"united nations offices and agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • مكاتب ووكالات الأمم المتحدة
        
    • ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • المكاتب والوكالات التابعة للأمم المتحدة
        
    • من المكاتب والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • من مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة
        
    • مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة التي
        
    • ومكاتب ووكالات الأمم المتحدة
        
    Other United Nations offices and agencies in Gigiri UN أخرى مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى في غيغيري
    The new building will house all United Nations offices and agencies still outside the compound. UN وسيأوي المبنى الجديد جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي ما زالت خارج المجمع.
    All United Nations offices and agencies that make use of the services of the travel agencies have received rebates on tickets purchased. UN وحصلت جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي تستعين بخدمات وكالات السفر على تخفيضات في التذاكر المشتراة.
    In that regard, it is important that United Nations offices and agencies engage cultures with full regard for the role of religion in those cultures. UN وفي ذلك الصدد، من المهم أن تلتفت مكاتب ووكالات الأمم المتحدة إلى الثقافات مع إيلاء الاعتبار لدور الدين في تلك الثقافات.
    She hoped the centres would initiate robust and strategic communications groups with the participation of all United Nations offices and agencies working in-country, which would become the key interlocutors with host Governments in defining and projecting messages on their common goals. UN وأعربت عن أملها في أن تشرع المراكز في إقامة مجموعات اتصالات قوية واستراتيجية بالاشتراك مع جميع مكاتب ووكالات الأمم المتحدة العاملة في البلد، التي ستصبح المحاورة الرئيسية مع الحكومات المضيفة في تحديد واقتراح الرسائل المتعلقة بأهدافها المشتركة.
    These services are currently covered by a memorandum of understanding between the Mission and United Nations offices and agencies in Kuwait and Erbil. UN وتغطي هذه الخدماتِ حاليا مذكرةُ تفاهم بين البعثة ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في الكويت وأربيل.
    It called on the United Nations offices and agencies to help Zambia to overcome its challenges. UN ودعت المكاتب والوكالات التابعة للأمم المتحدة إلى مساعدة زامبيا في التغلب على ما تواجهه من تحديات.
    United Nations offices and agencies that utilize these services pay directly to the respective service providers. UN وتقوم مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي تستفيد من تلك الخدمات بسداد التكاليف مباشرة إلى مقدمي الخدمات ذوي الصلة.
    Match International Centre regularly consults United Nations offices and agencies concerning the implementation of United Nations resolutions and the mandate of the Organization. UN ويستشير المركز باستمرار مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة وولاية المنظمة.
    As summarized below, a wide range of activities are currently undertaken by various United Nations offices and agencies in a decentralized manner, depending on their mandate and their field of expertise. UN وعلى النحو الموجز أدناه، تضطلع حاليا مجموعة مختلفة من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها بطائفة واسعة من الأنشطة بطريقة لا مركزية وفقا لولايتها ومجال خبرتها.
    The Expert Group benefited from the collective experience of representatives of United Nations offices and agencies and other international disarmament-related organizations, which contributed actively to its work. UN واستفاد فريق الخبراء من الخبرات الجماعية لممثلي مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وسائر المنظمات الدولية التي تتصل أعمالها بنزع السلاح، حيث أسهموا على نحو نشط في أعماله.
    It had concluded memorandums of understanding with all United Nations offices and agencies and other commercial entities occupying space within the United Nations compound. UN وكانت قد أبرمت مذكرات تفاهم مع جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وكيانات تجارية أخرى تشغل أماكن داخل مجمع مباني الأمم المتحدة.
    Furthermore, United Nations offices and agencies were only charged 50 per cent of the commercial rate for renting space at the centre. UN وعلاوة على ذلك، لم يفرض على مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها سوى 50 في المائة من المعدل التجاري لاستئجار الأماكن في المركز.
    A survey has been conducted by ECA among all United Nations offices and agencies outside the compound and positive responses have been received in regard to moving into the new area. UN وقد أجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسة استقصائية شملت جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الموجودة خارج المجمع، ووردت ردود إيجابية بشأن الانتقال إلى المنطقة الجديدة.
    IFRC would also like to share the results of its collaboration with other United Nations offices and agencies regarding the migrations that had so largely contributed to urbanization. UN ولسوف يسر الاتحاد الدولي كذلك أن يتقاسم نتائج تعاونه مع سائر مكاتب ووكالات الأمم المتحدة فيما يتصل بحالات الهجرة التي أسهمت إلى حد بالغ في ظاهرة التحضر.
    It is necessary to mobilize the international community urgently to extend a helping hand to alleviate this misery and to intensify the assistance efforts of the relevant United Nations offices and agencies in Afghanistan in helping to improve the living conditions of the Afghan people. UN ومن الضروري تعبئة المجتمع الدولي لكي يقدم يد العون لتخفيف حدة هذا البؤس وتكثيف جهود المساعدة التي تقدمها مكاتب ووكالات الأمم المتحدة في أفغانستان للمساعدة في تحسين الأوضاع المعيشية للشعب الأفغاني.
    (e) Providing common service arrangements for ESCWA and other United Nations offices and agencies occupying the ESCWA headquarters building (UN House); UN (هـ) توفير ترتيبات الخدمات المشتركة للإسكوا وسائر مكاتب ووكالات الأمم المتحدة الموجودة في مبنى مقر الإسكوا (دار الأمم المتحدة)؛
    :: Meetings on a weekly and as needed basis with senior-level Lebanese authorities, diplomatic representatives and United Nations offices and agencies on improving the understanding of the mandate and role of UNIFIL UN :: عقد اجتماعات أسبوعيا وحسب الحاجة مع السلطات اللبنانية الرفيعة المستوى والممثلين الدبلوماسيين ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن تحسين تفهم ولاية القوة ودورها
    Meetings on a weekly and as needed basis with senior-level Lebanese authorities, diplomatic representatives and United Nations offices and agencies on improving the understanding of the mandate and role of UNIFIL UN عقد اجتماعات أسبوعية وحسب الضرورة مع كبار مسؤولي السلطات اللبنانية والممثلين الدبلوماسيين ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن تحسين فهم ولاية اليونيفيل ودورها
    The Group recommends increased coordination between United Nations offices and agencies within the United Nations system in providing information on stockpile management issues and to direct States to the appropriate sources of expertise should they require assistance. UN ويوصي الفريق بزيادة التنسيق بين المكاتب والوكالات التابعة للأمم المتحدة ضمن منظومة الأمم المتحدة في مجال توفير المعلومات بشأن مسائل إدارة المخزونات ولتوجيه الدول إلى مصادر الخبرة المناسبة لتلجأ إليها عندما تحتاج إلى المساعدة.
    (a) Providing a broad range of information services for ESCWA and for other United Nations offices and agencies in Lebanon; UN )أ( توفير طائفة واسعة من الخدمات اﻹعلامية لﻹسكوا وغيرها من المكاتب والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة في لبنان؛
    (f) Providing common service arrangements for ESCWA and other United Nations offices and agencies occupying the ESCWA headquarters building (United Nations House). UN )و( توفير ترتيبات الخدمات المشتركة للجنة وغيرها من مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة التي توجد بمبنى مقر اللجنة )دار اﻷمم المتحدة(.
    Meetings on a weekly and as needed basis with senior-level Lebanese authorities, diplomatic representatives and United Nations offices and agencies on improving the understanding of the mandate and role of UNIFIL UN اجتماعات أسبوعية وحسب الضرورة مع كبار مسؤولي السلطات اللبنانية والممثلين الدبلوماسيين ومكاتب ووكالات الأمم المتحدة بشأن تحسين فهم ولاية اليونيفيل ودورها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus