"united nations world food" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة
        
    • الغذاء العالمي
        
    Last year for the first time, Ukraine became a contributor to the United Nations World Food Programme. UN ففي السنة الماضية ولأول مرة، أصبحت أوكرانيا مساهمة في برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة.
    United Nations World Food Programme UN برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة
    United Nations World Food Programme UN برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة
    United Nations World Food Programme UN برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة
    This year alone, it has been reported that about 23 hijackings and attempted seizures have been recorded off the Somali coast, including two ships carrying aid for the United Nations World Food Programme. UN وفي هذا العام وحده، أُبلغ عن وقوع ما يقرب من 23 حادث اختطاف ومحاولات استيلاء على سفن كانت تبحر قبالة الساحل الصومالي، بما فيها سفينتان كانتا تحملان معونات خاصة ببرنامج الغذاء العالمي.
    United Nations World Food Programme UN برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة
    United Nations World Food Programme UN برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة
    United Nations World Food Programme UN برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة
    Morocco welcomed the impartial efforts of UNHCR and the United Nations World Food Programme to assist the refugees in those camps and implement confidence-building measures. UN واختتم بالإعراب عن ترحيب المغرب بالجهود النزيهة التي تبذلها المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة لمساعدة اللاجئين في هذه المخيمات وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    For example, the United Nations World Food Programme reports that nearly a quarter of the people in sub-Saharan Africa suffer from hunger. UN وعلى سبيل المثال، تفيد تقارير برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة بأن قرابة رُبع السكان في أفريقيا جنوب الصحراء يعانون من الجوع.
    CHF continues to implement the largest food-for-work and food-for-training program in the region, funded by the United Nations World Food Program. UN وتواصل المؤسسة تنفيذ أكبر برنامج في المنطقة لتوفير الغذاء مقابل العمل والغذاء مقابل التدريب، ويتلقى البرنامج التمويل من برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة.
    Ms. Saldanha has previously worked for over four years in the field of information with the United Nations World Food Programme, serving in Italy, Mozambique and Zimbabwe. UN وقبل ذلك كانت السيدة سالدانها تعمل لأكثر من أربع سنوات في مجال الإعلام مع برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة وذلك في كل من إيطاليا وزمبابوي وموزامبيق.
    The Committee notes that no such financial limit on ex-gratia payments is contained in the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the United Nations Children's Fund or the United Nations World Food Programme. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا الحد المالي على الإكراميات لا وجود له في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أو منظمة الأمم المتحدة للطفولة، أو برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة.
    For the first time in many years, as our country has grown, it has become a donor to the United Nations World Food Programme. UN وقد تسنى لروسيا للمرة الأولى منذ سنوات، في ضوء اطراد النمو الاقتصادي في بلدنا، أن تغدو إحدى الجهات المانحة لبرنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة.
    9. United Nations World Food Programme UN 9- برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة
    Also in 2005, ACFID visited the United Nations World Food Programme NGO Liaison Unit in Rome to develop a direct relationship with the Unit, and to also learn more about their relationships with Australian NGOs. UN وكذلك زار المجلس وحدة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة في روما في عام 2005، من أجل إقامة علاقة مباشرة مع الوحدة، وكذلك من أجل تعلم المزيد عن علاقاتها مع المنظمات غير الحكومية الأسترالية.
    In response to this impending catastrophe, on 18 July 2002 the United Nations World Food Programme launched an appeal for food aid in support of the affected areas. UN وردا على هذه الكارثة الوشيكة الحدوث، أطلق برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة نداء في 18 تموز/يوليه 2002، طلبا لتوفير المساعدة الغذائية للمناطق المصابة.
    In Niger, UNFPA is collaborating with the United Nations World Food Programme, the United Nations Children's Fund and the Helen Keller Institute to ensure that food and micronutrient distribution is included in antenatal care services. UN وفي النيجر، يتعاون الصندوق حالياً مع برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومؤسسة هيلين كيلير لضمان إدراج توزيع الغذاء والمغذيات الدقيقة في خدمات الرعاية قبل الولادة.
    71. His country regretted and condemned the serious human rights violations and breaches of international humanitarian law perpetrated during the Israeli military operations against the Gaza Strip, including the destruction of facilities of the United Nations World Food Programme and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East. UN 71 - وأعرب عن أسف بلده وإدانتها للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان ومخالفات القانون الإنساني الدولي التي ارتكبت خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية ضد قطاع غزة، ومن بينها تدمير مرافق برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    United Nations World Food Programme UN برنامج الغذاء العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus