"united nations women" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة للمرأة
        
    • بيانات اﻷمم المتحدة
        
    • النسائية للأمم المتحدة
        
    United Nations Women has guidelines for protective legislation. UN ويوجد لدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة مبادئ توجيهية عن التشريعات الوقائية.
    United Nations Women needs to be supported, strengthened and provided with robust funding. UN ومن الضروري دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتعزيزها وتوفير التمويل الكافي لها.
    For example the creation of the United Nations Women agency in 2010 provided a clear focus on women's issues at the United Nations. UN فعلى سبيل المثال، أتاح إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة عام 2010 تركيزا واضحا على قضايا المرأة في الأمم المتحدة.
    191. In May 2012 Solomon Islands was elected to be a member of the United Nations Women Executive Board for the period 2013-2015. UN 191 - وفي أيار/مايو 2012، انتُخبت جزر سليمان عضوا في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2013-2015.
    126. UNFPA demonstrated its continuing commitment to improving statistics on women by providing funding for the United Nations Women's Indicators and Statistics Database for Microcomputers (WISTAT), the authoritative source of statistics on women world wide. UN ١٢٦ - وأظهر الصندوق التزامه المستمر بتحسين الاحصاءات المتعلقة بالمرأة بتقديم التمويل لقاعدة بيانات اﻷمم المتحدة لمؤشرات واحصاءات الحاسبات الدقيقة وهو المصدر الموثوق به لاحصاءات المرأة على النطاق العالمي.
    - To engage in extensive dialogue and to support the work of the United Nations Special Rapporteur on Violence against Women, United Nations Women and all other relevant United Nations bodies as to help establish an all-encompassing global convention on the elimination and prevention of domestic violence and violence against women UN بأن تشارك في حوار واسع النطاق وأن تدعم عمل مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة وغيرها من الهيئات المعنية في الأمم المتحدة، بغية التوصل إلى اتفاقية عالمية شاملة تعنى بالقضاء على العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والوقاية منهما.
    The United Nations has strengthened its own structure with the creation of United Nations Women as a strategic department, with its head at the United Nations top table. UN وقد عززت الأمم المتحدة هيكلها بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوصفها إدارة استراتيجية تشارك رئيستها في الإدارة العليا للأمم المتحدة.
    :: United Nations Women should focus more on training programs for both governments and activist organizations who are directly engaged in resisting violence against women and Girls. UN ينبغي على هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تركز بصورة أشد على برامج التدريب الموجهة للحكومات وللمنظمات الناشطة التي تعمل بصورة مباشرة على مقاومة العنف ضد المرأة والفتاة.
    :: Anit-Fatwa, anti-honour killing, awareness campaign should be strengthened by United Nations System such as United Nations Women, Member states, and Civil Society organizations more seriously. UN ينبغي على منومة الأمم المتحدة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة والدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني أن تعزز، بصورة أكثر جدية، الحملة ضد الفتاوى وضد القتل باسم الشرف.
    El Salvador also recognizes and encourages the important role that can continue to be played in the future by United Nations Women, which has a special mandate to deal with this issue in a broad, comprehensive fashion. UN تدرك السلفادور أيضا وتشجع الدور الهام الذي يمكن أن تواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاضطلاع به في المستقبل، وتتمتع الهيئة بولاية خاصة للتعامل مع هذه المسألة بطريقة واسعة النطاق وشاملة.
    His delegation had been honoured to serve as Vice-Chair of the Commission and had done its utmost to advance the peacebuilding agenda, including by laying the groundwork for the first joint high-level event of the Commission and the Executive Board of United Nations Women. UN وأضاف أن الوفد شرفه العمل كنائب لرئيس اللجنة، وقد بذل قصارى جهده للنهوض بجدول أعمال بناء السلام، بطرق منها وضع الأساس لأول مناسبة رفيعة المستوى مشتركة بين اللجنة والمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Sweden has substantially increased the organisational grant for 2004-2007 to the United Nations Women's fund United Nations Development Fund for Women for the work to promote women's enjoyment of human rights. UN (ح) وقد زادت السويد زيادة كبيرة في الفترة 2004-2007 في المنح التنظيمية المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة للمرأة من أجل تعزيز تمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    The comparative figures for 2010 presented in this summary contain figures for the entire year 2010 for the United Nations Women's Fund, which became part of UN Women on 2 July 2010, becoming operational on 1 January 2011 in accordance with General Assembly resolution 64/289. UN والأرقام المقارنة لعام 2010 المعروضة في هذا الموجز تتضمن أرقاما عن عام 2010 بكامله بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي تم إدماجه في هيئة الأمم المتحدة للمرأة في 2 تموز/يوليه 2010، التي بدأت مزاولة عملها في 1 كانون الثاني/يناير 2011 عملا بقرار الجمعية العامة 64/289.
    2. As reported last year, UNIFEM is no longer covered by this report as it was merged into United Nations Women on 2 July 2010 and became operational on 1 January 2011 pursuant to General Assembly resolution 64/289. UN 2 - وكما ورد في تقرير العام الماضي، لم يعد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشمولا بهذا التقرير حيث أدمج الصندوق في هيئة الأمم المتحدة للمرأة التي بدأت مزاولة عملها في 1 كانون الثاني/يناير 2011 عملا بقرار الجمعية العامة 64/289.
    c United Nations Women shall adopt IPSAS in keeping with the schedule of the United Nations Development Programme. UN (ج) ستعتمد هيئة الأمم المتحدة للمرأة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وفقا للجدول الزمني لاعتماد المعايير من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In addition to providing technical support for natural resource governance and mineral certification in the Great Lakes region, the organization conducted and published research relating to sexual and other forms of gender-based violence and was active in promoting the United Nations Women and peace and security agenda in the Great Lakes region throughout all its programming areas and in Canada. UN وبالإضافة إلى تقديم الدعم التقني من أجل إدارة الموارد الطبيعية وإصدار شهادات منشأ المعادن في منطقة البحيرات الكبرى، أجرت المنظمة ونشرت بحوثا متصلة بالعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس، واضطلعت بدور نشط في ترويج جدول أعمال الأمم المتحدة للمرأة والسلام والأمن في منطقة البحيرات الكبرى في جميع مجالات برامجها وفي كندا.
    United Nations Women*c UN هيئة الأمم المتحدة للمرأة*(ج)
    The World Survey on the Role of Women in Development, recently released by the United Nations Women (October 2014), has once again established the importance of gender equality for sustainable development beyond being " a moral and ethical imperative " (p. 7). UN * صدر هذا البيان بدون تحرير رسمي. إن الاستقصاء العالمي بشأن دور المرأة في التنمية، الذي أصدرته في الآونة الأخيرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة (تشرين الأول/أكتوبر 2014)، قد أرسى من جديد أهمية المساواة بين الجنسين في التنمية المستدامة، " إلى أبعد من كونها ضرورة أخلاقية ومعنوية " .
    The Singapore Committee for United Nations Women launched the " Women in STEM " campaign in April 2014 to help young girls make informed educational choices and condition them to accept Science Technology Engineering and Mathematics pathways as real possibilities through exposure to successful female role-models. UN أطلقت لجنة سنغافورة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة حملة " المرأة في مهن العلم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات " في نيسان/أبريل 2014 لغرض مساعدة الفتيات على اتخاذ خيارات تعليمية واعية وتأهيلهن لقبول مسارات العلم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات كإمكانيات حقيقية بإطلاعهن على نماذج من الأدوار النسائية الناجحة.
    The database, known as the United Nations Women's Indicators and Statistics Database for microcomputers (WISTAT), provides access to a wide range of data on social and economic issues relating to women and is the main source of statistics for reports prepared by the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وتوفر قاعدة البيانات، المعروفة بقاعدة بيانات اﻷمم المتحدة لمؤشرات وإحصائيات الحواسيب الدقيقة، إمكانية الوصول إلى مجموعة كبيرة من البيانات المتعلقة بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية المتصلة بالمرأة وتعتبر المصدر الرئيسي للاحصاءات بالنسبة للتقارير التي أعدتها لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The organization donated layette baskets to the United Nations Women's Guild for its annual fund-raising bazaar and raffle in 2010. UN أهدت المنظمة سلال لاييت للجمعية النسائية للأمم المتحدة من أجل سوقها وياناصيبها السنويين لجمع الأموال في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus