"united nations-related" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتصلة بالأمم المتحدة
        
    • ذات الصلة بالأمم المتحدة
        
    • المتعلقة بالأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • المرتبطة بالأمم المتحدة
        
    • تتصل باﻷمم المتحدة
        
    • ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة
        
    • تتعلق بالأمم المتحدة
        
    • صلة بالأمم المتحدة
        
    They report for work early every morning and decide on the most important United Nations-related international news stories during their daily editorial meeting. UN ويأتي هؤلاء المنتجون إلى مكاتبهم في الصباح الباكر ويتخذون قرارا بشأن أهم الأخبار الدولية المتصلة بالأمم المتحدة خلال اجتماعهم التحريري اليومي.
    Participation in United Nations-related activities UN المشاركة في الأنشطة المتصلة بالأمم المتحدة
    Throughout 2003, IEDS participation in United Nations-related activities was extremely limited owing to a series of funding crises. UN وخلال عام 2003، انخفضت مشاركة المعهد للغاية في الأنشطة المتصلة بالأمم المتحدة بسبب سلسلة من الأزمات المالية.
    The Library is also working with depository libraries to strengthen outreach efforts in connection with United Nations-related issues. UN وتعمل المكتبة مع المكتبات الوديعة أيضا على تعزيز جهود تقديم المساعدة فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    Since that time, it has greatly expanded its United Nations-related activities. UN ومنذ ذلك الوقت، قام بتوسيع نطاق أنشطته ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    The organization cooperates with the United Nations Association in Canada to publicize United Nations-related reports and events in Canada. UN تتعاون هذه المنظمة مع رابطة الأمم المتحدة في كندا للترويج للتقارير والمناسبات المتعلقة بالأمم المتحدة في كندا.
    TRP maintains a web site on which press releases, action alerts as well as a variety of United Nations-related position papers can be found. UN وللحزب موقع على الإنترنت يمكن الاطلاع فيه على النشرات الصحفية والإعلانات المتعلقة بالأنشطة فضلا عن تشكيلة من أوراق المواقف المتصلة بالأمم المتحدة.
    (vi) Proactively seek funding for the expansion of science, technology and innovation policy reviews and their implementation in close cooperation with United Nations-related agencies and international organizations; UN ' 6` السعي بصورة استباقية لإيجاد التمويل من أجل توسيع نطاق استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وتنفيذها في تعاون وثيق مع الوكالات المتصلة بالأمم المتحدة والمنظمات الدولية؛
    (vi) To proactively seek funding for the expansion of science, technology and innovation policy reviews and their implementation in close cooperation with United Nations-related agencies and international organizations; UN ' 6` السعي بنشاط إلى إيجاد التمويل من أجل توسيع نطاق استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وتنفيذها في تعاون وثيق مع الوكالات المتصلة بالأمم المتحدة والمنظمات الدولية؛
    (vi) To proactively seek funding for the expansion of science, technology and innovation policy reviews and their implementation in close cooperation with United Nations-related agencies and international organizations; UN ' 6` السعي بنشاط إلى إيجاد التمويل من أجل توسيع نطاق استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وتنفيذها في تعاون وثيق مع الوكالات المتصلة بالأمم المتحدة والمنظمات الدولية؛
    5. Training in United Nations-related research for delegates and Mission staff. UN 5 - التدريب في مجال البحث عن المعلومات المتصلة بالأمم المتحدة للمندوبين وموظفي البعثات.
    It also publishes a free of charge electronic newsletter English, French, Spanish, Italian and Esperanto called Radical Fax, which contains updates on its United Nations-related activities. UN كما ينشر رسالة إخبارية إلكترونية مجانية باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية والإيطالية والإسبرانتو تسمى ' ' راديكال فاكس``، تتضمن آخر المعلومات عن الأنشطة المتصلة بالأمم المتحدة.
    The Society upholds the United Nations spirit and ideals and actively participates in United Nations-related programmes. UN وتتبنى الجمعية روح الأمم المتحدة ومثلها العليا، وتشارك بفعالية في البرامج ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    RIFHEP was represented at the following United Nations-related meetings and events: UN وقد جرى تمثيل المعهد في المؤتمرات والمناسبات التالية ذات الصلة بالأمم المتحدة:
    We urge those specialized agencies, along with our bilateral partners, to continue to work closely with the Secretary-General to enhance the coordination of United Nations-related activities in the Pacific. UN ونحث المنظمات المتخصصة، إضافة إلى شركائنا الثنائيين، على مواصلة العمل عن كثب مع الأمين العام لتعزيز تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالأمم المتحدة في منطقة المحيط الهادئ.
    In addition, there should not be any duplication of programmes and activities by United Nations-related agencies for the conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks. UN وبالإضافة إلى هذا، ينبغي ألا تكون هناك أية ازدواجية بين البرامج والأنشطة التي تقوم بها الوكالات ذات الصلة بالأمم المتحدة للحفاظ على تلك الأرصدة وإدارتها.
    The Library is also working with depository libraries to encourage and promote their outreach efforts in connection with United Nations-related issues. UN وتعمل المكتبة أيضا مع المكتبات الوديعة لتشجيع وتعزيز جهودها في مجال التوعية بالقضايا المتعلقة بالأمم المتحدة.
    198. The United Nations Information Centre in Sri Lanka serves as a focal point in the dissemination of United Nations-related information. UN 198- يضطلع مركز الأمم المتحدة للإعلام في سري لانكا بدور هيئة تنسيق تعنى بنشر المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة.
    It continues to be an important information and communication tool on the Forum and other United Nations-related activities. UN ولا يزال الموقع أداة مهمة للمعلومات والاتصال بشأن أنشطة المنتدى الدائم وغيرها من أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    United Nations-related parallel processes have delivered successful treaties banning landmines and cluster munitions. UN فقد تمكنت العمليات الموازية المرتبطة بالأمم المتحدة من تقديم معاهدات ناجحة لحظر الألغام الأرضية والذخائر العنقودية.
    21. At the 195th meeting, the representative of Belarus drew the attention of the Committee to the problem his Mission had experienced owing to the refusal by the host country to grant visas to Belarus officials to attend United Nations-related meetings in the country. UN ٢١ - في الجلسة ١٩٥، وجه ممثل بيلاروس انتباه اللجنة إلى المشكلة التي مرت بها بعثته بسبب رفض البلد المضيف منح تأشيرات دخول لمسؤولين من بيلاروس لحضور اجتماعات تتصل باﻷمم المتحدة في البلد.
    But from its first decade's experience of examining States parties' reports and from its ongoing dialogue with Governments and with the United Nations and United Nations-related agencies, NGOs and other competent bodies, it has distilled here some key advice for States. UN ولكنها انتقت، هنا من واقع الخبرة التي استمدتها على مدى العقد الأول من دراستها لتقارير الدول الأطراف وحوارها المستمر مع الحكومات والأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات المختصة، بعض النصائح الرئيسية لتقديمها إلى الدول.
    :: Publication of more than 80 United Nations-related articles, statements and documents between 2007 and 2010 in the its periodicals Legal Culture and For the Sake of Justice with the aim of acquainting the society with the activities of the United Nations. UN :: نشر ما يزيد عن 80 مقالاً وبياناً ووثيقة تتعلق بالأمم المتحدة في الفترة بين الأعوام 2007 و 2010 في نشرتين دوريتين معنونتين " الثقافة القانونية " و " حرصاً على تحقيق العدالة " بهدف تعريف المجتمع بأنشطة الأمم المتحدة.
    The participation of the Alliance in United Nations-related meetings is summarized below. UN ويرد أدناه موجز عن مشاركة التحالف في اجتماعات ذات صلة بالأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus