"united nations staff rules and regulations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة
        
    • موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي
        
    • عليها النظامان الإداري والأساسي لموظفي المنظمة
        
    • للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة
        
    • اﻷساسي والنظام الاداري لموظفي اﻷمم المتحدة
        
    Sexual exploitation and abuse are prohibited by the United Nations Staff Rules and Regulations. UN إن النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة يحظران الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية.
    The Executive Secretary and staff will serve under the United Nations Staff Rules and Regulations. UN ويخدم الأمين التنفيذي والموظفون بموجب النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    Similarly, international personnel are recruited under and are subject to the United Nations Staff Rules and Regulations. UN وبالمثل، يُعين الموظفون الدوليون بموجب النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة ويخضعون لأحكامهما.
    The changes mean that since 2008 the Executive Director reports directly to the United Nations Secretary-General and the Executive Board and has the authority to apply United Nations Staff Rules and Regulations to UNOPS staff. UN وفي ضوء التغييرات، فمنذ عام 2008 يقدم المدير التنفيذي تقاريره مباشرة إلى الأمين العام للأمم المتحدة والمجلس التنفيذي وله صلاحية تطبيق نظاميْ موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي على موظفي المكتب.
    112. A different set of rules is applied to staff members working in the United Nations Joint Staff Pension Fund, rules which sometimes contradict the United Nations Staff Rules and Regulations. UN 112 - وتسري مجموعة مستقلة من القواعد على الموظفين العاملين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وهي قواعد تتعارض أحيانا مع نظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي.
    Recruitment for each new post would follow the standard review process in accordance with United Nations Staff Rules and Regulations. UN وسيكون التعيين في كل وظيفة جديدة وفق عملية الاستعراض العادية التي ينص عليها النظامان الإداري والأساسي لموظفي المنظمة.
    The current portion of employee benefits includes annual leave and home leave calculated in accordance with United Nations Staff Rules and Regulations and other employee benefits representing accruals for learning and security costs. UN يشمل الجزء المتداول من استحقاقات الموظفين الإجازات السنوية وإجازات زيارة الوطن المحسوبة وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة وغيرها من استحقاقات الموظفين التي تمثل المبالغ المستحقة مقابل تكاليف التعلم والأمن.
    She stressed the importance of ensuring compliance with the United Nations Staff Rules and Regulations and the Organization's accounting standards. UN وشـددت على ضرورة احترام النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة ومعاييرها المحاسبية.
    SSA holders are not UNIDO staff members and are not covered by the United Nations Staff Rules and Regulations. UN وحملة هذه الاتفاقات ليسوا من موظفي اليونيدو وليسوا مشمولين بالنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    SSA holders are not UNIDO staff members and are not covered by the United Nations Staff Rules and Regulations. UN وأصحاب هذه الاتفاقات ليسوا من موظفي اليونيدو وليسوا مشمولين بالنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    In the case of the Ozone Secretariat, any decision by the parties to upgrade the post of Executive Secretary would be carried out by UNEP in accordance with the United Nations Staff Rules and Regulations. UN وفي حالة أمانة الأوزون ينفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أي قرار من جانب الأطراف لترقية وظيفة الأمين التنفيذي، وفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    The jurisprudence of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal has only recently begun to emerge and it can be observed that the Tribunals are interpreting the United Nations Staff Rules and Regulations, at times in novel ways. UN ولم يبدأ الاجتهاد القضائي لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف في الصدور إلا مؤخرا، ومن الممكن ملاحظة أن المحاكم تفسر النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة بأسلوب جديد في بعض الأحيان.
    For functions under direct UNHCR supervision, staff should be recruited under the United Nations Staff Rules and Regulations against a post on the official UNHCR staffing table or under a fixed-term contract not exceeding 364 days. UN أما بخصوص المهام التي تخضع للإشراف المباشر للمفوضية فينبغي تعيين الموظفين وفقا للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة على وظيفة بالملاك الرسمي لوظائف المفوضية أو بعقد محدد الأجل لا يتجاوز 364 يوما.
    For functions under direct UNHCR supervision, staff should be recruited under the United Nations Staff Rules and Regulations against a post on the official UNHCR staffing table or under a fixed-term contract not exceeding 364 days. UN أما بخصوص المهام التي تخضع للإشراف المباشر للمفوضية فينبغي تعيين الموظفين وفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة على وظيفة بالملاك الرسمي لوظائف المفوضية أو بعقد محدد الأجل لا يتجاوز 364 يوما.
    130. UN-Women will develop a comprehensive human resources management framework to deliver responsive and quality human resources that meet UNWomen's requirements based on United Nations Staff Rules and Regulations. UN 130 - وستضع الهيئة إطارا شاملا لإدارة الموارد البشرية لتوفير الموارد البشرية السريعة الاستجابة والجيدة التي تلبي احتياجات الهيئة استنادا إلى نظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي.
    Guidelines have been prepared to ensure that all staff are provided with a clear, transparent and coherent roadmap of how the overall transition process will unfold and provide a framework for implementing the key human resources elements, fully in line with the United Nations Staff Rules and Regulations. UN وأعدت مبادئ توجيهية لضمان تزويد جميع الموظفين بخارطة طريق واضحة وشفافة ومتسقة لمسار عملية التحول الشاملة وكيفية توفيرها لإطار لتنفيذ العناصر الرئيسية للموارد البشرية، بما يتماشى تماما مع نظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي.
    Recruitment for each new post would follow the standard review process in accordance with United Nations Staff Rules and Regulations. UN وسيكون التعيين في كل وظيفة جديدة وفق عملية الاستعراض العادية التي ينص عليها النظامان الإداري والأساسي لموظفي المنظمة.
    As was further reported in document DP/2003/19, following the 2002 budget reduction exercise, UNOPS implemented the required staff reductions professionally and in full conformity with United Nations Staff Rules and Regulations. UN وكما ورد كذلك في الوثيقة DP/2003/19، نفذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، عقب تطبيق تخفيضات ميزانية عام 2002، متطلبات تخفيض عدد الموظفين من الفئة الفنية، وهو ما يعتبر امتثالا كاملا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    It is also responsible for the administration of UNHCR's human resources and the application of the United Nations Staff Rules and Regulations and other relevant United Nations personnel directives and instructions. UN وهي مسؤولة أيضا عن إدارة الموارد البشرية في المنظمة وتطبيق النظام اﻷساسي والنظام الاداري لموظفي اﻷمم المتحدة وتنفيذ التوجيهات والتعليمات اﻷخرى ذات الصلة بموظفي اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus