The General Assembly took note of a letter by the Secretary-General concerning 12 Members States that were in arrears in the payment of their financial contribution to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام المتعلقة بتأخر 12 دولة عضواً عن دفع اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق. |
It contains a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly, in which he informs the Assembly that six Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | وهي تتضمن رسالة موجَّهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ فيها الجمعية بأن 6 دول أعضاء متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق. |
A. The role of the United Nations within the donor community | UN | ألف - دور اﻷمم المتحدة داخل مجتمع المانحين |
The unique position of the United Nations within these coordination mechanisms has enabled the Organization to play an influential role in the development process in the territories. | UN | وقد أدى المركز الفريد الذي تحتله اﻷمم المتحدة داخل هذه اﻵليات التنسيقية إلى تمكين المنظمة من القيام بدور مؤثر في عملية التنمية في تلك اﻷراضي. |
The General Assembly took note of the letter from the Secretary-General (A/59/430) concerning 13 Member States that were in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالرسالة الواردة من الأمين العام (A/59/430) بشأن الدول الأعضاء الـ 13 المتأخرة عن تسديد الأنصبة المستحقة عليها للأمم المتحدة وفقا لأحكام المادة 19 من الميثاق. |
It contains a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly, in which he informs the Assembly that 26 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | وهي تتضمن رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة يبلغ فيها الجمعية العامة بأن 26 دولة عضوا متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق. |
We support all humanitarian activities under the auspices of the United Nations within these parameters. | UN | ونحن ندعم جميع اﻷنشطة اﻹنسانية التي يضطلع بها تحت رعاية اﻷمم المتحدة في إطار هذه المعايير. |
The General Assembly took note of the letter from the Secretary-General concerning 9 Member States which were in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the term of Article 19 of the Charter. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام بشأن 9 من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق. |
In document A/57/705, the Secretary-General informs the Assembly that 27 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | في الوثيقة A/57/705، يبلغ الأمين العام الجمعية بأن 27 دولة من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد التزاماتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق. |
The General Assembly took note of a letter by the Secretary-General (A/ES-10/240) concerning 13 Member States that were in arrears in the payment of their financial contribution to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما برسالة موجهة من الأمين العام (A/ES-10/240) بشأن 13 من الدول الأعضاء المتأخرة في سداد اشتراكاتها المالية المستحقة للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق. |
The position of the United Nations within these coordination mechanisms enables it to influence policy and promote projects for donor consideration. | UN | والمركز الذي تحتله اﻷمم المتحدة داخل هذه اﻵليات التنسيقية يمكﱢنها من التأثير في السياسة العامة والترويج للمشاريع لكي تنظر فيها الجهات المانحة. |
The position of the United Nations within these coordination mechanisms enables it to influence policy and promote projects for donor consideration. | UN | والمركز الذي تحتله اﻷمم المتحدة داخل هذه اﻵليات التنسيقية يمكﱢنها من التأثير في السياسة العامة والترويج للمشاريع لكي تنظر فيها الجهات المانحة. |
The outcome of the meeting was to develop and strengthen the principles of the United Nations within WFDY affiliates on grass-roots questions in particular. | UN | وكان من نتائج الاجتماع تطوير وتعزيز مبادئ اﻷمم المتحدة داخل فروع الاتحاد العالمي بشأن المسائل المتعلقة بالقواعد الشعبية على وجه الخصوص. |
The General Assembly took note of the letter from the Secretary-General (A/56/345) concerning 15 Member States which were in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام (A/56/345) بشأن الدول الأعضاء الــ 15 التي كانت متأخرة في سداد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة وفقا لأحكام المادة 19 من الميثاق. |
The General Assembly took note of a letter from the Secretary-General (A/55/745) concerning 38 Member States which were in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما برسالة من الأمين العام (A/55/745) تتعلق بـ 38 من الدول الأعضاء المتأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة وفقا لأحكام المادة 19 من الميثاق. |
It contains a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly, in which he informs the Assembly that 35 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | وهي تتضمن رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن هناك 35 دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق. |
In document A/58/688, the Secretary-General informs the Assembly that 26 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | في الوثيقة A/58/688، يبلغ الأمين العام الجمعية بأنه توجد 26 دولة من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة بموجب المادة 19 من الميثاق. |
The CSCE must back the United Nations within its sphere of jurisdiction. | UN | ويجب أن يساند مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا اﻷمم المتحدة في إطار اختصاصه. |
At the global level, we strongly support the work undertaken by the United Nations within the framework of transparency in armaments and consider it a contribution to strengthening confidence between States. | UN | وعلى الصعيد العالمي، نؤيد تأييدا قويا العمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في إطار الشفافية في التسلح ونعتبره إسهاما في تعزيز الثقة بين الدول. |
The Union fully supports the efforts undertaken by the United Nations within the framework of the Geneva peace process to engage the parties in a direct dialogue. | UN | والاتحاد يؤيد تأييدا تاما الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ضمن إطار عملية جنيف للسلام بغية إشراك اﻷطراف في حوار مباشر. |
66. The Committee had taken note of Georgia's intention of making a payment of $3,610,500 to the United Nations within a few months and paying its debt completely within the following three years. | UN | ٦٦ - وذكر أن اللجنة أحاطت علما بأن جورجيا تنوي دفع مبلغ ٥٠٠ ٦١٠ ٣ دولار لﻷمم المتحدة خلال شهور قليلة ودفع دينها كاملا خلال السنوات الثلاث القادمة. |
Resolutions adopted by the General Assembly shall be communicated by the Secretary-General to the Members of the United Nations within fifteen days after the close of the session. | UN | يُبلغ الأمين العام القرارات التي تتخذها الجمعية العامة إلى أعضاء الأمم المتحدة في غضون خمسة عشر يوما من اختتام الدورة. |