"united nations officials in" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي الأمم المتحدة في
        
    • لموظفي الأمم المتحدة في
        
    • مسؤولي الأمم المتحدة في
        
    • المسؤولين في الأمم المتحدة
        
    • موظفي الأمم المتحدة من
        
    • بمسؤولي الأمم المتحدة في
        
    • مسؤولو اﻷمم المتحدة في
        
    • من موظفي اﻷمم المتحدة في
        
    • موظفو الأمم المتحدة من
        
    In this area, the Staff College offers a course entitled " Conflict analysis for prevention and peacebuilding " to strengthen the capacity of United Nations officials in the area of conflict analysis for both preventive and peacebuilding purposes. UN وتقدم الكلية في هذا المجال دورة عن " تحليل النزاعات من أجل منع نشوبها وبناء السلام " لتعزيز قدرة موظفي الأمم المتحدة في مجال تحليل النزاعات، لغرضي منع نشوبها وبناء السلام على حد سواء.
    The information centre in Cairo continued to provide extensive communications support to numerous visiting senior United Nations officials in dealing with the political upheavals in Egypt. UN وواصل مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة تقديم الدعم الشامل في مجال الاتصالات لعدد من كبار موظفي الأمم المتحدة في التعامل مع الاضطرابات السياسية التي شهدتها مصر أثناء زيارتهم.
    It would also like to thank all the United Nations officials in the region and the members of the Secretariat who accompanied the mission for their vital role in ensuring its success. UN وتود أيضا أن تشكر كافة موظفي الأمم المتحدة في المنطقة وأفراد الأمانة العامة الذين رافقوا البعثة على الدور الحيوي الذي قاموا به لكفالة نجاحها.
    Comparison of average net remuneration of United Nations officials in the Professional and higher categories in New York and United States officials in Washington, D.C., by equivalent grades UN مقارنة متوسط الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن، العاصمة، حسب الرتب المعادلة الذين يشغلون رتبا متناظرة
    D. Comparison of average net remuneration of United Nations officials in the Professional and higher categories in New York and United States officials in Washington, D.C., by equivalent grades UN دال - مقارنة متوسط الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك في الفئة الفنية وما فوقها وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن، العاصمة، حسب الرتب المناظرة
    To that end, staff of the Office of the High Representative have met with United Nations officials in New York to seek a remedy for these problems. UN ولهذه الغاية، اجتمع موظفو مكتب الممثل السامي مع مسؤولي الأمم المتحدة في نيويورك سعيا إلى إيجاد حل لهذه المشاكل.
    We would like to note that we will continue to raise issues relating to immunity for elected United Nations officials in the future, as well as to discuss those matters in the General Assembly. UN ونود أن نبين أننا سنستمر في إثارة مسائل تتصل برفع الحصانة عن موظفي الأمم المتحدة في المستقبل، فضلا عن مناقشة تلك الأمور في الجمعية العامة.
    b. Coordination of the placement of opinion pieces and other articles by the Secretary-General and senior United Nations officials in print media around the world; UN ب - تنسيق عملية نشر مقالات الرأي والمقالات الأخرى التي يكتبها الأمين العام وكبار موظفي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المطبوعة في كل أنحاء العالم؛
    d. Coordination of the placement of opinion pieces and other articles by the Secretary-General and senior United Nations officials in print media around the world; UN د - تنسيق عملية وضع مقالات رأي، ومقالات أخرى يكتبها الأمين العام، وكبار موظفي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المطبوعة في كل أنحاء العالم؛
    4. The killing of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other United Nations officials in Baghdad in August 2003 showed the extent to which human rights defenders were falling victim to extremism and terrorism. UN 4 - وإن قتل مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وغيره من موظفي الأمم المتحدة في بغداد في آب/أغسطس 2003 يبين المدى الذي يقع فيه المدافعون عن حقوق الإنسان ضحية للتطرف والإرهاب.
    b. Coordination of the placement of opinion pieces and other articles by the Secretary-General and senior United Nations officials in print media around the world; UN ب - تنسيق عملية نشر مقالات الرأي والمقالات الأخرى التي يكتبها الأمين العام وكبار موظفي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المطبوعة في كل أنحاء العالم؛
    b. Coordination of the placement of opinion pieces and other articles by the Secretary-General and senior United Nations officials in print media around the world; UN ب - تنسيق عملية نشر مقالات رأي، ومقالات أخرى يكتبها الأمين العام، وكبار موظفي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المطبوعة في كل أنحاء العالم؛
    VII. Comparison of average net remuneration of United Nations officials in the Professional and higher categories in New York and United States officials in Washington, D.C., by equivalent grades (margin for calendar year 2001) UN السابع - مقارنة متوسط الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك في الفئة الفنية وما فوقها وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن، العاصمة، حسب الرتب المناظرة
    2. The Secretary-General is authorized, on the basis of appropriate justification and/or reporting, to make additional payments to United Nations officials in the Director category and above to compensate for such special costs as may be reasonably incurred, in the interests of the Organization, in the performance of duties assigned to them by the Secretary-General. UN 2 - يؤذن للأمين العام، استنادا إلى مسوغات و/أو إفادات مناسبة، أن يدفع لموظفي الأمم المتحدة في فئة المدير وما فوقها مبالغ إضافية لتعويضهم عن أية تكاليف خاصة قد يتكبدونها، في الحدود المعقولة، لما فيه مصلحة المنظمة، أثناء قيامهم بالواجبات التي يسندها إليهم الأمين العام.
