"united nations system must" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظومة الأمم المتحدة أن
        
    • منظومة الأمم المتحدة يجب أن
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة أن
        
    • ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن
        
    • منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن
        
    • في منظومة اﻷمم المتحدة أن
        
    • وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن
        
    At the same time, the United Nations system must continue to work towards a more coherent response to climate change. UN وفي الوقت ذاته، يجب على منظومة الأمم المتحدة أن تواصل العمل من أجل التوصل إلى استجابة أكثر تماسكا لتغير المناخ.
    The United Nations system must actually be made to work like one, on multiple fronts. UN ويجب على منظومة الأمم المتحدة أن تعمل فعلا كمنظومة واحدة، على جبهات متعددة.
    The United Nations system must focus on the monitoring of progress and follow-up in order to facilitate a development-oriented information society. UN وعلى منظومة الأمم المتحدة أن تركز على رصد التقدم المحرز وعلى المتابعة بغية تيسير إقامة مجتمع للمعلومات ذي وجهة إنمائية.
    The United Nations system must obviously play a pivotal role in that response. UN ومن الواضح أن منظومة الأمم المتحدة يجب أن تضطلع بدور محوري في تلك الاستجابة.
    Likewise, the United Nations system must improve its effectiveness both at the Secretariat and intergovernmental levels. UN وبالمثل، يتعين لمنظومة الأمم المتحدة أن تحسن فعاليتها على صعيد الأمانة العامة والمستوى الحكومي الدولي معاً.
    While the United Nations system must reorder its priorities and programmes, it clearly needed additional funding if it was to fulfil the new demands placed on it. UN وفي حين أنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تعيد ترتيب أولوياتها وبرامجها، فإن من الواضح أنها تحتاج إلى تمويل إضافي إذا أريد لها أن تفي بالمطالب الجديدة التي كلفت بها.
    The United Nations system must redouble its efforts to engage in effective, sustainable and transparent partnerships that addressed the needs of the least developed countries. UN ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تضاعف جهودها للمشاركة في شراكات فعالة مستدامة وشفافة تلبي احتياجات أقل البلدان نموا.
    In going forward, the United Nations system must maintain coherence in all aspects of its work. UN وفي المستقبل، يجب على منظومة الأمم المتحدة أن تحافظ على الاتساق في جميع جوانب عملها.
    The United Nations system must use the resources available more efficiently. UN ويجب على منظومة الأمم المتحدة أن تستخدم الموارد المتاحة بكفاءة أكبر.
    The United Nations system must acknowledge its own limitations. UN ويجب على منظومة الأمم المتحدة أن تقرّ بحدود قدراتها.
    The United Nations system must play a key role in forging such a partnership. UN ويجب على منظومة الأمم المتحدة أن تقوم بدور رئيسي في تعزيز هذه الشراكة.
    The United Nations system must therefore conduct its development, humanitarian and environment activities effectively and efficiently by reducing duplication within the system. UN لذا، يتحتم على منظومة الأمم المتحدة أن تقوم بأنشطتها الإنمائية والإنسانية والبيئية بكفاءة وفعالية، متلافية الازدواجية.
    In addition to national efforts, entities within the United Nations system must also continue to enhance their efforts to implement the Strategy. UN وعلاوة على الجهود الوطنية، يتعين أيضا على الكيانات المنضوية تحت لواء منظومة الأمم المتحدة أن تواصل تحسين جهودها لتنفيذ الاستراتيجية.
    The United Nations system must, however, continue to play its part. UN غير أنه يجب على منظومة الأمم المتحدة أن تواصل أداء دورها.
    The United Nations system must play a significant role in helping support African efforts to develop the continent. UN ويجب على منظومة الأمم المتحدة أن تضطلع بدور هام في المساعدة على دعم الجهود الأفريقية الرامية إلى تنمية القارة.
    The various components of the United Nations system must begin to provide the necessary support. UN ويجب على مختلف عناصر منظومة الأمم المتحدة أن تبدأ في توفير الدعم الضروري.
    Indeed, we agree that the United Nations system must be more results-based, efficient and accountable. UN ونوافق في الواقع على أن منظومة الأمم المتحدة يجب أن تكون أكثر تركيزا على النتائج وأكثر كفاءة وقابلية للمساءلة.
    However, these operational activities for development of the United Nations system must earn the confidence of all by maintaining their neutrality and supporting the development policies, priorities, and strategies of Member States. UN إلا أن هذه الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة يجب أن تحظى بثقة الجميع بالحفاظ على حيادها وبدعم السياسات والأولويات والاستراتيجيات الإنمائية للدول الأعضاء.
    In taking the lead in peacekeeping and peacebuilding efforts around the world, the United Nations system must be well-coordinated and take a forward-looking, long-term view in carrying out its work. UN وفي سياق أخذها زمام المبادرة في جهود حفظ السلام وبناء السلام في جميع أنحاء العالم، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تكون منسقة على نحو جيد، وأن تكون لها نظرة تطلعية وطويلة الأجل فيما يتعلق بأداء عملها.
    In such circumstances, the United Nations system must find ways of contributing to the re-establishment of a civil society that go beyond the normal practice of working only through the Government in the capital city. UN وفي مثل هذه الظروف ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تجد سبلا لﻹسهام في جمع شتات مجتمع مدني تتجاوز الممارسة العادية المتمثلة في العمل فقط عن طريق الحكومة في العاصمة.
    The Panel believes that reform to improve the coherence of the United Nations system must be underpinned by clear principles: UN ويعتقد الفريق أن الإصلاح الرامي إلى تحسين الانسجام داخل منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يقوم على المبادئ الواضحة التالية:
    Consequently, the efforts to reform the institutional arrangements within the United Nations system must take these concerns into account for future actions. UN وبالتالي يجب على الجهود المبذولة ﻹصلاح الترتيبات المؤسسية في منظومة اﻷمم المتحدة أن تأخذ هذه الشواغل في الاعتبار فيما يتعلق باﻹجراءات المقبلة.
    The United Nations system must take the initiative in finding effective and sustainable responses to this global crisis. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تأخذ المبادرة للعثور على استجابات فعالة ومستدامة لهذه اﻷزمة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus