"united nations radio's" - Traduction Anglais en Arabe

    • إذاعة الأمم المتحدة
        
    • لإذاعة الأمم المتحدة
        
    Technological factors constitute a constraint on United Nations Radio's further fulfilment of its potential. UN وتشكل العوامل التكنولوجية عائقا يواجه إذاعة الأمم المتحدة في السعي إلى زيادة تحقيق قدراتها الكامنة.
    Altogether, United Nations Radio's Facebook followers amount to more than 30,000, while the number of Twitter fans exceeds 80,000. UN ويصل عدد متابعي إذاعة الأمم المتحدة على موقع فيسبوك إلى أكثر من 000 30، في حين يتجاوز عدد الهواة على موقع تويتر 000 80.
    15. During the reporting period, highlights of United Nations Radio's coverage included: UN 15 - وتشمل أبرز المناسبات التي غطتها إذاعة الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما يلي:
    United Nations Radio's broadcast partners now include Belarus Radio Channel One, Radio Beijing, Arab States Broadcasting Union, Voice of America, Radio Vatican, Voice of Nigeria and Deutsche Welle International. UN والشركاء الإذاعيون لإذاعة الأمم المتحدة يشملون حاليا القناة الأولى لإذاعة بيلاروس، وراديو بيغين، واتحاد إذاعات الدول العربية، وصوت أمريكا، وراديو الفاتيكان، وصوت نيجيريا، والإذاعة الألمانية الدولية.
    Their daily reports and interviews were all incorporated into United Nations Radio's daily news and weekly current affairs magazine. UN وأدرجت تقاريرهما اليومية ومقابلاتهما الصحفية في الأخبار اليومية لإذاعة الأمم المتحدة وفي المجلة الأسبوعية لأحداث الساعة.
    Programmes ready to air include UNTV's award-winning series 21st Century and UN in Action and United Nations Radio's daily news and feature programmes. UN وتشمل البرامج الجاهزة للبث السلسلة المعنونة القرن الحادي والعشرون وعمل الأمم المتحدة الحاصلة على جائزة تلفزيون الأمم المتحدة، وبرامج الأخبار والتحقيقات الصحفية التي تبثها إذاعة الأمم المتحدة يوميا.
    Programmes ready to air include UNTV's award-winning series 21st Century and UN in Action, and United Nations Radio's daily news and feature programmes. UN وتشمل البرامج الجاهزة للبث السلسلة المعنونة القرن الحادي والعشرون وعمل الأمم المتحدة الحاصلة على جائزة تلفزيون الأمم المتحدة، وبرامج الأخبار والتحقيقات الصحفية التي تبثها إذاعة الأمم المتحدة يوميا.
    36. The nature of United Nations Radio's partnerships has become more dynamic. UN 36 - واتسمت طبيعة شراكات إذاعة الأمم المتحدة بمزيد من الدينامية.
    It is thus expected that a team of qualified radio journalists will be prepared who would constitute the core staff, once United Nations Radio's transformation into a national independent radio station has been completed. UN وبالتالي، يُتوقع أن يجري إعداد فريق من الصحفيين الإذاعيين المؤهلين، الذين سيشكلون الموظفين الأساسيين، عند الانتهاء من تحويل إذاعة الأمم المتحدة إلى محطة إذاعية وطنية مستقلة.
    As a tangible result of that policy, Belarusian radio stations had, in the course of the year, joined the live radio project; Belarusian listeners now had the unique opportunity to receive daily information first-hand about the work of the Organization, prepared on an ongoing basis by the United Nations Radio's Russian service. UN وكان من النتائج الملموسة لتلك السياسة أن محطات الإذاعة في بيلاروس انضمت في مجرى هذا العام إلى مشروع البث الإذاعي الحي؛ ويتمتع المستمعون في بيلاروس الآن بفرصة فريدة في استقبال المعلومات يوميا بصورة مباشرة عن أعمال المنظمة، حيث يعدها قسم اللغة الروسية في إذاعة الأمم المتحدة أولا بأول.
    This is particularly manifested in the continuing heavy dependence on transmitting programmes through the telephone, a system that both holds back United Nations Radio's ability to expand its services and limits the flexibility of stations receiving the material. UN ويتبين هذا بوضوح خاص في التعويل الكبير المتواصل على نقل البرامج بواسطة الهاتف إذ أن هذه الطريقة، فضلا عن إعاقة قدرة إذاعة الأمم المتحدة على التوسع في تقديم خدماتها، تحد من مرونة المحطات التي تتلقى المواد.
    12. United Nations Radio's English language programmes are heard across several continents, but particularly in Africa. UN 12 - يُستمع إلى برامج إذاعة الأمم المتحدة بالانكليزية في عدة قارات، لكن بصورة خاصة في أفريقيا.
    15. Twenty-three stations in 19 countries use United Nations Radio's French language programmes. UN 15 - تستخدم برامج إذاعة الأمم المتحدة بالفرنسية ثلاث وعشرون محطة في 19 بلدا.
    Channel Africa also broadcasts United Nations Radio's French programmes, with an estimated weekly audience of approximately 500,000. UN وتبث " قناة أفريقيا " أيضا برامج إذاعة الأمم المتحدة بالفرنسية ويقدر أن عدد مستمعيها يبلغ 000 500 شخص أسبوعيا.
    In addition, Channel Africa carries United Nations Radio's Portuguese programmes, with an estimated weekly listenership of more than 750,000. UN وبالإضافة إلى ذلك تقدم قناة أفريقيا برامج إذاعة الأمم المتحدة بالبرتغالية ويقدر أن عدد مستمعيها يتجاوز 000 750 شخص في الأسبوع.
    For the first time, United Nations Radio's Arabic, Russian and Spanish Units had posted videos of speeches in their respective languages, while the English and Portuguese Units had placed live webcast links of events on their websites. UN ولأول مرة عرضت الوحدات العربية والروسية والإسبانية لإذاعة الأمم المتحدة كل في لغتها تسجيلات بالفيديو لخُطب، بينما وضعت الوحدتان الإنكليزية والبرتغالية روابط البث المباشر لأحداث على مواقع الإنترنت.
    46. One delegation, while commending United Nations Radio's current arrangements with the Voice of Nigeria, asked the Department to enter into a working relationship with the Federal Radio Corporation of Nigeria, which enjoyed wide coverage in that country. UN 46 - وأثنى أحد المتكلمين على الترتيبات الحالية لإذاعة الأمم المتحدة مع إذاعة صوت نيجيريا، وطلب من الإدارة الدخول في علاقة عمل مع هيئة الإذاعة الاتحادية في نيجيريا التي تتمتع بتغطية واسعة في ذلك البلد.
    It also upgraded the Bangla web page, adding a direct link to it from United Nations Radio's home page in eight languages (all six official languages, as well as Kiswahili and Portuguese). UN وقامت الإدارة أيضا بتحسين الصفحة الشبكية للغة البنغالية، حيث أضافت رابطا مباشرا إليها من الصفحات الرئيسية لإذاعة الأمم المتحدة بثماني لغات (جميع اللغات الرسمية الست، إضافة إلى اللغتين السواحيلية والبرتغالية).
    The Department's producers conducted interviews with officials working on the crisis on the ground and at Headquarters; these were posted for global audiences on the United Nations News Centre portal under its " Newsmaker " feature and distributed to broadcast partners via United Nations Radio's eight language units. UN وأجرى منتجو الإدارة مقابلات مع المسؤولين العاملين على معالجة الأزمة على أرض الواقع وفي مقر الأمم المتحدة؛ وقد نُشرت هذه المقابلات للجماهير في العالم على بوابة مركز الأمم المتحدة للإعلام تحت زاوية " Newsmaker " وتم توزيعها على شركاء البث الشبكي عن طريق الوحدات اللغوية الثماني لإذاعة الأمم المتحدة.
    28. The need to expand United Nations Radio's client base will continue to be central to the efforts of the Department of Public Information to increase the interest of news organizations and the media and their access to up-to-date news and other information about the Organization and its activities, and thereby to reach many more people around the world. UN 28 - وستظل ضرورة توسيع قاعدة الحرفاء لإذاعة الأمم المتحدة تحتل مكانة مركزية في جهود الإدارة الرامية إلى زيادة اهتمام المنظمات الإعلامية ووسائط الإعلام بالحصول على أحدث الأنباء وسائر المعلومات الأخرى عن الأمم المتحدة وأنشطتها، وتحسين قدرة تلك المؤسسات على تحقيق ذلك، فيتسع نطاق الجمهور الذي تبلغه المنظمة في مختلف أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus