"united nations representatives in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممثلي الأمم المتحدة في
        
    • الى ممثلي اﻷمم المتحدة في
        
    • ممثلو الأمم المتحدة
        
    The Commission would also encourage targeted outreach activities by its Chairs, members and the senior-most United Nations representatives in the field in support of the critical peacebuilding priorities. UN وستشجع اللجنة أيضا أنشطة التوعية الموجهة التي يقوم بها رؤساء التشكيلات التابعة لها وأعضاؤها وأرفع ممثلي الأمم المتحدة في الميدان دعما لأولويات بناء السلام الحاسمة.
    The independent expert also met with the United Nations representatives in the area, as well as NGOs. UN واجتمعت الخبيرة المستقلة أيضاً مع ممثلي الأمم المتحدة في المنطقة، وكذلك مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    The report also highlighted the need for senior United Nations representatives in the field to prioritize the issue of women's access to justice. UN وسلط التقرير الضوء أيضا على ضرورة أن يمنح كبار ممثلي الأمم المتحدة في الميدان أولوية لمسألة وصول المرأة إلى العدالة.
    In addition to holding numerous meetings with United Nations representatives in the field, the International Secretariat in Geneva collaborates extremely closely with all the officials of the Office of the High Commissioner. UN وهكذا يمكننا القول بأنه إضافة إلى اللقاءات العديدة مع بعض ممثلي الأمم المتحدة في الميدان، تتعاون الأمانة الدولية في جنيف تعاونا وثيقا جدا مع جميع الموظفين في المفوضية.
    (b) Request United Nations representatives in countries where there are indigenous people to promote, through the appropriate channels, greater participation of indigenous people in the planning and implementation of projects affecting them; UN )ب( أن يطلب الى ممثلي اﻷمم المتحدة في البلدان التي يوجد فيها سكان أصليون القيام، من خلال القنوات الملائمة، بتشجيع زيادة مشاركة السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ المشاريع التي تؤثر عليهم؛
    The presence of United Nations representatives in any ceremonial or similar occasion with such individuals should be avoided. UN وينبغي أن يتجنب ممثلو الأمم المتحدة حضور أي مناسبة احتفالية أو ما شابه ذلك مع أشخاص من هذا القبيل.
    Organizing and maintaining working contacts with United Nations representatives in the conflict zone and with representatives of the ministries of foreign affairs, defence, security and internal affairs of member States, the political leaders of the receiving Party and representatives of the parties to the conflict; UN تنظيم علاقات عمل، والمحافظة على هذه العلاقات، مع ممثلي الأمم المتحدة في منطقة الصراع، ووزارات الخارجية والدفاع والأمن والداخلية للدول الأعضاء، والقيادات السياسية للطرف المضيف وممثلي أطراف الصراع؛
    25. The Fund secretariat may inform the United Nations representatives in the field of grants awarded to projects in their country, so that they are aware of the Fund's relationship with the organizations in charge of the projects. UN 25 - ويجوز لأمانة الصندوق أن تُبلغ ممثلي الأمم المتحدة في الميدان بالمنح المقدمة إلى المشاريع في بلدهم، ليكونوا على علم بعلاقة الصندوق مع المنظمات المسؤولة عن المشاريع.
    3. OTEF works to maintain and strengthen cooperation and the exchange of information with United Nations representatives in Tunis and with the United Nations bodies in Geneva. UN 3 - وتعمل المنظمة التونسية للتعليم والأسرة من أجل المحافظة على علاقات التعاون وتبادل المعلومات مع ممثلي الأمم المتحدة في تونس ومع هيئات الأمم المتحدة في جنيف، وعلى تعزيز تلك العلاقات.
    ECCAS would like to develop with the United Nations close cooperation based on intensive collaboration between the two secretariats and regular contacts between the two entities through the participation of United Nations representatives in ECCAS meetings. UN وتود الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن توثق تعاونها مع الأمم المتحدة استنادا إلى التضافر المكثف بين الأمانتين والاتصالات المنتظمة بين الكيانين من خلال مشاركة ممثلي الأمم المتحدة في لقاءات الجماعة.
    The mandate of United Nations representatives in the field required that they contact all the parties to a conflict, in order to gather information on measures adopted pursuant to Security Council resolution 1460 (2003). UN وإن ولاية ممثلي الأمم المتحدة في الميدان تقتضي منهم أن يبقوا على اتصال مع جميع أطراف النزاع للحصول على معلومات عن التدابير المتخذة تنفيذاً لأحكام القرار 1460 (2003) لمجلس الأمن.
    (b) The Fund's secretariat may inform the United Nations representatives in the field about grants awarded to projects in their country, so that they are aware of the Fund's relationship with the organizations in charge of the projects. UN (ب) ويجوز أن تعلم أمانة الصندوق ممثلي الأمم المتحدة في الميدان عن المنح المقدمة للمشاريع في بلدانهم حتى يدركوا علاقة الصندوق بالمؤسسات المسؤولة عن المشاريع.
    (b) The Fund's secretariat may inform the United Nations representatives in the field about grants awarded to projects in their country, so that they are aware of the Fund's relationship with the organizations in charge of the projects. UN (ب) ويجوز أن تعلم أمانة الصندوق ممثلي الأمم المتحدة في الميدان عن المنح المقدمة للمشاريع في بلدانهم حتى يدركوا علاقة الصندوق بالمؤسسات المسؤولة عن المشاريع.
    (b) The Fund's secretariat may inform the United Nations representatives in the field about grants awarded to projects in their country, so that they are aware of the Fund's relationship with the organizations in charge of the projects. UN (ب) يجوز لأمانة الصندوق أن تعلم ممثلي الأمم المتحدة في الميدان عن المنح المقدمة للمشاريع في بلدانهم حتى يدركوا علاقة الصندوق بالمؤسسات المسؤولة عن المشاريع.
    (e) Where there are two or more senior United Nations representatives in a particular area or with potentially overlapping or duplicative mandates. UN (هـ) الحالات التي يوجد فيها ممثلان أو أكثر من كبار ممثلي الأمم المتحدة في منطقة معينة أو إذا فوضوا ولايات متداخلة ويعيبها الازدواج.
    " (e) Where there are two or more senior United Nations representatives in a particular area or with potentially overlapping or duplicative mandates. UN " (هـ) الحالات التي يوجد فيها ممثلان أو أكثر من كبار ممثلي الأمم المتحدة في منطقة معينة أو إذا فوضوا ولايات يمكن أن تكون متداخلة أو مزدوجة.
    The Security Council is also called upon to put under control the activities of United Nations representatives in Kosovo and Metohija, return KFOR and UNMIK to the confines of their mandate, and revoke the decisions that were taken in flagrant violation of Council resolution 1244 (1999) and threaten the overall situation in that Serbian province. UN وإن مجلس الأمن مدعو إلى أن يمارس سلطته على أنشطة ممثلي الأمم المتحدة في كوسوفو وميتوهيا، وأن يُلزم القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو بحدود ولايتهما، وأن يلغي القرارات التي اتخذت في انتهاك صارخ لقرار مجلس الأمن 1244 (1999) والتي تهدد الحالة العامة في ذلك الإقليم الصربي.
    (b) Request United Nations representatives in countries where there are indigenous people to promote, through the appropriate channels, greater participation of indigenous people in the planning and implementation of projects affecting them; UN )ب( أن يطلب الى ممثلي اﻷمم المتحدة في البلدان التي يوجد فيها سكان أصليون القيام من خلال القنوات الملائمة، بتشجيع زيادة مشاركة السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ المشاريع التي تؤثر عليهم؛
    The Republic of Serbia expected the United Nations representatives in Kosovo and Metohija to annul this illegal act. These expectations were based upon previous UNMIK practice in line with its mandate. UN فلقد توقعت جمهورية صربيا أن يعلن ممثلو الأمم المتحدة بطلان هذا العمل غير القانوني وتأسست تلك التوقعات على الممارسة التي اتبعتها البعثة في السابق تماشيا مع ولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus