"united nations specialized agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالات الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
        
    • ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة
        
    • والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
        
    • لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة
        
    • والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة
        
    • للوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
        
    • وكالات الأمم المتحدة المختصة
        
    • الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة
        
    • من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • للوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة
        
    • بالوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة
        
    Practice followed by other United Nations specialized agencies and other organizations UN الممارسة المتبعة في وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات
    HDI activities will also continue to be implemented through the United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN كما سيستمر تنفيذ أنشطة مبادرة التنمية البشرية من خلال وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها، وبرامجها.
    Tuvalu therefore urges the United Nations specialized agencies to accommodate Taiwan's meaningful participation in their respective systems and activities. UN لذا، تحثّ توفالو تلك وكالات الأمم المتحدة المتخصصة على استيعاب مشاركة تايوان المجدية في أنظمة وأنشطة كلٍّ منها.
    These global networks include key representation from the United Nations specialized agencies and the Bretton Woods institutions. UN وتشمل هذه الشبكات العالمية تمثيلا رئيسيا من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة ومؤسستـَي بريتون وودز.
    The more than 500 participants included representatives of Governments, treaty bodies, United Nations specialized agencies and civil society. UN وشارك أكثر من 500 مشارك من ممثلي الحكومات وهيئات المعاهدات ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمجتمع المدني.
    The State party can also seek technical assistance from United Nations specialized agencies with headquarters in the country or the region. UN ويمكن للدولة الطرف أيضاً أن تلتمس المساعدة التقنية من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة الموجودة في البلد أو في المنطقة.
    The international community and the United Nations specialized agencies should work to ensure better living standards for the peoples of the Territories. UN ويتعين على المجتمع الدولي والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة العمل على كفالة مستويات معيشية أفضل لشعوب الأقاليم.
    The importance of enhanced engagement and role of the United Nations specialized agencies was underscored. UN وقد جرى التأكيد على أهمية تعزيز مشاركة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتكريس دورها.
    Capacity-building activities with the United Nations specialized agencies and their national focal points UN أنشطة بناء القدرات مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومراكزها الوطنية للتنسيق
    Our organization has developed a long-standing working co-operation with a number of United Nations specialized agencies in Central and Latin America. UN طورت منظمتنا علاقة تعاونية عملية مع عدد من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في الأمريكيتين الوسطى واللاتينية.
    They also met with staff of the United Nations specialized agencies with offices in Guinea. UN وقابل المحققون أيضاً موظفين في وكالات الأمم المتحدة المتخصصة يعملون هناك.
    Most United Nations specialized agencies, including UNIDO, have not built up a reserve for present and future liabilities. UN ولم تكوّن معظم وكالات الأمم المتحدة المتخصصة احتياطيا لمواجهة الالتزامات الحالية والمستقبلية.
    The adoption of a human rightsbased approach by United Nations specialized agencies, programmes and bodies will greatly facilitate implementation of the right to education. UN وسيسهل اعتماد وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وهيئاتها لنهج يستند إلى حقوق الإنسان كثيراً تنفيذ الحق في التعليم.
    The adoption of a human rightsbased approach by United Nations specialized agencies, programmes and bodies will greatly facilitate implementation of the right to education. UN وسيسهل اعتماد وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وهيئاتها لنهج يستند إلى حقوق الإنسان كثيراً تنفيذ الحق في التعليم.
    C. Collaboration with the United Nations specialized agencies 14 - 18 6 UN جيم - التعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة 14-18 8
    The National Council of Women was consulted, as were a number of United Nations specialized agencies. UN والتُمست المشورة من المجلس الوطني للمرأة، وكذلك من عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    General observations on coordination among the United Nations specialized agencies and the International Atomic Energy Agency UN ملاحظات عامة بشأن التنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Similarly, high targets in favour of the same cause should be set by World Bank and United Nations specialized agencies. UN وعلى غرار ذلك، ينبغي للبنك الدولي ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة أن تحدد أهدافا عالية لصالح القضية نفسها.
    Having considered the different presentations made by the panels on the administration of justice, the media and education and the statements and submissions from States, United Nations specialized agencies and non-governmental organizations, UN وقد نظر في مختلف العروض التي تقدمت بها مجموعات الخبراء المعنية بإقامة العدل، ووسائط الإعلام والتعليم والبيانات والعروض التي تقدمت بها الدول، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية،
    United Nations specialized agencies and IAEA UN الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    United Nations specialized agencies and IAEA UN الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    To do our job, we need to be clear, however, that the same problems are to be found in a number of African countries. Nor have we forgotten the efforts of certain donors and creditors and United Nations specialized agencies which step in whenever the need arises. UN إن العمل على النحو المطلوب يقتضي أن نكون واضحين؛ وهذه المشاكل نفسها تطول عدة بلدان أفريقية، ونحن لا ننسى جهود بعض الجهات المانحة والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة التي تتدخل عند الاقتضاء.
    United Nations specialized agencies that have a relevant mandate in this field should continue to help developing countries build their trade-related productive capacities. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة ذات الولايات المتصلة بهذا المجال أن تواصل مساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها الإنتاجية المتصلة بالتجارة.
    It called on Brunei Darussalam to extend invitations to all United Nations specialized agencies to visit the country. UN وطلبت إلى بروني دار السلام أن توجه دعوات إلى الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة لزيارة البلد.
    It is therefore of the highest importance that the League of Arab States should further intensify its relations and contacts and improve its mechanism for consultation with United Nations specialized agencies and programmes. UN لذا، كان من المهم أن تواصل جامعة الدول العربية تكثيف علاقاتها واتصالاتها وتحسين آليتها للتشاور مع البرامج والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.
    Contributions to the United Nations specialized agencies for operational activities: 2003-2007 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية للوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة: 2003-2007
    Provide input to trainings conducted by United Nations specialized agencies on gender equality, women's rights and prevention of sexual exploitation and abuse during humanitarian operations. UN تقديم المدخلات إلى التدريب الذي تنظمه وكالات الأمم المتحدة المختصة بشأن المساواة بين الجنسين، وحقوق المرأة ومنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين خلال عمليات المساعدة الإنسانية
    United Nations specialized agencies were requested to promote this work within the framework of ACC, with FAO to play a catalytic role. UN وطلب من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تعزيز عملها في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية، على أن تؤدي منظمة اﻷغذية والزراعة دورا تحفيزيا.
    CESCR draws upon the information supplied by United Nations specialized agencies, other United Nations programmes, and NGOs with respect to an individual State report, whereas information from NGOs is solicited by UNESCO through the national commissions and NGOs do not participate in the work of the CR. UN وتستند اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى المعلومات التي تقدمها وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة وغيرها من برامج الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية فيما يتعلق بتقارير فرادى الول، في حين أن المنظمات غير حكومية تقدم معلوماتها بطلب من اليونسكو وعن طريق اللجان الوطنية ولا تشارك المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات.
    As a result, the resource base of UNDP and other United Nations specialized agencies has been eroded. UN ونتيجة لذلك انكمشت قاعدة موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    This was accompanied by an increase in its contribution to the regular budget of the United Nations specialized agencies and to the financing of peace-keeping operations. UN وقد صاحب ذلك زيادة في مساهمتها في الميزانية العادية للوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة وتمويل عمليات حفظ السلم.
    Through its four regional institutes, PAID is in continuous contact with the following United Nations specialized agencies: UN معهد التنمية للبلدان اﻷفريقية على اتصال مستمر بالوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة من خلال معاهده اﻷقليمية اﻷربعة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus