"united nations peacebuilding" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة لبناء السلام
        
    • بناء السلام التابع للأمم المتحدة
        
    • بناء السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • بناء السلام في الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة في مجال بناء السلام
        
    • للأمم المتحدة لبناء السلام
        
    • الأمم المتحدة لدعم بناء السلام
        
    • الأمم المتحدة في بناء السلام
        
    • بناء السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • لبناء السلام تابع للأمم المتحدة
        
    • السلام التي تضطلع بها الأمم لمتحدة
        
    • الأمم المتحدة المتعلقة ببناء السلام
        
    • الأمم المتحدة في ميدان بناء السلام
        
    • الأمم المتحدة للسلام
        
    • الأمم المتحدة من عمليات لبناء السلام
        
    :: The review in 2015 of the United Nations peacebuilding architecture UN :: استعراض هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام في عام 2015؛
    That is the spirit inspiring my country in its firm commitment to strengthen the United Nations peacebuilding structure with constructive initiatives. UN وهذه هي الروح التي تلهم بلدي الالتزام القوي بتعزيز هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام من خلال اتخاذ مبادرات بناءة.
    The success of United Nations peacebuilding endeavours hinges on financial resources. UN يتوقف نجاح مساعي الأمم المتحدة لبناء السلام على الموارد المالية.
    From the outset, the European Union has been a strong supporter of the United Nations peacebuilding architecture. UN إن الاتحاد الأوروبي ما انفكّ منذ البداية داعماً قوياً لهيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة.
    The Peacebuilding Commission has made a significant contribution to United Nations peacebuilding efforts since it was established, six years ago. UN إن لجنة بناء السلام تسهم، منذ إنشائها قبل ستة أعوام، إسهاما كبيرا في جهود الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Ukraine had been actively involved in peacekeeping activities in Africa since 1992 and was currently a member of the United Nations peacebuilding Commission. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا منذ عام 1992، وهي حاليا عضو في لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    The Council members agreed to revise the mandate of the United Nations peacebuilding Office in Guinea-Bissau and extend it for one year. UN ووافق أعضاء المجلس على إعادة النظر في ولاية مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا بيساو وتمديد ولايته لمدة سنة.
    The Republic of Korea has participated in 14 peacekeeping operations to date and has firmly supported United Nations peacebuilding initiatives. UN وقد شاركت جمهورية كوريا في 14 عملية لحفظ السلام حتى الآن، ودعمت بثبات مبادرات الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Lastly, on 29 October, the Assembly adopted resolution 65/7, on the review of the United Nations peacebuilding architecture. UN وأخيراً، في 29 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذت الجمعية القرار 65/7 عن استعراض هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Last year was marked by the review process of the United Nations peacebuilding architecture. UN شهد العام الماضي عملية استعراض هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Facilitated the participation of the Ministry of Labour and Liberian Agency for Community Empowerment in a United Nations peacebuilding workshop in Freetown UN يُسرت مشاركة وزارة العمل والوكالة الليبرية للتمكين المجتمعي في حلقة عمل الأمم المتحدة لبناء السلام المعقودة في فريتاون
    Its success will no doubt enhance the work of the United Nations peacebuilding Commission. UN ونجاح هذا الإطار سيعزز بلا شك عمل لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Currently the Conference has observer status with the United Nations peacebuilding Commission for Burundi. UN وللمؤتمر حاليا مركز المراقب في لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام في بوروندي.
    That statement described the point of departure of the European contribution to the five-year review of the United Nations peacebuilding architecture. UN وقد وصف ذلك البيان نقطة انطلاق المساهمة الأوروبية في استعراض فترة الخمس سنوات لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام.
    It marked a new and substantive step forward in United Nations peacebuilding endeavours. UN وتمثل خطوة جديدة وموضوعية إلى الأمام في مساعي الأمم المتحدة لبناء السلام.
    The challenges facing United Nations peacebuilding endeavours deserve due attention. UN إن التحديات التي تواجه مساعي الأمم المتحدة لبناء السلام تستحق الاهتمام الواجب.
    This has brought the importance of United Nations peacebuilding endeavours into sharper relief. UN لقد أفضى هذا إلى أن تكون أهمية مساعي الأمم المتحدة لبناء السلام أكثر وضوحا.
    Indonesia concurs with the executive summary of the report on the review of the United Nations peacebuilding architecture that: UN وتتفق إندونيسيا مع الموجز التنفيذي من التقرير بشأن استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة على أننا:
    We must continue to strengthen the United Nations peacebuilding structures and make them more responsive to the needs of countries emerging from conflict. UN وعلينا مواصلة تعزيز هياكل بناء السلام التابعة للأمم المتحدة وجعلها أكثر استجابة لاحتياجات البلدان الخارجة من الصراع.
    But as the report showed, those early difficulties had been successfully overcome and the Commission had become what it had been intended to be: the hub of United Nations peacebuilding efforts. UN بيد أن تلك الصعوبات التي ظهرت مبكراً، كما يوضّح التقرير، أمكن التغلُّب عليها بنجاح، وقد آلت اللجنة إلى ما كان القصد منها: محور جهود بناء السلام في الأمم المتحدة.
    We therefore feel that it would be very positive to extend the basis of support for the United Nations peacebuilding efforts. UN لذلك، نشعر بأنه سيكون أمرا إيجابيا للغاية أن نوسع قاعدة الدعم لجهود الأمم المتحدة في مجال بناء السلام.
    Contribution to an evolving United Nations peacebuilding agenda UN المساهمة في وضع خطة متطورة للأمم المتحدة لبناء السلام
    United Nations peacebuilding Support Office in the Central African Republic (BONUCA) UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    I would like to make the following four points on how to improve and strengthen United Nations peacebuilding efforts. UN وأود أن أعرض النقاط الأربع التالية عن كيفية تحسين وتعزيز جهود الأمم المتحدة في بناء السلام.
    The Council stresses the need for mainstreaming support to national capacity development in all United Nations peacebuilding activities as a system-wide priority, and looks forward to the recommendations of the review of civilian capacity in early 2011. UN ويشدد المجلس على ضرورة تعميم دعم تنمية القدرات الوطنية في جميع أنشطة بناء السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة باعتباره أولوية على نطاق المنظومة، ويتطلع إلى تلقي التوصيات التي سيسفر عنها استعراض القدرات المدنية في مطلع عام 2011.
    Equally important, the comprehensive and inclusive nature of the review process has created much-needed momentum towards an increasingly effective United Nations peacebuilding architecture. UN ومما لا يقل أهمية أن الطابع الشامل لعملية الاستعراض قد أوجد زخما تمس الحاجة إليه صوب هيكل لبناء السلام تابع للأمم المتحدة يكون متزايد الفعالية.
    It will further engage the United Nations system on applying lessons from its integrated peacebuilding process to the United Nations peacebuilding efforts more generally. UN وستشارك كذلك منظومة الأمم المتحدة في تطبيق الدروس المستفادة من عمليتها المتكاملة لبناء السلام على جهود السلام التي تضطلع بها الأمم لمتحدة بشكل أعم.
    The long and painstaking work to build peace on our own island helps to inform and underpin our strong support for United Nations peacebuilding. UN كما أن العمل الشاق والطويل لبناء السلام في جزيرتنا يساعد على تنوير وتدعيم تأييدنا القوي لأنشطة الأمم المتحدة المتعلقة ببناء السلام.
    38. The United Nations peacebuilding Fund, through the United Nations Peace Fund for Nepal, provided funding to support all stages of the process of discharging the disqualified Maoist army personnel verified as minors and late recruits. UN 38 - وقدم صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام التمويل، عبر صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال، لدعم جميع مراحل عملية تسريح أفراد الجيش الماوي غير المؤهلين الذين ثبت أنهم قُصر ومجندون حديثو العهد.
    The present report provides an overview of how UNOPS contributes to the results of United Nations peacebuilding, humanitarian and development operations. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن كيفية مساهمة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في نتائج ما تنفذه الأمم المتحدة من عمليات لبناء السلام وعمليات إنسانية وإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus