The Advisory Committee reiterates its concern with regard to the delay in construction of permanent United Nations-provided accommodation structures for civilian and military staff and the continued payment of full mission subsistence allowance. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية من جديد عن قلقها إزاء التأخر في تشييد منشآت الإقامة الدائمة التي توفرها الأمم المتحدة للموظفين المدنيين والعسكريين، والاستمرار في دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة بالمعدل الكامل. |
Completion of the 3-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at all sector headquarters locations | UN | إنجاز خطة التشييد التي تستغرق ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في جميع مواقع مقار القطاعات من مبان جاهزة الصنع إلى مبان دائمة |
Year one of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations | UN | السنة الأولى من خطة تشييد مدتها 3 سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة من إنشاءات جاهزة الصنع إلى إنشاءات دائمة في مواقع مقار القطاعات |
:: Year one of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations | UN | السنة الأولى من خطة تشييد على مدى ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة |
:: Year two of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations | UN | :: السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة |
Year two of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations | UN | السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة |
Implementation of the third year of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations | UN | تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد لثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة للتركيب والتفكيك إلى هياكل دائمة |
:: Year two of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations | UN | :: السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة |
Service improvements :: Implementation of the third year of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations | UN | :: تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل سابقة التجهيز إلى هياكل دائمة |
Year two of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations | UN | السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقرات القطاعات من منشآت جاهزة الصنع إلى منشآت دائمة |
:: Completion of the 3-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at all sector headquarters locations | UN | :: إنجاز خطة الثلاث سنوات للتشييد لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في جميع مواقع مقار القطاعات من مبان جاهزة الصنع إلى مبان دائمة. |
It is assumed that arrangements for United Nations-provided accommodation and meals will not be completed within the period, so the mission subsistence allowance rate of $166 for the first 30 days and $116 thereafter is applied. | UN | ويفترض أن الترتيبات الخاصة بأماكن الإقامة والوجبات التي توفرها الأمم المتحدة لن تكتمل خلال هذه الفترة، ومن ثمّ يُطبق بدل الإقامة المقرّر للبعثة بمعدّل 166 دولارا لفترة الثلاثين يوما الأولى و 116 دولارا عقب ذلك. |
1. The Mission has undertaken extensive construction projects to supply United Nations-provided accommodations to the troops during 2002-03 and it is expected that the handover of 100 per cent of United Nations-provided accommodations will be accomplished by January 2004 with the exception of one contingent which has declined this option. | UN | 1 - أنجزت البعثة مشروعات بناء شاملة لتزويد القوات بأماكن للإقامة توفرها الأمم المتحدة خلال الفترة 2002-2003 ويتوقع أن ينجز تسليم أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة مع حلول كانون الثاني/يناير 2004 بنسبة 100 في المائة، باستثناء إحدى الوحدات العسكرية التي لم تقبل بهذا الخيار. |
133. The Facility Management Unit will continue to oversee the management of United Nations-provided accommodations and office premises. | UN | 133 - ستواصل وحدة إدارة المرافق الإشراف على جميع المسائل المتعلقة بإدارة أماكن الإقامة وحيّز المكاتب التي توفرها الأمم المتحدة. |
170. The Plans and Projects Unit will provide support and advice on all aspects of the Mission's operational planning from a CIT-support perspective, including the distribution, maintenance and replacement of and training in all United Nations-provided CIT equipment. | UN | 170 - وستقدم وحدة الخطط والمشاريع الدعم وتسدي المشورة فيما يتعلق بجميع جوانب التخطيط التشغيلي للبعثة من منظور دعم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، بما في ذلك خدمات توزيع جميع معدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات التي توفرها الأمم المتحدة وصيانتها واستبدالها والتدريب على استخدامها. |
5.1.4 Increase in the number of international civilian personnel living in permanent structures within United Nations-provided accommodation camps at sector headquarters locations (2008/09: 73 per cent; 2009/10: 80 per cent; 2010/11: 90 per cent) | UN | 5-1-4 زيادة عدد الموظفين المدنيين الدوليين المقيمين في معسكرات الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات (2008/2009: 73 في المائة، و 2009/2010: 80 في المائة، و 2010/2011: 90 في المائة) |
The subsistence rates used throughout these cost estimates are based on United Nations-provided accommodation, except for Baghdad, and are as follows: Kuwait and the DMZ, $115; and Baghdad, $240. | UN | ٢ - حددت معدلات بدل الاقامة المستخدمة لحساب تقديرات التكاليف هذه على أساس قيام اﻷمم المتحدة بتوفير أماكن اﻹقامة، باستثناء بغداد، وفقا لما يلي: الكويت والمنطقة المجردة من السلاح: ١١٥ دولارا؛ وبغداد: ٢٤٠ دولارا. |
In addition, in line with new administrative instructions on MSA, the deduction made from MSA for United Nations-provided accommodation has been revised. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وتمشيا مع التعليمات الإدارية الجديدة بشأن بدل الإقامة المقرر للبعثة، فقد جرى تنقيح المستقطع من بدل الإقامة المقرر للبعثة مقابل ما توفره الأمم المتحدة من أماكن للإقامة. |
8. The Advisory Committee was informed that, owing in part to the increased support to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) during the period 2007/08, UNMIS did not start work on the construction of permanent United Nations-provided accommodation for civilian and military staff in replacement of prefabricated structures. | UN | 8 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه بسبب زيادة الدعم للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور جزئيا، خلال الفترة 2007/2008، لم تبدأ بعثة الأمم المتحدة في السودان العمل في بناء أماكن إقامة دائمة توفرها الأمم المتحدة للموظفين المدنيين والعسكريين عوضا عن المباني المسبقة الصنع. |
115. The overall increase in estimated requirements is offset in part by reduced requirements with respect to contingent-owned self-sustainment equipment owing to reduced requirements for tentage, since most troops have moved into United Nations-provided accommodations. | UN | 115 - ويقابل الزيادة العامة في الاحتياجات المقدرة، جزئيا، انخفاض في الاحتياجات فيما يتعلق بمعدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات نظرا إلى انخفاض الاحتياجات من الخيام حيث أن معظم القوات انتقلت إلى أماكن الإقامة التي وفرتها الأمم المتحدة. |
139. Most of the UNAMA international staff live in United Nations-provided accommodations. | UN | 139 - ويعيش معظم موظفي البعثة الدوليين في أماكن إقامة وفرتها لهم الأمم المتحدة. |