"united nations security council and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
        
    • مجلس الأمن للأمم المتحدة
        
    • ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة
        
    • مجلس الأمن ومجلس
        
    • الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس
        
    • في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة
        
    • جانب مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة
        
    United Nations Security Council and African Union Peace and Security Council UN مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن للاتحاد الأفريقي
    :: 1 meeting between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council UN :: اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Much has already been done through the United Nations Security Council and the broad-based coalition against terrorism. UN وقد أنجز الكثير من ذلك عبر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والتحالف الكبير ضد الإرهاب.
    The permanent members of the United Nations Security Council, and some non-permanent members, put their economic and strategic interests ahead of the purposes and principles of the Organization. UN وقد فضّل الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن للأمم المتحدة وبعض الأعضاء غير الدائمين مصالحهم الاقتصادية والاستراتيجية على احترام مقاصد ومبادئ المنظمة.
    Nevertheless, the Eritrean regime has so far turned down all the peace proposals in flagrant disregard of the peaceful intentions of Ethiopia, the proposals of the facilitators, namely, the Governments of the United States of America and Rwanda, the resolutions of the Organization of African Unity (OAU), the United Nations Security Council and the European Union. UN ومع ذلك، رفض النظام الاريتري حتى اﻵن جميع مقترحات السلام في تجاهل صارخ لنوايا اثيوبيا السلمية، ومقترحات الوسيطين، وهما حكومتا الولايات المتحدة اﻷمريكية ورواندا، والقرارات الصادرة عن منظمة الوحدة اﻷفريقية ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي.
    We deplore Iran's continued failure to comply with its United Nations Security Council and IAEA Board requirements, in particular by expanding its enrichment-related activities. UN ونحن نعرب عن الاستياء من تمادي إيران في عدم الامتثال لما يقتضيه منها مجلس الأمن ومجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولا سيما من خلال توسيعها لأنشطتها المتعلقة بالتخصيب.
    Security Council Joint communiqué of the meeting between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council UN بلاغ مشترك صادر عن الاجتماع المعقود بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    In the perspective of such negotiations, we also expect Iran to heed the requirements of the United Nations Security Council and the IAEA. UN وتمهيدا لعقد هذه المفاوضات، فإننا نتوقع أيضا من إيران أن تستجيب لمطالب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    United Nations Security Council and African Union Peace and Security Council UN مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Over the past year, communication and collaboration between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council has been enhanced. UN وجرى خلال السنة الماضية تعزيز التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    The agendas of the United Nations Security Council and the Organization of African Unity (OAU) attest to this vexing state of affairs. UN إن جداول أعمال مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية تقيم الدليل على هذه الأحوال المضجرة.
    In this regard, there is a need to clarify the relationship between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council. UN وثمة ضرورة في هذا الصدد لتوضيح العلاقة بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    :: Establishing closer and more structured cooperation between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council, including holding joint meetings and developing a collaborative reporting mechanism UN :: إقامة تعاون أوثق وأكثر تنظيما بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بما يشمل عقد اجتماعات مشتركة واستحداث آلية تعاونية لوضع التقارير
    I commend the role played by the United Nations Security Council and the G-8 in supporting the African Union's initiatives in conflict resolution and management. UN وأثني على الدور الذي اضطلع به كل من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجموعة الـ 8، في دعم مبادرات الاتحاد الأفريقي لحل الصراعات وإدارتها.
    The relevant resolutions of the United Nations Security Council and the decisions of CSCE and other international organizations on the conflict continue to form the basis for the settlement of this tragic conflict. UN وما زالت القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومقررات لجنة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرهما من المنظمات الدولية بشأن النزاع تشكل أساس تسوية هذا النزاع المأساوي.
    The result was a product entitled United Nations Security Council and Namibia, a compilation on two CDs of 315 Security Council documents on the topic, covering the years 1968-1990, complete with full text indexes. UN ونتج عن ذلك قرصان CD بعنوان مجلس الأمن للأمم المتحدة وناميبيا، وهو تجميع لـ 351 وثيقة من وثائق مجلس الأمن عن الموضوع، تغطي السنوات 1968-1990 كاملة مع فهرسة لكل النصوص.
    :: Respect for the international commitments of Member States, in particular the sanctions decreed by the United Nations Security Council and other international obligations; UN (ج) ينبغي احترام وإنفاذ قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة التي تفرض حظرا على الأسلحة.
    1. Ignored the appeals for peace launched since 1994 by numerous States, the United Nations Security Council and the Organization of African Unity, calling on Cameroon and Nigeria to refrain from the threat and use of force as means of settling the border and territorial dispute between them in the Bakassi Peninsula. UN ١ - تجاهلت نداءات السلام التي وجهتها منذ عام ١٩٩٤ دول عديدة ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، التي تدعو الكاميرون ونيجيريا إلى الامتناع عن استعمال القوة والتهديد باستعمالها كوسيلة لتسوية النزاع الحدودي واﻹقليمي بينهما في شبه جزيرة باكاسي.
    1. To continue to develop an effective partnership and enhance cooperation between the African Union and the United Nations through an exchange of views on issues of interest to both the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council. UN 1 - مواصلة تطوير شراكة فعالة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتعزيز التعاون بينهما عن طريق تبادل وجهات النظر حول القضايا التي تهم كلا من مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    The conflict was under consideration in the United Nations Security Council and in the CSCE; the Armenian delegation should submit its arguments to those bodies. UN والنزاع يجري النظر فيه في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة وفي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ وينبغي للوفد اﻷرميني أن يقدم حججه الى هاتين الهيئتين.
    English Page Such are the actual events requiring due appraisal by the United Nations Security Council and a suitable response. UN تلك هي الوقائع التي تحتاج الى التقييم السليم والتعامل الواجب من جانب مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus