"united nations peacekeeping and peacebuilding" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام
        
    • عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبنائه
        
    As we look to strengthen the ramparts of peace, we recognize the important role and contributions of United Nations peacekeeping and peacebuilding. UN ونحن نتطلع إلى تعزيز أسوار السلام، وندرك الدور الهام والمساهمات الهامة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    Bangladesh's contributions to the maintenance of international peace and security through our participation in United Nations peacekeeping and peacebuilding efforts have received widespread recognition. UN وإسهامات بنغلاديش في صون السلام والأمن الدوليين من خلال مشاركتنا في جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام حظيت باعتراف دولي واسع النطاق.
    Portugal has been an active contributor to United Nations peacekeeping and peacebuilding operations in Europe, Asia, Africa and Oceania. UN وما برحت البرتغال تساهم بنشاط في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام في أوروبا وآسيا وأفريقيا وأوقيانوسيا.
    There is no better example of this engagement than Fiji's long-term contribution to the cause of United Nations peacekeeping and peacebuilding. UN ولا يوجد مثال أفضل على تلك المشاركة من إسهامها الطويل الأمد في قضية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    We believe that our newly enacted law on participation in peacekeeping operations will further enhance our response capacity in United Nations peacekeeping and peacebuilding operations. UN ونعتقد أنّ قانوننا الذي سُنَّ مؤخراً بشأن المشاركة في عمليات حفظ السلام، سيعزز أكثر قدرتنا على الاستجابة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبنائه.
    United Nations peacekeeping and peacebuilding activities had served as an important tool in restoring peace and normalcy and promoting the rule of law in conflict situations, and his Government was proud of its contributions to those activities. UN وكانت أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام بمثابة أداة مهمة لإرساء السلام وعودة الأوضاع الطبيعية وتعزيز سيادة القانون في حالات النزاع، وتفخر حكومته بمشاركتها في هذه الأنشطة.
    The participation of Philippine military and police personnel in United Nations peacekeeping missions in the countries of that region demonstrated the commitment of the Philippines to United Nations peacekeeping and peacebuilding. UN ومشاركة أفراد عسكريين وشرطة من الفليبين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في بلدان تلك المنطقة يثبت عمليا التزام الفليبين بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    Sri Lanka, which was now in a position to increase its United Nations peacekeeping troop contribution, had considerable experience in combating terrorism, and its troops possessed considerable operational experience and expertise that could be put to good use in United Nations peacekeeping and peacebuilding efforts. UN وسري لانكا، التي بوسعها الآن زيادة مساهمتها في قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تتمتع بخبرة كبيرة في مكافحة الإرهاب، وتمتلك قواتها خبرة ودراية فنية كبيرة في العمليات يمكن الاستعانة بها بشكل جيد في جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    For example, we can look at the very relevant issue of how to enhance the effectiveness of United Nations peacekeeping and peacebuilding. UN فعلى سبيل المثال، يمكننا أن ننظر في المسألة الهامة جدا المتمثلة في كيفية تعزيز فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    United Nations peacekeeping and peacebuilding: enhancing interaction between the Security Council, the Secretariat, troop and police-contributing countries and host countries UN عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام: تعزيز التفاعل بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة والبلدان المضيفة
    As always, we are for peace and this is the reason we have sent many of our soldiers and police officers to serve with United Nations peacekeeping and peacebuilding forces. UN و نحن ندافع، كما كنا دائما، عن السلام ولهذا السبب أرسلنا العديد من الجنود وضباط الشرطة ليخدموا مع قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    As always, we are for peace; that is why we have sent so many of our soldiers and police officers to serve with United Nations peacekeeping and peacebuilding forces. UN ونحن، كعهدنا دائما، مع السلام، وهذا هو السبب في أننا أرسلنا العديد من جنودنا وأفراد شرطتنا ليخدموا في قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    The relationship between United Nations peacekeeping and peacebuilding bodies is crucial because the Department of Peace Operations is responsible for ensuring that the operationalization of an integrated United Nations response in post-conflict contexts reflects that strategic approach. UN والعلاقة بين هيئات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام هي علاقة جد أساسية، لأن إدارة عمليات السلام مسؤولة عن كفالة تجلي هذا النهج الاستراتيجي عند تجسيد أي استجابة متكاملة من الأمم المتحدة في سياقات ما بعد الصراع.
    The kind of triangular cooperation on which Fiji relied from its development partners could be designed to produce cost-effective and mutually advantageous models to better meet some of the demands of United Nations peacekeeping and peacebuilding. UN ويمكن تصميم نوع التعاون الثلاثي الذي تعتمد عليه فيجي من شركائها في التنمية لاستخلاص نماذج فعالة من حيث التكلفة وذات منفعة متبادلة لتلبية بعض مطالب عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام على نحو أفضل.
    Without a doubt the most valuable contribution of Timor-Leste to lessons learned and how to apply those lessons for future situations involved United Nations peacekeeping and peacebuilding. UN إن أهم مساهمة لتيمور - ليشتي في مجال الدروس المستفادة وكيفية تطبيقها على الأوضاع المستقبلية تتعلق دون شك بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    11. The workshop examined several key priority areas of United Nations peacekeeping and peacebuilding in an effort to build dialogue on these issues. UN 11 - وبحثت حلقة العمل عدة مجالات رئيسية ذات أولوية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام في مسعى لإقامة حوار بشأن هذه القضايا.
    Bilateral and multilateral cooperation with Guinea is an integral part of Ukraine's foreign policy on West Africa, one of the key elements of which is a substantial contribution to the United Nations peacekeeping and peacebuilding efforts in the region. UN يُعد التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف مع غينيا جزءا لا يتجزأ من سياسة أوكرانيا الخارجية الخاصة بغرب أفريقيا، والتي يتمثل أحد عناصرها الأساسية في المساهمة الكبيرة في جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام في المنطقة.
    Increasingly, UNODC is spearheading regional initiatives to help prevent the destabilization of post-conflict countries by integrating drug and crime control into United Nations peacekeeping and peacebuilding missions. UN 36- ويتصدر المكتب باطراد مبادرات إقليمية للمساعدة في منع زعزعة الاستقرار في البلدان الخارجة من النزاعات من خلال دمج مكافحة المخدّرات والجريمة في الأعمال التي تضطلع بها بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus