"united nations peace-keeping forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
        
    • قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • قوات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
        
    • وقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • لقوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    Consequently, opportunities have arisen for humanitarian organizations to perform in conflict areas side by side with United Nations peace-keeping forces. UN وعليه نشأت فرص لعمل المنظمات اﻹنسانية في مناطق النزاعات جنبا إلى جنب مع قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Item 122: Financing of the United Nations peace-keeping forces in the Middle East; UN البند ١٢٢: تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط؛
    AGENDA ITEM 122: FINANCING OF THE United Nations peace-keeping forces IN THE MIDDLE EAST UN البند ١٢٢ من جدول اﻷعمال: تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط
    132 Financing of the United Nations peace-keeping forces in the UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping forces IN THE UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping forces IN THE MIDDLE EAST UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    Item 116 Financing of the United Nations peace-keeping forces in the Middle East UN البند ١١٦ تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط
    Russia supports the United Nations peace-keeping forces in Bosnia, Croatia and Macedonia. UN إن روسيا تؤيد قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في البوسنة وكرواتيا ومقدونيا.
    The Council expresses condolences to the Government of Denmark and to the family of the member of the United Nations peace-keeping forces who lost his life. UN ويعرب المجلس عن تعازيه لحكومة الدانمرك وﻷسرة عضو قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام الذي فقد حياته.
    Financing of the United Nations peace-keeping forces in the Middle East: United Nations Disengagement Observer Force UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط: قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping forces IN THE MIDDLE EAST UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping forces IN THE UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط:
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping forces IN THE UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط:
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping forces IN THE MIDDLE EAST UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping forces IN THE UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط:
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping forces IN THE MIDDLE EAST UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط:
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping forces IN THE MIDDLE EAST UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط:
    Financing of the United Nations peace-keeping forces in the Middle East UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    Financing of the United Nations peace-keeping forces in the Middle East UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    The United Nations peace-keeping forces had no mandate to create an indigenous capacity. UN ولم يكن لدى قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة ولاية تقتضي منها إيجاد القدرات الوطنية.
    However, the legal framework within which United Nations peace-keeping forces operated was not always clear. UN واستدرك قائلا إن اﻹطار القانوني الذي تعمل فيه قوات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة ليس واضحا دائما.
    A lesson should be drawn from what befell the United Nations peace-keeping forces in Somalia. UN وينبغي استخلاص درس مما ألم بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الصومال.
    Despite all attempts by the international community to stop the escalation of the conflict in Bosnia, the situation in Bosnia and Herzegovina has entered an explosive phase that threatens to spill over into open confrontation between the warring sides and the United Nations peace-keeping forces. UN بالرغم من جميع المحاولات التي قام بها المجتمع الدولي لوضع حد لتفاقم النزاع في البوسنة، فإن الحالة في البوسنة والهرسك قد وصلت الى مرحلة متفجرة من شأنها أن تهدد بأن تتطور الى مواجهة سافرة بين الجانبين المتحاربين وقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    By awarding the Nobel Peace Prize to United Nations peace-keeping forces on 29 September 1988, the Nobel prize committee paid tribute to the devotion and courage of the more than half a million men and women who since 1948 have served the cause of peace all over the world. UN وحين منحت لجنة جائزة نوبل جائزتها للسلام لقوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٨٨ فإنها أشادت بإخلاص وشجاعة أكثر من نصف مليون رجل وإمرأة خدموا منذ عام ١٩٤٨ قضية السلام في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus