"united nations security officers" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة
        
    • لموظفي أمن الأمم المتحدة
        
    • ضباط أمن تابعين للأمم المتحدة
        
    • ضباط أمن الأمم المتحدة
        
    • لأفراد أمن الأمم المتحدة
        
    • ضباط الأمن التابعين للأمم المتحدة
        
    • أفراد الأمن التابعين للأمم المتحدة
        
    • لموظفي الأمن في الأمم المتحدة
        
    • وضباط اﻷمن التابعون لﻷمم المتحدة
        
    However, with the presence of United Nations Security Officers in capital cities considered to be of high risk, UNHCR's own Field Security Advisors (FSAs) will be increasingly assigned only to distant field locations. UN بيد أنه، مع تواجد موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة في العواصم التي يعتبر احتمال الخطر فيها عالياً، فإن تعيين مستشاري المفوضية لشؤون الأمن الميدانية سينحصر بصفة متزايدة في المواقع الميدانية النائية.
    Guards other than United Nations Security Officers had denied him access, reportedly because of security concerns. UN فقد رفض حرس من غير موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة السماح له بالدخول لأسباب أمنية.
    Specialized training currently provided by the Mission Support Unit requires the continuation of the currently approved posts in order to provide training in specialized areas to ensure qualification and requalification of United Nations Security Officers. UN ويقتضي التدريب المتخصص الذي تقدمه حاليا وحدة دعم البعثات استمرار الوظائف الموافق عليها حاليا من أجل توفير التدريب في المجالات المتخصصة لكفالة تأهيل وإعادة تأهيل موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة.
    96. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations Security Officers at the gate. UN 96 - يُطلب من جميع ممثلي وسائل الإعلام إبراز تصريح دخول صالح إلى مبنى الأمم المتحدة لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة.
    The staff were taken to the local national security office and released only after United Nations Security Officers intervened. UN وأخذ الموظفون إلى مكتب الأمن الوطني المحلي ولم يفرج عنهم إلا بعد تدخل ضباط أمن تابعين للأمم المتحدة.
    The Committee notes that the United Nations Security Officers and the commercial armed guards will be working together at sites where there are United Nations assets and facilities and trusts that the difference in pay will not lead to unforeseen problems. UN وتلاحظ اللجنة أن ضباط أمن الأمم المتحدة والحراس المسلحين التجاريين سيعملون معا في المواقع التي توجد بها أصول ومرافق الأمم المتحدة وتثق اللجنة بأن الفرق في المرتب لن يؤدي إلى مشاكل غير متوقعة.
    27. Other important issues raised in this regard included the need for staff to be aware of the security situation in particular countries and the role of the United Nations Security Officers in the field. UN 27- كما كان من بين المسائل المهمة الأخرى التي أُثيرت في هذا الصدد ضرورة وعي الموظفين بالحالة الأمنية في بلدان معينة ودور موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    In addition, four National Security Officers (national General Service staff) are proposed for positions alongside United Nations Security Officers, who will provide them with extensive professional security experience thus building national capacity in this function. UN وفضلا عن ذلك، يقترح أربعة من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    In addition, three National Security Officers (national General Service staff) are proposed for positions alongside United Nations Security Officers, who will provide them with the benefit of their extensive professional security experience, thus building national capacity in this function. UN وفضلا عن ذلك، يقترح ثلاثة من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    In addition, two National Security Officers (national General Service staff) are proposed for positions alongside United Nations Security Officers, who will provide them with the benefit of their extensive professional security experience, thus building national capacity in this function. UN وفضلا عن ذلك، يقترح 2 من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    In addition, two National Security Officers (national General Service staff) are proposed for positions alongside United Nations Security Officers, who will provide them with the benefit of their extensive professional security experience, thus building national capacity in this function. UN وفضلا عن ذلك، يقترح اثنان من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    In addition, two National Security Officers (national General Service staff) are proposed for positions alongside United Nations Security Officers, who will provide them with the benefit of their extensive professional security experience, thus building national capacity in this function. UN وفضلا عن ذلك، يقترح 2 من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    92. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations Security Officers at the gate. UN 92 - يطلب من جميع ممثلي وسائط الإعلام إبراز تصريح دخول صالح إلى مبنى الأمم المتحدة لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة.
    67. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations Security Officers at the gate. UN 67 - سيطلب من جميع ممثلي وسائط الإعلام إبراز تصريح دخول إلى مبنى الأمم المتحدة ساري المفعول لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة.
    38. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations Security Officers at the gate. UN 38 - سيطلب من جميع ممثلي وسائط الإعلام إبراز تصريح دخول إلى مبنى الأمم المتحدة ساري المفعول لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة.
    This may include cooperation with existing international or regionally led military operations in a country where special political missions are deployed, the deployment of United Nations Security Officers to support security for mission premises and personnel, and enhanced cooperation with host Governments. UN ومن الخيارات الممكنة التعاونُ مع العمليات العسكرية، الدولية منها أو الخاضعة لقيادة إقليمية، التي توجد في بلدان نُشرت فيها بعثات سياسية خاصة، وإيفادُ ضباط أمن تابعين للأمم المتحدة لتعزيز أمن مباني البعثات وأفرادها، وتحسينُ التعاون مع الحكومات المضيفة.
    A menu of options had been developed to cope with rising security challenges; it included enhanced cooperation with host Governments, the deployment of United Nations Security Officers, cooperation with existing international or regional military operations and the deployment of guard units. UN ووضعت قائمة خيارات لمواجهة التحديات الأمنية المتزايدة، وهي تشمل تعزيز التعاون مع الحكومات المضيفة ونشر ضباط أمن تابعين للأمم المتحدة والتعاون مع العمليات العسكرية الدولية أو الإقليمية الموجودة ونشر وحدات حراسة.
    The Committee notes that the United Nations Security Officers and the commercial armed guards will be working together at sites where there are United Nations assets and facilities and trusts that the difference in pay will not lead to unforeseen problems. UN وتلاحظ اللجنة أن ضباط أمن الأمم المتحدة والحراس المسلحين من القطاع الخاص معا في المواقع حيث توجد أصول ومرافق الأمم المتحدة وتثق اللجنة بأن الفرق في المرتب لن يؤدي إلى مشاكل غير متوقعة.
    70. Mr. Tawana (South Africa) said that the personnel stationed at Second Avenue who had blocked access by the vehicles of permanent representatives and behaved discourteously had indeed been United Nations Security Officers, not host country personnel. UN 70 - السيد تاوانا (جنوب أفريقيا): قال إن الأفراد الذين كانوا متمركزين في الجادة الثانية الذين منعوا وصول سيارات الممثلين الدائمين وتصرفوا دون لباقة لم يكونوا من موظفي البلد المضيف، وإنما كانوا بالتأكيد من ضباط أمن الأمم المتحدة.
    A unit of 10 United Nations Security Officers ensures the security of BOMVIC offices 24 hours a day. UN وتتولى وحدة من 10 من ضباط الأمن التابعين للأمم المتحدة كفالة أمن مكاتب هذا المركز طوال 24 ساعة.
    :: Two additional national Security Officer posts for the sub-office in El Geneina, to be positioned alongside United Nations Security Officers. UN :: وظيفتان إضافيتان لفردي أمن وطنيين للمكتب الفرعي في الجنينة، يعملان إلى جانب أفراد الأمن التابعين للأمم المتحدة.
    XI.15 The Advisory Committee was also informed that the dedicated range would provide for training of United Nations Security Officers only. UN حادي عشر - 15 كما أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن ميدان الرماية المذكور سيكرس لتوفير التدريب لموظفي الأمن في الأمم المتحدة فقط.
    It is therefore felt worth noting at this point that a measurable decrease in loss of property or an increase in assignment of responsibility for missing or damaged United Nations property will require an increase in human resources for protection and investigation, including military police, civilian police and United Nations Security Officers. UN لذلك يُعتقد أنه جدير باﻹشارة في هذه المرحلة أن التقليص المحسوس للخسائر في الممتلكات أو زيادة تحديد المسؤولية عن ممتلكات اﻷمم المتحدة المفقودة أو المتضررة سيتطلب زيادة في الموارد البشرية لغرض الحماية والتحقيق، بما فيها ضباط الشرطة العسكرية والشرطة المدنية وضباط اﻷمن التابعون لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus