"united nations peacekeepers in" - Traduction Anglais en Arabe

    • حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في
        
    • قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في
        
    • قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في
        
    • لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة على
        
    • حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة
        
    • حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في
        
    The role of United Nations peacekeepers in handling protest UN دور حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في التعامل مع الاحتجاج
    The role of United Nations peacekeepers in the numerous ongoing operations should not be underestimated and therefore needs the full support and encouragement of all Member States. UN وينبغي ألاّ يُستخف بدور حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في العمليات العديدة الجارية، ومن ثمّ فهي تحتاج إلى الدعم الكامل من جميع الدول الأعضاء وتشجيعها.
    Also in the area of conflict management, Sierra Leone expects to host more than 16,000 United Nations peacekeepers in one of the largest operations the United Nations has ever undertaken. UN وفي مجال إدارة الصراعات أيضا، تتوقع سيراليون أن تستضيف أكثر من 000 16 من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في واحدة من أكبر العمليات التي اضطلعت بها الأمم المتحدة على الإطلاق.
    Members also condemned the recent incidents against United Nations peacekeepers in South Sudan and expressed support to the UNMISS peacekeepers. UN وأدان الأعضاء أيضا الأحداث الأخيرة التي وقعت ضد قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في جنوب السودان وأعربوا عن تأييدهم لقوات حفظ السلام في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    We commend the contributions of United Nations peacekeepers in fulfilling the role of helping parties to end hostilities. UN إننا نثني على إسهامات قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في القيام بدور في مساعدة الأطراف على وضع حد لأعمال القتال.
    188. The Special Committee invites all Member States, organizations of the United Nations system, non-governmental organizations and individuals to observe annually the International Day of United Nations peacekeepers in an appropriate manner. UN 188- وتدعو اللجنة الخاصة جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والأفراد إلى الاحتفال سنويا باليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة على النحو اللائق.
    I also visited the United Nations Offices in Geneva and in Vienna, as well as United Nations peacekeepers in the United Nations Mission in Sierra Leone. UN كما أنني زرت مكاتب الأمم المتحدة في فيينا، وكذلك مكاتب حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Tonga commends the contributions of United Nations peacekeepers in fulfilling the Organization/s vital role in helping parties in conflict to end hostilities. UN وتشيد تونغا بإسهامات حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الوفاء بدور المنظمة الحيوي الأهمية في مساعدة الأطراف في الصراعات على إنهاء الأعمال القتالية.
    11. The safety and security of United Nations peacekeepers in the field, especially in dangerous areas, were of the utmost importance. UN 11 - وأردفت قائلة إن سلامة وأمن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان، ولا سيما في المناطق الخطرة، يكتسيان أهمية قصوى.
    Currently the mission is investigating the case of a 19-year-old woman who was allegedly assaulted and killed by United Nations peacekeepers in April 2004. UN وتحقّق البعثة الآن في قضية امرأة في التاسعة عشرة من عمرها يُزعم أنها تعرضت للاعتداء والقتل على يد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2004.
    " The Council stresses the role of the United Nations peacekeepers in supporting efforts to promote political processes and peaceful settlements of disputes. UN " ويؤكد المجلس دور حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في دعم الجهود المبذولة للنهوض بالعمليات السياسية والتسويات السلمية للمنـازعات.
    65. Following international media reports of alleged sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeepers in Juba, UNMIS leadership re-energized the Mission's effort to enforce the United Nations zero-tolerance policy. UN 65 - وعقب تقارير وسائل الإعلام الدولية عن ادعاءات بالاستغلال والإيذاء الجنسي من جانب حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في جوبا، أعادت قيادة البعثة تنشيط جهود البعثة في تعزيز سياسة الأمم المتحدة التي تقضي بعدم التسامح إطلاقا في هذا الشأن.
    In the course of a year that was dominated by renewed surge, the redeployment of United Nations peacekeepers in southern Lebanon and Timor-Leste, and a troubling lack of progress in the Sudan, substantial achievements were recorded in many other parts of the world. UN ففي غضون سنة، سادتها الطفرة المتجددة وإعادة انتشار حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في جنوب لبنان وتيمور - ليشتي والافتقار إلى التقدم في السودان على نحو مزعج، تحققت إنجازات ملموسة في أنحاء أخرى عديدة من العالم.
    18. On 17 June, a Monrovia court sentenced to life imprisonment 13 Liberians found guilty of mercenarism in connection with two cross-border attacks into Côte d'Ivoire, including the attack that resulted in the killing of seven United Nations peacekeepers in June 2012. UN ١٨ - وفي 17 حزيران/يونيه، حكمت إحدى محاكم مونروفيا بعقوبة السجن مدى الحياة على 13 من الليبريين الذين أدينوا بتهمة الارتزاق فيما يتصل بهجمتين وقعتا عبر الحدود داخل كوت ديفوار، بما في ذلك الهجوم الذي أسفر عن مقتل سبعة من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2012.
    10. Meanwhile, major cases had stalled, including investigations into the killing of seven United Nations peacekeepers in Para in June 2012, as well as investigations into the attack on the Nahibly camp for internally displaced persons in Duékoué in July 2012. UN 10 - وفي الوقت نفسه، توقفت قضايا رئيسية، بما في ذلك التحقيقات المتعلقة بمقتل سبعة من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في حزيران/يونيه، فضلا عن التحقيق في الهجوم الذي شن على مخيم ناهيبلي للمشردين داخليا في دويكوي في تموز/يوليه 2012.
    Council members commended UNIFIL for its role and work, condemned the attacks against the United Nations peacekeepers in May and June and expressed concern about incidents restricting the freedom of movement of UNIFIL staff within the area of operation, particularly those involving physical assault. UN وأشاد أعضاء المجلس بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على دورها وعملها، وأدانوا الهجمات التي شُنت على حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في أيار/مايو وحزيران/يونيه، وأعربوا عن قلقهم إزاء حوادث تقييد حرية تنقل موظفي القوة داخل منطقة العمليات، ولا سيما تلك المنطوية على اعتداءات جسدية.
    She has also received reports of women being trafficked to service United Nations peacekeepers in countries where such peacekeepers are located. UN وتلقت أيضاً تقارير من نساء يجري تهريبهن لخدمة قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في البلدان التي توجد فيها قوات من هذا القبيل.
    On 16 July 2008, Prime Minister Nur Hassan Hussein appealed to the international community for a rapid deployment of United Nations peacekeepers in Somalia. UN وفي 16 تموز/يوليه 2008، دعا رئيس الوزراء نور حسن حسين المجتمع الدولي إلى التعجيل بنشر قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في الصومال.
    Likewise, the presence of United Nations peacekeepers in Sierra Leone has brought a tangible contribution to improving the situation in that country, although the overall situation in West Africa remains of serious concern. UN وبالمثل، يشكل وجود قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سيراليون إسهاما ملموسا في تحسين الحالة في ذلك البلد، رغم أن الحالة العامة في غرب أفريقيا ما زالت تثير القلق الشديد.
    188. The Special Committee invites all Member States, organizations of the United Nations system, non-governmental organizations and individuals to observe annually the International Day of United Nations peacekeepers in an appropriate manner. Annex I UN 188- وتدعو اللجنة الخاصة جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والأفراد إلى الاحتفال سنويا باليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة على النحو اللائق.
    Recently, United Nations peacekeepers in Mali and elsewhere had lost their lives in the line of duty; the international community must stand united in condemning the perpetrators of such attacks. UN وفي الآونة الأخيرة فَقَد حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة في مالي وغيرها حياتهم وهم يعملون على خط الواجب، مما يفرض على المجتمع الدولي أن يقف موحَّداً في إدانة مرتكبي مثل هذه الهجمات.
    For example, the Office of Internal Oversight Services is investigating such allegations against United Nations peacekeepers in Juba, and appropriate action will be taken if those allegations are found to be true. UN فعلى سبيل المثال، يحقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية الآن في مزاعم مماثلة ضد العاملين في أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في جوبا، وسيتم اتخاذ الإجراءات اللازمة إذا ثبتت تلك المزاعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus