"united nations peace-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة لبناء السلام
        
    • الأمم المتحدة لبناء السلم
        
    • الأمم المتحدة لدعم بناء
        
    • الأمم المتحدة في مجال بناء السلام
        
    • الأمم المتحدة لدعم عمليات بناء
        
    • للأمم المتحدة لدعم بناء السلام
        
    • بناء السلام التي تبذلها الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة لدعم عملية
        
    This capacity-building dimension should be integrated into all United Nations peace-building and development activities in the subregion. UN وينبغي إدراج هذا البعد المتعلق ببناء القدرات في كل أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام والتنمية في المنطقة دون الإقليمية.
    This capacity-building dimension should be integrated into all United Nations peace-building and development activities in the subregion. UN وينبغي إدراج هذا البعد المتعلق ببناء القدرات في كل أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام والتنمية في المنطقة دون الإقليمية.
    71. Ukraine encouraged the use of the United Nations peace-building Fund to carry out the reform of the judiciary. UN 71- وحثت أوكرانيا على الاستفادة من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام للقيام بإصلاح القضاء.
    9. At its 10th and 11th meetings, on 17 and 18 July, the Working Group heard presentations by the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations peace-building Support Office in Liberia, and the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, respectively. UN 9 - استمـــع الفريــــق العامل في جلستيه العاشرة والحادية عشرة المعقودتين في يومي 17 و 18 تموز يوليه، إلى عرضين من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لبناء السلم لدعم ليبريا والممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة على الترتيب.
    Draft revised mandate of the United Nations peace-building Support Office in Liberia UN مشروع الولاية المنقحة لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا
    United Nations peace-building Office in Guinea Bissau UN مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا-بيساو
    In 1999, commitments of $2.1 million were required for the United Nations peace-building Office in Guinea-Bissau. UN وفي عام 1999، كان مطلوبا مبلغ 2.1 مليون دولار لمكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا - بيساو.
    In many cases, these resident coordinators will either lead United Nations peace-building efforts with the United Nations country team, or will serve as Deputy Representative of the Secretary-General or Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN وفي بعض الحالات، سيشرف هؤلاء المنسقون المقيمون على جهود الأمم المتحدة لبناء السلام مع فرقة الأمم المتحدة القطرية، أو سيعملون نوابا لممثلي الأمين العام أو لممثليه الخاصين.
    The United Nations Verification Mission in Guatemala remains the largest of the United Nations peace-building missions. UN 93 - أما بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا فما زالت أكبر بعثات الأمم المتحدة لبناء السلام.
    56. In 2008, UNDP contributed to United Nations peace-building efforts through 39 projects in 11 countries. UN 56 - وفي عام 2008، ساهم البرنامج الإنمائي في جهود الأمم المتحدة لبناء السلام من خلال 39 مشروعا في 11 بلدا.
    The members of the Security Council heard a briefing by the Representative of the Secretary-General, General Lamine Cissé, on the situation in the Central African Republic and the activities of the United Nations peace-building Office in the Central African Republic. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها الجنرال الأمين سيسي، ممثل الأمين العام، عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    United Nations peace-building activities have been strengthened by a closer working relationship between peace operations and the field offices of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 95 - وقد تعززت أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام بتوثيق علاقـة العمل بين عمليات السلام والمكاتب الميدانية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    17. In post-conflict situations, United Nations peace-building and peacekeeping missions are sometimes fully responsible for the conduct and organization of an electoral process, as was the case in Timor-Leste. UN 17 - وفي حالات ما بعد الصراع، تكون بعثات الأمم المتحدة لبناء السلام وحفظ السلام أحيانا مسؤولــة بالكامــل عن إجــراء وتنظيم العمليات الانتخابية، كما كانت الحالة في تيمور - ليشتي.
    Resources under this heading will allow the flexible disbursement of funds for the head of the Mission to support, on short notice, local-level activities in the areas of health, education, public infrastructure and social services -- activities designed to promote and facilitate United Nations peace-building efforts in the Mission area. UN وستوفر الموارد المرصودة تحت هذا البند المرونة لرئيس البعثة في صرف الأموال لتقديم الدعم، خلال مهلة قصيرة، للأنشطة على المستوى المحلي في مجالات الصحة والتعليم والهياكل الأساسية العامة والخدمات الاجتماعية - وهي أنشطة تهدف إلى تعزيز وتيسير جهود الأمم المتحدة لبناء السلام في منطقة البعثة.
    In that regard, my delegation would like to urge Member States to positively respond to the call for sustained political support and for an increase in the financial commitment of Member States, to further ensure the success of United Nations peace-building and peacekeeping missions. UN وفي ذلك الصدد، فإن وفد بلدي يود أن يحث الدول الأعضاء على الاستجابة الإيجابية للدعوة إلى تقديم الدعم السياسي الثابت وإلى زيادة التزاماتها المالية من أجل ضمان نجاح بعثات الأمم المتحدة لبناء السلام وحفظ السلام.
    In addition, the Council was briefed on the activities of the United Nations peace-building Office in the Central African Republic and, at a public meeting, it heard a comprehensive briefing on the mission to West Africa in June 2004 led by Ambassador Sir Emyr Jones Parry. UN وإضافة إلى ذلك، أحيط المجلس علما بأنشطة مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، واستمع في جلسة علنية لإحاطة شاملة بشأن البعثة التي أوفدت إلى غرب أفريقيا بقيادة السفير السير إمير جونز باري.
    20. In 2008/2009, the United Nations peace-building Fund (PBF) provided assistance to the Sierra Leone Prison Department, enabling improvements to infrastructure, and the purchase of beds, mattresses and vehicles. UN 20- وفي الفترة 2008/2009، قدم صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام المساعدة إلى إدارة السجون في سيراليون مما مكنها من إدخال تحسينات على الهياكل الأساسية وشراء الأسرة والمراتب والسيارات.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended invitations under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to General Lamine Cissé, Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations peace-building Support Office in Bangui, Central African Republic, and Mr. Robert Calderisi, Country Director of the World Bank. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة الحضور إلى الجنرال لامين سيسي، ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لبناء السلم في بانغي بجمهورية أفريقيا الوسطى، وإلى السيد روبرت كالدريسي المدير القطري للبنك الدولي، وذلك وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    N. United Nations peace-building Support Office in the Central African Republic UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    71. United Nations peace-building activities continue to be strengthened by increasingly dynamic cooperation and coordination across the system. UN 71 - والأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال بناء السلام ما زال يعززها التعاون والتنسيق على نطاق المنظومة اللذان تتزايد ديناميتهما.
    5. The Advisory Group visited Guinea-Bissau from 9 to 16 November 2002. The Group was hosted by the United Nations Resident Coordinator and the Representative of the Secretary-General and Director of the United Nations peace-building Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS). UN 5 - وقد زار الفريق الاستشاري غينيا - بيساو في الفترة من 9 إلى 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002، وقام باستضافة الفريق منسق الأمم المتحدة المقيم وممثل الأمين العام ومدير مكتب الأمم المتحدة لدعم عمليات بناء السلام في غينيا - بيساو.
    Accordingly, the Secretary-General proposed to the Security Council the establishment, initially for one year, of a United Nations peace-building Support Office in the Central African Republic (BONUCA). UN وعلى ذلك، اقترح الأمين العام على مجلس الأمن إنشاء مكتب للأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لفترة أولية مدتها سنة واحدة.
    To pursue those objectives effectively, United Nations peace-building efforts need to be well-harmonized, multidimensional and fully integrated. UN ومن أجل تحقيق هذه الأهداف بصورة فعالة، تحتاج جهود بناء السلام التي تبذلها الأمم المتحدة إلى تنسيق، وإلى أن تكون متعددة الأبعاد، ومتكاملة.
    2. Following the elections and the consultations held with President Charles Taylor and the Security Council, the United Nations peace-building Support Office in Liberia (UNOL) was established. UN ٢ - وفي أعقاب الانتخابات والمشاورات التي عقدت مع الرئيس تشارلز تايلور ومجلس اﻷمن، أنشئ مكتب اﻷمم المتحدة لدعم عملية بناء السلام في ليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus