Similar liaison and cooperation is maintained with all the United Nations offices in Geneva. | UN | وثمة اتصال وتعاون بشكل مماثل مع جميع مكاتب الأمم المتحدة في جنيف. |
9. The administrative review is centralized in New York, so staff serving at United Nations offices in Geneva, Vienna and Nairobi as well as in field offices must send their requests to the Secretary-General. | UN | 9 - وتتركز عملية الاستعراض الإداري في نيويورك، لذا يجب على الموظفين العاملين في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، وكذلك في المكاتب الميدانية، إرسال طلباتهم إلى الأمين العام. |
First and foremost, we work with the other substantive departments in the Secretariat, both at Headquarters, and at the United Nations offices in Geneva, Nairobi and Vienna on a daily basis to further develop our " client orientation " and help them formulate their messages in order to realize their mandates. | UN | فنحن نتعامل يوميا، أولا وقبل أي شيء، مع الإدارات الفنية الأخرى بالأمانة العامة، سواء بالمقر أو في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا، لزيادة بلورة " توجه عملائنا " ومساعدتهم على صياغة رسائلهم ليتسنى لهم الاضطلاع بولاياتهم. |
The IAUP also is represented at United Nations offices in Geneva and Vienna. | UN | والرابطة ممثلة أيضا في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
Each year, the Association president appoints Lion Leaders to represent the Association at the United Nations in New York and the United Nations offices in Geneva and Vienna. | UN | وكل عام، يعين رئيس الرابطة قادة من ليون لتمثيل الرابطة في الأمم المتحدة في نيويورك وفي مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
A.28.4 The requirements of $66,000 will enable the Under-Secretary-General and/or his designated representatives to travel to the United Nations offices in Geneva, Vienna and Nairobi and to the regional commissions in cases where the intervention of senior management is required. | UN | ألف - 28-4 ستمكِّن الاحتياجات البالغة 000 66 دولار وكيل الأمين العام و/أو ممثليه المعينين من السفر إلى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي وإلى اللجان الإقليمية في الحالات التي تتطلب تدخل كبار الإداريين. |
The organization also has an accredited presence at the United Nations offices in Geneva and Vienna, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, in Santiago, and the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO), in Paris. | UN | كما أن للمنظمة وجودا معتمدا في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في سانتياغو، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في باريس. |
Apart from requesting entry to the country, the Special Rapporteur has requested bi-lateral meetings with the Permanent Mission of the Democratic People's Republic of Korea to the United Nations offices in Geneva and New York. | UN | وإلى جانب طلب الدخول إلى البلد، طلب المقرر الخاص إجراء اجتماعات ثنائية مع البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى مكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيويورك. |
Under the auspices of its International Commission for External Relations, the Association maintains sustained activity through its representatives and, in particular, attends working meetings organized at United Nations offices in Geneva and Vienna. | UN | تحت رعاية اللجنة الدولية للشؤون الخارجية ، تقوم الرابطة بنشاط متواصل من خلال ممثليها حيث إنها تحضر اجتماعات عمل في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
66. The success of the review, which was not a reform of the Council, would depend on close cooperation between the United Nations offices in Geneva and New York. | UN | 66 - ولاحظ أن نجاح الإستعراض، الذي لا يتمثل في إصلاح للمجلس، سوف يتوقف على التعاون الوثيق بين مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفي نيويورك. |
A.28.31 The provision of $10,000 relates to the cost of travel by staff to the United Nations offices in Geneva and Nairobi to assist and advise staff at those duty stations on personnel, financial and administrative matters. These resources were previously identified under executive direction and management. | UN | ألف 28-31 يتصل الاعتماد البالغ قدره 000 10 دولار بتكلفة سفر موظفين إلى مكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي من أجل تقديم المساعدة والمشورة لموظفي هذين المكتبين في ما يتعلق بالأفراد والمسائل المالية والإدارية وقد سبق تحديد هذه الموارد في باب التوجيه التنفيذي والإدارة. |
88. Lastly, his delegation wished to know whether outsourced services, particularly in the field of local area networks, wide area networks and computer maintenance, mentioned in the report of the Secretary-General on outsourcing practices (A/57/185), could have been outsourced for the United Nations offices in Geneva and Vienna as well. | UN | 88 - وقال إن الوفد الهندي يود أيضا أن يعرف ما إذا كان من الممكن أن ينطبق التعاقد مع مصادر خارجية من أجل تقديم الخدمات في مجالات الشبكات المحلية والشبكات الواسعة وشبكات المعلومات، التي ذكرها الأمين العام في تقريره عن ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية (A/57/185)، على مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا. |