"united nations peacekeeping personnel in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في
        
    • حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في
        
    • أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام في
        
    • في أرواحهم في
        
    • أفراد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في
        
    To this end, full consideration must be given to efficient and effective employment of United Nations peacekeeping personnel in peacekeeping operations and management structures and methods. UN ولهذه الغاية، يجب أن تراعى تماما كفاءة وفعالية استخدام أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام وكفاءة وفعالية استخدام هياكلها وأساليب إدارتها.
    3. The Situation Centre of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security briefed the Special Committee on security of United Nations peacekeeping personnel in the field. UN 3 - وقدم مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن إحاطة إلى اللجنة الخاصة عن أمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    To this end, full consideration must be given to efficient and effective employment of United Nations peacekeeping personnel in peacekeeping operations and management structures and methods. UN ولهذه الغاية، يجب أن تراعى تماما كفاءة وفعالية استخدام أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام وكفاءة وفعالية استخدام هياكلها وأساليب إدارتها.
    13. Many delegations reiterated the need to improve safety and security of United Nations peacekeeping personnel in the field. UN 13 - وكررت وفود عديدة التأكيد على ضرورة تحسين سلامة وأمن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    13. Many delegations reiterated the need to improve safety and security of United Nations peacekeeping personnel in the field. UN 13 - وكررت وفود عديدة التأكيد على ضرورة تحسين سلامة وأمن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    2005 data on allegations of sexual exploitation and abuse involving United Nations peacekeeping personnel in all peace operations led by the Department of Peacekeeping Operations UN بيانات عام 2005 المتعلقة بمزاعم حدوث استغلال واعتداء جنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع عمليات السلام التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    14. Many delegations noted the need to improve safety and security of United Nations peacekeeping personnel in the field and expressed concern at the increased number of fatalities of United Nations peacekeeping personnel in 2005. UN 14 - وأشارت وفود كثيرة إلى تحسين سلامة وأمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان، وأعربت عن القلق لتزايد عدد الخسائر في أرواحهم في عام 2005.
    It condemns in the strongest terms the killing of United Nations peacekeeping personnel in several missions and recognizes that those continuous attacks and other acts of violence against United Nations peacekeeping personnel constitute a major challenge to United Nations field operations. UN وتدين اللجنة الخاصة بأشد عبارات الإدانة قتل أفراد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في العديد من البعثات، وتُسلّم بأن تلك الهجمات وغيرها من أعمال العنف المستمرة ضد أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة تشكل تحديا رئيسيا لعمليات الأمم المتحدة في الميدان.
    3. The Situation Centre of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security briefed the Special Committee on security of United Nations peacekeeping personnel in the field. UN 3 - وقدم مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن إحاطة إلى اللجنة الخاصة عن أمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    8. The Under-Secretary-General paid tribute to all United Nations peacekeeping personnel in the field and in particular those who died in the service of United Nations peacekeeping. UN 8 - وأشاد وكيل الأمين العام بجميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان وبخاصة أولئك الذين لقوا مصرعهم وهم يخدمون في عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    In this regard, a campaign was launched in a selected number of missions on a pilot basis, aimed at decreasing allegations of the involvement of United Nations peacekeeping personnel in transactional sex/ prostitution. UN وفي هذا الصدد، أُطلقت حملة في عدد مختار من البعثات على أساس تجريبي، تهدف إلى التقليل من ادعاءات تورط أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في علاقات جنسية/علاقة بغاء مقابل تقديم خدمات.
    86. A significant percentage of all United Nations peacekeeping personnel in missions has been trained on sexual exploitation and abuse since it became mandatory in 2005. UN 86 - وقد جرى تدريب نسبة مئوية كبيرة من مجموع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في البعثات في مجال الاستغلال والانتهاك الجنسيين منذ أن أصبح ذلك إلزامياً في عام 2005.
    8. The Under-Secretary-General paid tribute to all United Nations peacekeeping personnel in the field and in particular those who died in the service of United Nations peacekeeping. UN 8 - وأشاد وكيل الأمين العام بجميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان وبخاصة أولئك الذين لقوا مصرعهم وهم يخدمون في عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    14. Many delegations noted the need to improve safety and security of United Nations peacekeeping personnel in the field and expressed concern at the increased number of fatalities of United Nations peacekeeping personnel in 2005. UN 14 - وأشارت وفود كثيرة إلى تحسين سلامة وأمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان، وأعربت عن القلق لتزايد عدد الخسائر في أرواحهم في عام 2005.
    7. Undertake a comprehensive analysis of the factors and circumstances that have contributed to all types of fatalities of United Nations peacekeeping personnel in the field. UN 7 - إجراء تحليل شامل للعوامل والظروف التي ساهمت في جميع أشكال الإصابات القاتلة في صفوف أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    In particular, they expressed concern at the increased number of fatalities of United Nations peacekeeping personnel in 2006 that were due to illness, and reiterated the need for an analysis of casualties including those related to medical conditions. UN وأعربوا بوجه خاص عن القلق إزاء ازدياد عدد الوفيات في صفوف حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في عام 2006 بسبب المرض، كما كرروا تأكيد الحاجة إلى إجراء تحليل للإصابات، بما في ذلك الحالات المتعلقة بالظروف الطبية.
    53. The Special Committee stresses that there needs to be accountability at all levels for effective and efficient deployment and further employment of United Nations peacekeeping personnel in peacekeeping operations, particularly in hostile and hazardous conditions. UN 53 - وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى المساءلة على جميع المستويات لضمان فعالية النشر وكفاءته، وعلى زيادة توظيف حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام، ولاسيما في الظروف المناوئة والخطيرة.
    In particular, they expressed concern at the increased number of fatalities of United Nations peacekeeping personnel in 2006 that were due to illness, and reiterated the need for an analysis of casualties including those related to medical conditions. UN وأعربت بوجه خاص عن القلق إزاء ازدياد عدد الوفيات في صفوف حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في عام 2006 بسبب المرض، وكررت تأكيد الحاجة إلى إجراء تحليل للإصابات، بما في ذلك الحالات المتعلقة بالظروف الطبية.
    With more than 85,000 United Nations peacekeeping personnel in the field, dedicated resources to address conduct and discipline issues are a necessity for a Department striving towards a professional and efficient approach to peacekeeping. UN ومع وجود أكثر من 000 85 من أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام في الميدان، فإن تخصيص الموارد لمعالجة قضايا السلوك والانضباط تعتبر ضرورة بالنسبة لإدارة تعمل على الأخذ بنهج احترافي وفعال في مجال حفظ السلام.
    The Headquarters team provides the overall direction for conduct and discipline issues and maintains global oversight on the state of conduct and discipline for all categories of United Nations peacekeeping personnel in all field missions led by the Department. UN ويوفر فريق المقر التوجيه الشامل فيما يتعلق بقضايا السلوك والانضباط ويضطلع بالرقابة الشاملة لحالة السلوك والانضباط لجميع فئات أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع البعثات الميدانية التي تشرف عليها الإدارة.
    It condemns in the strongest terms the killing of United Nations peacekeeping personnel in several missions and recognizes that those continuous attacks and other acts of violence against United Nations peacekeeping personnel constitute a major challenge to United Nations field operations. UN وتدين اللجنة الخاصة بأشد عبارات الإدانة قتل أفراد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في العديد من البعثات، وتُسلّم بأن تلك الهجمات وغيرها من أعمال العنف المستمرة ضد أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة تشكل تحديا رئيسيا لعمليات الأمم المتحدة في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus