"united nations role in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور اﻷمم المتحدة في
        
    • بدور اﻷمم المتحدة في
        
    They welcomed the reinvigoration of the United Nations role in the peace process. UN ورحبا بإحياء دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام.
    We therefore support the strengthening of the United Nations role in the social and economic field. UN ومن ثم نؤيد تعزيز دور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    The United Nations role in the Middle East during the next 50 years will necessarily be affected by these far-reaching changes. UN إن دور اﻷمم المتحدة في الشرق اﻷوسط خلال الخمسين سنة التالية سيتاثر حتما بهذه التغييرات البعيدة المدى.
    Such a post would enhance the United Nations role in the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms. UN وستعزز هذه الوظيفة دور اﻷمم المتحدة في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    The United Nations role in the establishment of a united democratic and non-racist South Africa has been gratifying to all of us. UN وقد سعدنا جميعا بدور اﻷمم المتحدة في إقامة جنوب افريقيا موحدة ديمقراطية وغير عنصرية.
    A number of delegations expressed the view that the United Nations role in the elimination of international terrorism had not been adequately reflected. UN وأعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أن دور اﻷمم المتحدة في القضاء على اﻹرهاب الدولي لم يبين بشكل ملائم.
    Particular attention will be paid to activities designed to monitor and promote understanding of the United Nations role in the field of humanitarian assistance. UN وسيولى اهتمام خاص لﻷنشطة التي تستهدف رصد وتعزيز فهم دور اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدات اﻹنسانية.
    Particular attention will be paid to activities designed to monitor and promote understanding of the United Nations role in the field of humanitarian assistance. UN وسيولى اهتمام خاص لﻷنشطة المعدة لرصد وتعزيز فهم دور اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدات اﻹنسانية.
    We are currently witnessing growth in the United Nations role in the field of economic and social development, where a certain disproportion exists. UN ونحن نشهد حاليا نموا في دور اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية، حيثما وجد شيء من الاختلال.
    It can also contribute to the United Nations role in the promotion of democracy, socio-economic development, peacekeeping and peace-building. UN كما يمكنه أن يسهم في دور اﻷمم المتحدة في تعزيز الديمقراطية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية وحفظ السلام وبناء السلام.
    At the same time, inasmuch as further success in implementing the Peace Agreement largely depends on the fulfilment of its civilian aspects, the United Nations role in the solution of the humanitarian problems should be increased. UN وفي نفس الوقت، وبقدر ما يعتمد تحقيق المزيد من النجاح في تنفيذ اتفاق السلام إلى حد كبير على تنفيذ الجوانب المدنية، لا بد من زيادة دور اﻷمم المتحدة في حل المشاكل اﻹنسانية.
    Canada is convinced that the United Nations must be at the heart of this process if we are to succeed, and that the United Nations role in the field of verification, in all its aspects, represents an important element in addressing these opportunities and challenges. UN وكندا مقتنعة بأنه من واجب اﻷمم المتحدة أن تكون في مركز هذه العملية إذا أريد لنا النجاح وبأن دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق بجميع جوانبه يمثل عنصرا هاما في التصدي لهذه الفرص والتحديات.
    In this context, my delegation warmly welcomes the consolidation and the further strengthening of the United Nations role in the economic and social fields, as most recently seen in its constructive role in the mobilization and coordination of international financial and technical assistance to the Palestinian people. UN وفي هذا السياق، يرحب وفدي بحرارة بتوطد وترسخ دور اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، مما تجلى مؤخرا في دورها البنﱠاء في تعبئة وتنسيق المساعدة الدولية المالية والتقنية للشعب الفلسطيني.
    We cannot underestimate the United Nations role in the localization and settlement of the armed conflicts which are breaking out on practically every continent. UN ولا يمكننا أن نقلل من قدر دور اﻷمم المتحدة في تطويق الصراعات المسلحة التي أخذت تنشب في كل قارة تقريبا ومنع امتدادها إلى المناطق اﻷخرى وتسويتها.
    United Nations role in the presidential elections UN دور اﻷمم المتحدة في الانتخابات الرئاسية
    III. United Nations role in the PRESIDENTIAL ELECTIONS UN ثالثا - دور اﻷمم المتحدة في الانتخابات الرئاسية
    My Special Representative has made strenuous efforts to reinvigorate the United Nations role in the Georgian/Abkhaz peace process. UN ٣٠ - بذل ممثلي الخاص جهودا مضنية ﻹعادة تنشيط دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام بين جورجيا وأبخازيا.
    B. United Nations role in the Democratic Republic of the Congo UN باء - دور اﻷمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The restructuring of the Secretariat is a vital part of the revitalization of the United Nations role in the economic, social and related fields. UN وإعادة تشكيل اﻷمانة العامة تمثل جزءا حيويا من عملية تنشيط دور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    The restructuring of the Secretariat is a vital part of the revitalization of the United Nations role in the economic, social and related fields. UN وإعادة تشكيل اﻷمانة العامة تمثل جزءا حيويا من عملية تنشيط دور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    It has adversely affected the United Nations operational activities and overall raised fundamental questions relating to the United Nations role in the area of development. UN كما أثر بشكل سلبي على أنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية، وأثار بصفة عامة أسئلة جوهرية تتعلق بدور اﻷمم المتحدة في مجال التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus