responding to concerns that the Fund had investments in companies that provided services to the Investment Management Service, it was explained that the Service had been communicating with the United Nations Office of Legal Affairs to establish an appropriate policy to eliminate potential conflicts of interest in its investments. | UN | 95 - وردا على شواغل مفادها أن للصندوق استثمارات في الشركات التي تقدم خدمات إلى الدائرة، أُوضح أن الدائرة على اتصال بمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة لوضع سياسة مناسبة من أجل القضاء على احتمال تضارب المصالح في مجال استثماراتها. |
73. For the establishment of a truth and reconciliation commission and a special chamber, it is proposed that ONUB, working in coordination with OHCHR, the United Nations Office of Legal Affairs and other partners, assist with the preparatory consultative and legal processes required for the establishment of those bodies and provide technical assistance to the Government on the design and installation of both mechanisms. | UN | 73 - أما فيما يتعلق بإنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة ودائرة خاصة، يقترح أن تقوم عملية الأمم المتحدة، بالتنسيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة وشركاء آخرين، بتقديم المساعدة في العمليات التحضيرية الاستشارية والقانونية اللازم اتخاذها من أجل إنشاء الهيئتين المذكورتين وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة من أجل وضع هيكل الآليتين وإنشائهما. |
A/AC.237/74 Modalities for the functioning of operational linkages between the Conference of the Parties and the operating entity or entities of the financial mechanism: legal opinion of the United Nations Office of Legal Affairs | UN | A/AC.237/74 طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات التشغيل لﻵلية المالية: رأي قانوني لمكتب الشؤون القانونية لﻷمم المتحدة |