    2. The SecretaryGeneral is authorized, on the basis of appropriate justification and/or reporting, to make additional payments to United Nations officials in the Director category and above to compensate for such special costs as may be reasonably incurred, in the interests of the Organization, in the performance of duties assigned to them by the SecretaryGeneral. UN 2 - يؤذن للأمين العام، استنادا إلى مسوغات و/أو إفادات مناسبة، أن يدفع لموظفي الأمم المتحدة في فئة المدير وما فوقها مبالغ إضافية لتعويضهم عن أية تكاليف خاصة قد يتكبدونها، في الحدود المعقولة، لما فيه مصلحة المنظمة، أثناء قيامهم بالواجبات التي يسندها إليهم الأمين العام.
    V. Comparison of average net remuneration of United Nations officials in the Professional and higher categories in New York and United States officials in Washington, D.C., by equivalent grades (margin for calendar year 2005) UN الخامس - مقارنة متوسط الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة، حسب الرتب المعادلة (الهامش للسنة التقويمية 2005)
    Comparison of average net remuneration of United Nations officials in the Professional and higher categories in New York and United States officials in Washington, D.C., by equivalent grades (margin for calendar year 2005) UN مقارنة متوسط الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة، حسب الرتب المعادلة (الهامش للسنة التقويمية 2005)
    2. The Secretary-General is authorized, on the basis of appropriate justification and/or reporting, to make additional payments to United Nations officials in the Director category and above to compensate for such special costs as may be reasonably incurred, in the interests of the Organization, in the performance of duties assigned to them by the Secretary-General. UN 2 - يؤذن للأمين العام، استنادا إلى مسوغات و/أو إفادات مناسبة، أن يدفع لموظفي الأمم المتحدة في فئة المدير وما فوقها مبالغ إضافية لتعويضهم عن أية تكاليف خاصة قد يتكبدونها، في الحدود المعقولة، لما فيه مصلحة المنظمة، أثناء قيامهم بالواجبات التي يسندها إليهم الأمين العام.
    It also provides options and recommendations for consideration by senior United Nations officials in given countries. UN كما يوفر خيارات ويقدم توصيات لكي ينظر فيها كبار مسؤولي الأمم المتحدة في بلدان معينة.
    With the discontinuation of the functions of MONUSCO heads of offices, the Area Coordinators are the most senior United Nations officials in those provinces. UN وبإلغاء مهام رؤساء المكاتب التابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يكون منسقو المناطق أكبر مسؤولي الأمم المتحدة في تلك الأقاليم.
    The centres carried out numerous priority communications campaigns at the local and regional levels and provided communications support to senior United Nations officials in both crisis and noncrisis situations. UN وقامت بحملات عديدة في مجال الاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية على الصعيدين المحلي والإقليمي، وقدمت الدعم لكبار المسؤولين في الأمم المتحدة في مجالات الاتصالات في حالات الأزمات وغير الأزمات.
    The net remuneration margin for 2005 between United Nations officials in the Professional and higher categories and United States federal civil service employees in comparable positions had been estimated at 111.1 on the basis of the approved methodology and existing grade equivalencies. UN وقُدّر أن هامش الأجر الصافي لعام 2005 بين موظفي الأمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات العليا وموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة الأمريكية في الوظائف القابلة للمقارنة بـ 111.1 على أساس المنهجية المعتمدة لتعادل الرتب الحالية.
    The Committee also met with United Nations officials in the three countries and held press conferences in Cairo, Amman and Damascus. UN واجتمعت اللجنة أيضا بمسؤولي الأمم المتحدة في البلدان الثلاثة وعقدت مؤتمرات صحفية في القاهرة وعمان ودمشق.
    At present, United Nations officials in Burundi estimate that over 1.5 million people are targeted for international emergency relief assistance. UN ٤٨٦ - وفــي الوقت الراهن، يقدر مسؤولو اﻷمم المتحدة في بوروندي أن مساعدات اﻹغاثة الطارئة الدولية مطلوبـة لما يربو على ١,٥ من ملايين النسم.
    The massacre of two United Nations officials in southern Burundi and of one official of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo remind us that this trend shows no sign of abating in the near future. UN وقتل اثنين من موظفي اﻷمم المتحدة في جنوب بوروندي وأحد موظفي بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتــة فـــي كوسوفو، يذكرنا بأن هذا الاتجاه لا يحمل أية دلائل على أنه سيتناقص في المستقبل القريب.
    158. Under a standing mandate from the General Assembly, the Commission reviews the relationship between the net remuneration of United Nations officials in the Professional and higher categories in New York and that of United States federal civil service officials in comparable positions in Washington, D.C. For that purpose, the Commission annually tracks changes occurring in the remuneration levels of both civil services. UN 158 - بموجب تكليف دائم من الجمعية العامة، تقوم اللجنة بإجراء استعراض للعلاقة بين الأجر الصافي الذي يتقاضاه موظفو الأمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك والأجر الصافي الذي يتقاضاه موظفو الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus