"united nations system agencies and" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالات منظومة الأمم المتحدة
        
    • ووكالات منظومة الأمم المتحدة
        
    :: Mobilize support across the United Nations system agencies and beyond UN :: حشد الدعم من مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة وخارجها
    The Programme was carried out in cooperation with a range of United Nations system agencies and with the Council of Europe as a new partner. UN وأقيم البرنامج بالتعاون مع مجموعة من وكالات منظومة الأمم المتحدة وشريك جديد هو مجلس أوروبا.
    Since the adoption of the BPOA in 2001, ECA has been collaborating with various United Nations system agencies and member States to promote action towards the implementation of the programme. UN ومنذ اعتماد برنامج عمل بروكسيل في عام 2001، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتعاون مع مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء لتعزيز الأنشطة الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل.
    To strengthen joint counter-terrorism efforts, the Centre will cooperate with Central Asian States, United Nations system agencies and other stakeholders within the framework of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN ولتعزيز الجهود المشتركة لمكافحة الإرهاب، سيقوم المركز بالتعاون مع دول آسيا الوسطى، ووكالات منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Facilitation of 3 joint assessment missions to affected counties with the participation of Government authorities, United Nations system agencies and international NGOs UN تيسير إيفاد 3 بعثات تقييم مشتركة إلى المقاطعات المتضررة بمشاركة السلطات الحكومية ووكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية
    Increased number of joint activities with United Nations system agencies and other entities. UN ● ازدياد عدد الأنشطة المشتركة مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الأخرى.
    Joint activities and focused initiatives with United Nations system agencies and other intergovernmental organizations; UN ● الأنشطة المشتركة والمبادرات المركّزة مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى؛
    Nevertheless, United Nations system agencies and partners were obliged to use armed escorts for their movements in eastern and southern Chad. UN غير أن وكالات منظومة الأمم المتحدة وشركاءها اضطروا إلى استخدام حراسة مسلحة لحماية تحركاتهم في شرق تشاد وجنوبها.
    26. UNESCO and other United Nations system agencies and departments are also involved in awareness-raising initiatives regarding the safety of journalists. UN 26 - وتشارك اليونسكو، وغيرها من وكالات منظومة الأمم المتحدة وإداراتها أيضًا، في مبادرات لإذكاء الوعي بشأن سلامة الصحفيين.
    :: Operation and maintenance of 6 level I clinics, 3 level II clinics, 1 level III medical facilities and 64 emergency and first aid stations in altogether 74 locations for all mission personnel, staff of other United Nations system agencies and for the local civil population in emergency cases UN :: تشغيل وصيانة ستة مرافق طبية من المستوى الأول، وثلاثة مرافق من المستوى الثاني، ومرفق واحد من المستوى الثالث و 64 مركزا لحالات الطوارئ والإسعافات الأولية في 74 موقعا، لجميع أفراد البعثة وموظفي وكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى والسكان المدنيين المحليين في الحالات الطارئة
    122. At the same time, United Nations system agencies and programmes also contribute to the work of the mission, including by funding staff positions. UN 122 - وفي الوقت نفسه، تساهم أيضاً وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها في عمل البعثة، بما في ذلك تمويل وظائف الموظفين.
    :: Weekly informal briefings with United Nations system agencies and international NGOs in Tindouf on the resolution of humanitarian issues UN :: عقد جلسات إحاطة غير رسمية أسبوعية مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في تندوف بشأن حل القضايا الإنسانية
    Under the deeds, the parties also commit to allow the independent monitoring of violations, demobilize and release children in their ranks and facilitate the provision of appropriate physical and psychological recovery and social reintegration assistance by United Nations system agencies and NGOs for the released children. UN ويُلزم هذان الصكان الطرفين أيضا بالسماح بإجراء رصد مستقل للانتهاكات، وبتسريح الأطفال من صفوفهما والإفراج عنهم، وكذلك تيسير عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في توفير التأهيل البدني والنفسي الملائم للأطفال المفرج عنهم وتقديم المساعدة لهم في إعادة الاندماج بالمجتمع.
    In certain cases, United Nations system agencies and OSCE facilitated certain meetings on behalf of UNMIK, subject to acceptance by the meeting organizer UN وفي حالات معينة، قامت وكالات منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بتيسير بعض الاجتماعات بالنيابة عن البعثة، وكان ذلك رهنا بقبول الجهة المنظمة للاجتماع
    The mechanism process has benefited from increased and high-level participation of the United Nations system agencies and African regional and subregional organizations. UN واستفادت فعاليات الآلية من المشاركة الأكبر والرفيعة المستوى من جانب وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    :: Advice to United Nations system agencies and NGOs on gender-based violence in camps for internally displaced persons and refugees, including collection of data on gender-based violence and other gender-related issues UN :: إسداء المشورة إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن العنف الجنساني في مخيمات المشردين داخليا واللاجئين، بما في ذلك جمع بيانات عن العنف الجنساني وغيره من المسائل الجنسانية
    Many of these advances are due to the continuing commitment of bilateral donors, United Nations system agencies and others to providing technical assistance relevant to States' implementation of the resolution. UN ويرجع هذا التقدم، في جانب كبير منه، إلى استمرار التزام الجهات المانحة على الصعيد الثنائي ووكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها في مد الدول بالمساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ القرار.
    To ensure that efficient, effective, ethical and accountable strategies, policies and operational systems are well established, properly observed, continuously evaluated, and successfully communicated to Member States, staff, United Nations system agencies and other partners of UNIDO. UN ضمان ترسيخ استراتيجيات وسياسات ونظم تشغيل متَّسمة بالكفاءة والفعالية والالتزام الأخلاقي والمساءلة، وضمان التقيُّد بها تقيُّداً سليماً وتقييمها باستمرار وتبليغها بنجاح إلى الدول الأعضاء والموظفين ووكالات منظومة الأمم المتحدة وسائر شركاء اليونيدو.
    To ensure that efficient, effective, ethical and accountable strategies, policies and operational systems are well established, properly observed, continuously evaluated, and successfully communicated to Member States, staff, United Nations system agencies and other partners of UNIDO. UN ضمان ترسيخ استراتيجيات وسياسات ونظم تشغيلية متسمة بالكفاءة والفعّالية والامتثال للقواعد الأخلاقية وللمساءلة، وكفالة التقيد السليم بها وتقييمها المتواصل وإبلاغها بنجاح إلى الدول الأعضاء والموظفين ووكالات منظومة الأمم المتحدة وسائر شركاء اليونيدو.
    The Centre cooperated with Central Asian States, United Nations system agencies and other stakeholders to strengthen joint counter-terrorism efforts within the framework of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتعاون المركز مع دول آسيا الوسطى، ووكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة لتعزيز الجهود المشتركة لمكافحة الإرهاب في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    To accomplish this, the Mission will publish 100 maps, detailing mine and basic unexploded ordnance threats, for the Chad National Demining Authority, United Nations system agencies and non-governmental organizations, to help them to operate safely within eastern Chad. F. Quick-impact projects UN وتحقيقا لذلك، ستقوم البعثة بنشر 100 خريطة تبين تفاصيل مخاطر الألغام والذخائر الأساسية غير المنفجرة كي تستعملها الهيئة الوطنية لإزالة الألغام في تشاد، ووكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، لتمكينها من العمل بأمان داخل شرق تشاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus