"united nations resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار الأمم المتحدة
        
    • لقرار الأمم المتحدة
        
    • قرارات الأمم المتحدة
        
    • بقرار الأمم المتحدة
        
    • وقرار الأمم المتحدة
        
    • قرار لﻷمم المتحدة
        
    • قرار من الأمم المتحدة
        
    • إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة
        
    This obligation may be interpreted as including the freezing of balances pursuant to the United Nations resolution in question. UN ويستخلص من هذا الالتزام أنه يتضمن تجميد الأرصدة عملا بأحكام قرار الأمم المتحدة محل البحث.
    The Republic of Moldova is one of the sponsors of the United Nations resolution on the convening of this special session of the General Assembly. UN وجمهورية مولدوفا هي أحد مقدمي قرار الأمم المتحدة بشأن عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    The Group further states that the United Nations resolution exceeds national law. The Government of Uganda is considering the request and the questionnaire. UN وذكر فريق الخبراء كذلك أن قرار الأمم المتحدة يهيمن على القانون الوطني وتنظر حكومة أوغندا الآن في الطلب وفي الاستبيان.
    Besides, the EFCC has taken steps to ensure compliance with the United Nations resolution 1267. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت لجنة الجرائم الاقتصادية والمالية خطوات من أجل كفالة الامتثال لقرار الأمم المتحدة 1267.
    Structure, drafting and adopting of the United Nations resolution UN بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    The experts' group was further given an additional mandate with the United Nations resolution. UN وأسندت كذلك إلى فريق الخبراء ولاية إضافية بقرار الأمم المتحدة.
    That is why the European Union supports a United Nations resolution to establish an annual day in memory of the victims of the Holocaust. UN ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد قرار الأمم المتحدة بإعلان يوم سنوي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة.
    Saint Kitts and Nevis urges sustained follow-up action to give meaning and life to the United Nations resolution adopted in 2000 declaring the Caribbean Sea a special area in the context of sustainable development. UN وتحث سانت كيتس ونيفيس على القيام بأعمال متصلة للمتابعة من أجل إضفاء معنى وحياة على قرار الأمم المتحدة المعتمد في عام 2000 بإعلان البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    The United Nations resolution on implementation of the Convention supports and promotes its object and purpose as well as its full and effective implementation. UN ويدعم قرار الأمم المتحدة بشأن تطبيق الاتفاقية هدفَها ومقصدَها ويعززهما كما يدعم ويعزز تطبيقها الفعلي.
    By virtue of our natural and historic right, and based on the United Nations resolution, we do hereby declare the establishment of a Jewish state in the land of Israel to be known as the state of Israel. Open Subtitles بحكم فطرتنا و تاريخنا الصحيح و بناءً على قرار الأمم المتحدة نحن نعلن
    It is also intended to make a firm and transparent contribution to the effective implementation of international agreements, in accordance with the United Nations resolution's recommendation that States should improve the fulfilment of their commitments with regard to the problem of weapons. UN كما أن القصد منه المساهمة بحزم وشفافية في فعالية تنفيذ الاتفاقات الدولية وفقا لتوصية قرار الأمم المتحدة بأن تقوم الدول بتحسين تنفيذ التزاماتها فيما يتعلق بمشكلة الأسلحة.
    My wish would be that our traditional United Nations resolution dealing with transparency and the United Nations arms register will surpass 100 co—sponsors this year, and more importantly, will be adopted, as in the early years of the register, without a vote. UN ورغبتي هي أن يتجاوز قرار الأمم المتحدة التقليدي الخاص بالشفافية وأن يتجاوز سجل الأسلحة في الأمم المتحدة رقم المائة راع هذا العام، والأهم من ذلك أن يعتمد دون تصويت كما كان الأمر في السنوات الأولى من حياة السجل.
    One may ask why it is that a Palestinian suicide attack must occur within an hour of the adoption of a United Nations resolution in order for certain Member States to be prompt to call for its condemnation. UN وقد يتساءل المرء لماذا يجب أن تحدث الهجمة الانتحارية في غضون ساعة من اعتماد قرار الأمم المتحدة لكي تسارع بعض الدول الأعضاء إلى الدعوة لإدانتها.
    On 22 February 2007, Canada implemented the Regulations Implementing the United Nations resolution on Iran. UN في 22 شباط/فبراير 2007، نفذت كندا نظام تنفيذ قرار الأمم المتحدة المتعلق بإيران.
    Azerbaijan noted efforts to address the issue of domestic violence and to implement the United Nations resolution 1325 and legislative amendments to promote gender equality and the advancement of women. UN وأشارت إلى الجهود المبذولة من أجل التصدي لمسألة العنف المنزلي ولتنفيذ قرار الأمم المتحدة 1325 والتعديلات التشريعية لتعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    The National Anti-Money Laundering Committee of St. Vincent and the Grenadines, the official body which sets policy on matters of Anti-Money Laundering (AML) and Counter Financing of Terrorism (CFT) has officially adopted United Nations resolution 1267 as its national terrorist watch list. UN وإن اللجنة الوطنية لسانت فنسنت وجزر غرينادين المعنية بمكافحة غسل الأموال، وهي الهيئة الرسمية التي تضع السياسة العامة المتعلقة بمسائل مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، اعتمدت بشكل رسمي قرار الأمم المتحدة 1267 بوصفه قائمتها الوطنية لرصد الإرهاب.
    So let us send the expression of our strongest solidarity to the people of Honduras and President Zelaya, and let us ask that the United Nations resolution be complied with, and the resolution of the Organization of American States. UN وعليه، فلنرسل رسالة تعبير عن تضامننا القوي مع شعب هندوراس والرئيس زيلايا، ولنطالب بالامتثال لقرار الأمم المتحدة ولقرار منظمة الدول الأمريكية.
    Besides giving its full support to United Nations resolution 1540, the Netherlands participates actively in many multilateral efforts concerning disarmament and non-proliferation, such as those pursued under the NonProliferation Treaty, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention. UN وإلى جانب إبداء تأييد كامل لقرار الأمم المتحدة 1540، تشارك هولندا بنشاط في عدة مساع متعددة الأطراف تتعلق بنزع السلام وعدم الانتشار من قبيل المساعي المبذولة بموجب معاهدة عدم الانتشار، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    It will also ensure that other measures in line with our international obligations, such as the relevant United Nations resolution are implemented and the appropriate legislation introduced to prevent corruption in all sectors of civil society. UN وستكفل الخطة أيضا اتساق التدابير الأخرى مع التزامات موريشيوس الدولية، كتنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وإدخال التشريعات المناسبة التي تمنع الفساد في جميع قطاعات المجتمع المدني الأخرى.
    We welcome the United Nations resolution on the initiative of Kazakhstan to declare 29 August as International Day against Nuclear Tests. UN ونرحب بقرار الأمم المتحدة بشأن مبادرة كازاخستان بإعلان يوم 29 آب/أغسطس يوما دوليا لمناهضة التجارب النووية.
    At the sixty-first session of the General Assembly, in 2006, the aforementioned United Nations resolution sponsored by Japan, which underlines the importance of the early entry into force of the CTBT, was once again adopted with an overwhelming support. UN وقرار الأمم المتحدة المذكور أعلاه الذي قدمته اليابان، والذي يبرز أهمية بدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر، اتخذ مرة أخرى بتأييد ساحق في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2006.
    It is remarkable that we have managed to meet the objectives set out in a United Nations resolution so quickly. UN وإنه لشيء عظيم أننا نجحنا في الوفاء باﻷهداف الواردة في قرار لﻷمم المتحدة بهذه السرعة.
    Many recent environmental accidents and oil slicks had caused far greater damage to the environment than the one in Lebanon in 2006; yet, none of those catastrophes had warranted a United Nations resolution. UN ولقد سببت حوادث بيئية وبقع نفطية كثيرة مؤخرا، أضرارا بيئية أكثر جدا مما حدث في لبنان عام 2006؛ إلا أن أيَّا من تلك الكوارث لم يتطلب إصدار قرار من الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus