United Nations privileges and immunities, para. 136 | UN | امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، الفقرة 136 |
The Agency is exploring ways to prevent and respond to attacks, in cooperation with host authorities, consistent with United Nations privileges and immunities. | UN | وتفكر الوكالة في سبل لتفادي التعرض لهجمات والتصدي لها، وذلك بالتعاون مع السلطات المضيفة وبما يتفق مع امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها. |
United Nations privileges and immunities | UN | امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها |
United Nations privileges and immunities | UN | امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها |
On several occasions, staff members were forced to spend an extra night in Israel or East Jerusalem at Agency expense rather than submit to a search that is regarded by the Agency as a violation of United Nations privileges and immunities. | UN | وفي بضع مناسبات أُجبر الموظفون على قضاء ليلة إضافية في إسرائيل أو القدس الشرقية على حساب الوكالة كي لا يخضعوا للتفتيش الذي تعتبره الوكالة انتهاكا لامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها. |
United Nations privileges and immunities | UN | امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها |
8. United Nations privileges and immunities | UN | 8 - امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها |
4. United Nations privileges and immunities | UN | 4 - امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها |
United Nations privileges and immunities | UN | ألف - امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها |
3. Mr. Soares (Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel) said that the Sixth Committee had an impressive list of achievements, especially in the fields of United Nations privileges and immunities, criminal law, environmental matters, and the law of treaties. | UN | 3 - السيد سوارس (وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني): قال إن سجل اللجنة السادسة حافل بالإنجازات، ولا سيما في مجالات امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، والقانون الجنائي، والمسائل البيئية، وقانون المعاهدات. |
46. Bearing in mind the Agency's duty to ensure the safety and security of its staff members, the Agency is concerned about the level of threats and attacks against its personnel in all five fields of operation and is exploring ways to prevent and respond to attacks, in cooperation with national authorities and consistent with United Nations privileges and immunities. | UN | 46 - وأخذاً في الاعتبار واجب الأونروا الذي يحتم عليها ضمان سلامة موظفيها وأمنهم، فإن الوكالة قلقة إزاء مستوى التهديدات والهجمات ضد موظفيها في جميع ميادين العمليات الخمسة وهي بصدد البحث عن سبل منع هذه الهجمات والرد عليها، وذلك بالتعاون مع السلطات الوطنية وبما يتفق مع امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها. |
42. Bearing in mind the Agency's duty to ensure the safety and security of its staff members, the Agency is very concerned about the level of threats and attacks against its personnel in all five fields of operation and is exploring ways to prevent and respond to attacks, in cooperation with national authorities and consistent with United Nations privileges and immunities. | UN | 41 42 - وأخذاً في الاعتبار واجب الأونروا الذي يحتم عليها ضمان سلامة موظفيها وأمنهم، فإن الوكالة قلقة للغاية إزاء مستوى التهديدات والهجمات ضد موظفيها في جميع ميادين العمليات الخمسة، وهي بصدد البحث عن سبل منع هذه الهجمات والرد عليها، وذلك بالتعاون مع السلطات الوطنية وبما يتفق مع امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها. |
This is in addition to the Section's responsibility to monitor compliance with and provide appropriate guidance to newly elected Government officials and newly functioning ministries on issues related to the UNMIL status-of-forces agreement and United Nations privileges and immunities. | UN | وتُُضاف إلى ذلك مسؤولية القسم فيما يتعلق برصد الامتثال لاتفاق مركز قوات البعثة والمراعاة لامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها وتقديم الإرشاد الملائم لمسؤولي الحكومة المنتخبين حديثا وللوزارات التي استهلت عملها للتو بشأن المسائل المتعلقة بذلك. |
71. In operation terms, closures, security restrictions and uncertainty over the full respect by Israeli authorities for United Nations privileges and immunities are likely to continue to pose important challenges to access for, and consequently to the implementation of, United Nations assistance programmes. | UN | 71 - ومن الناحية العملية، من المحتمل أن يظل إغلاق المعابر، والقيود الأمنية، وعدم التأكد من احترام السلطات الإسرائيلية الكامل لامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، بمثابة تحديات هامة لوصول برامج المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة، وبالتالي لتنفيذ تلك البرامج. |