"united nations reform in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إصلاح الأمم المتحدة في
        
    • لإصلاح الأمم المتحدة في
        
    • بإصلاح الأمم المتحدة في
        
    Part I: a short history of United Nations reform in development UN الجزء الأول: لمحة تاريخية موجزة عن إصلاح الأمم المتحدة في المجال الإنمائي
    Progress has been made in all areas of United Nations reform in the past two years, with some new bodies becoming operational. UN وقد أحرز تقدم في جميع مجالات إصلاح الأمم المتحدة في العامين الماضيين، حيث أصبحت بعض الهيئات الجديدة جاهزة للعمل.
    Part I: A short history of United Nations reform in development UN الجزء الأول: لمحة تاريخية موجزة عن إصلاح الأمم المتحدة في المجال الإنمائي
    We consider these developments to be among the most remarkable achievements of United Nations reform in the past year. UN إننا نعتبر هذه التطورات من أبرز الإنجازات المشهودة لإصلاح الأمم المتحدة في العام الماضي.
    Accordingly, we support the advance of United Nations reform in the area of counter-terrorism. UN وبناء على ذلك، نؤيد النهوض بإصلاح الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    :: Organizing of a workshop on United Nations reform in the area of human rights UN تنظيم حلقة عمل واحدة عن إصلاح الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان
    A SHORT HISTORY OF United Nations reform in DEVELOPMENT Prepared by UN نبذة عن إصلاح الأمم المتحدة في مجال التنمية
    We eagerly await the report of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change, which should place United Nations reform in a wider context of major global threats and challenges. UN وننتظر بشغف تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي ينبغي أن يضع إصلاح الأمم المتحدة في سياق أوسع نطاقا للتهديدات والتحديات الكبرى على الصعيد العالمي.
    China has always supported United Nations reform in the economic and social fields and the establishment of a more coherent and effective United Nations system, through comprehensive and democratic consultations. UN لقد ظلت الصين تؤيد دائما إصلاح الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي ووضع نظام للأمم المتحدة أكثر اتساقا وفعالية من خلال مشاورات شاملة وديمقراطية.
    UNFPA has included an output on United Nations reform in the management results framework of its strategic plan, which it monitors through indicators and targets. UN وقد أدرج الصندوق ناتجا بشأن إصلاح الأمم المتحدة في إطار نتائج الإدارة في خطته الاستراتيجية، ويقوم برصده من خلال المؤشرات والأهداف.
    Some measures to improve overall performance of the United Nations system at the country level (Part I) - A short history of United Nations reform in development UN بعض التدابير الرامية إلى تحسين أداء منظومة الأمم المتحدة الشامل على الصعيد القطري، الجزء الأول: لمحة تاريخية موجزة عن إصلاح الأمم المتحدة في المجال الإنمائي
    Some measures to improve overall performance of the United Nations system at the country level, Part I: a short history of United Nations reform in development UN بعض التدابير الرامية إلى تحسين أداء منظومة الأمم المتحدة الشامل على الصعيد القطري، الجزء الأول: لمحة تاريخية موجزة عن إصلاح الأمم المتحدة في المجال الإنمائي
    I. A SHORT HISTORY OF United Nations reform in DEVELOPMENT UN أولا ً- نبذة عن إصلاح الأمم المتحدة في مجال التنمية
    I. A SHORT HISTORY OF United Nations reform in DEVELOPMENT UN أولاً - نبذة عن إصلاح الأمم المتحدة في مجال التنمية
    In the future, with the closing of the Commission on Human Rights and the establishment of the Human Rights Council, United Nations reform in the field of human rights will continue. UN وسوف يستمر إصلاح الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان في المستقبل بإنهاء أعمال لجنة حقوق الإنسان وإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    The document provides details on an institutional strategy that has been developed to strengthen UNFPA participation in United Nations reform in the humanitarian, development, and peace and security areas. UN وتقدم الوثيقة معلومات مفصلة عن الاستراتيجية المؤسسية التي وضعت لتعزيز مشاركة الصندوق في إصلاح الأمم المتحدة في المجالات الإنسانية والإنمائية وفي مجال السلم والأمن.
    Ph.D., Academy of Economic Studies, United Nations reform in the context of globalization UN 1999-2005 شهادة الدكتوراه، أكاديمية الدراسات الاقتصادية، إصلاح الأمم المتحدة في سياق العولمة
    88. The role of UNEP should be strengthened and the reform effort should always be based on the overall framework of sustainable development in the context of United Nations reform in the economic, social and development fields. UN 88 - ودعا إلى ضرورة تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أن تقوم جهود إصلاحه دائماً على أساس إطار العمل الشامل للتنمية المستدامة، في ظل إصلاح الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية.
    At the same time, the deliberations cannot ignore the broader context of United Nations reform in the field of human rights, including the proposals for a radical reform of the Commission on Human Rights. UN كما أن عملية التفكير هذه لا يمكن أن تتجاهل السياق العام لإصلاح الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الاقتراحات الداعية إلى إجراء إصلاح جذري للجنة حقوق الإنسان.
    This will increase the involvement of regional directors, who will oversee and support UNCTs' promotion of United Nations reform in countries. UN وسوف يزيد هذا الإطار من إشراك المديرين الإقليميين، الذين سوف يقومون بالإشراف على قيام الأفرقة القطرية للأمم المتحدة بالدعوة لإصلاح الأمم المتحدة في البلدان ودعمها.
    The principal mission of United Nations reform in the economic, social and development fields should be to promote common development. UN إن المهمة الرئيسية لإصلاح الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية ينبغي أن تكون من أجل تعزيز التنمية المشتركة.
    We welcome and support the proposals concerning United Nations reform in the economic and social fields. UN نحن نرحب بالاقتراحات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وندعمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus