A joint United Nations-World Bank initiative was identified and planned for eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | جرى تحديد وتخطيط مبادرة مشتركة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي تتعلق بشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
United Nations-World Bank framework agreement for cooperation in crisis management established together with United Nations partners | UN | وضع الاتفاق الإطاري للتعاون بين الأمم المتحدة والبنك الدولي في مجال إدارة الأزمات، بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة |
UNICEF advanced its commitment to the United Nations-World Bank partnership framework for crisis and post-crisis situations, providing guidance to the field on implementing the partnership framework and fiduciary principles accord. | UN | وعززت اليونيسيف التزامها بإطار الشراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي لحالات الأزمات وحالات ما بعد الأزمات، وإسداء النصح إلى الميدان بشأن تنفيذ إطار الشراكة واتفاق المبادئ الائتمانية. |
United Nations-World Bank framework agreement for cooperation in crisis management established together with United Nations partners | UN | :: وضع اتفاق إطاري للتعاون بين الأمم المتحدة والبنك الدولي في مجال إدارة الأزمات بالتعاون مع شركاء من الأمم المتحدة |
These joint visits drew attention to peacebuilding challenges in two highly vulnerable regions and provided renewed emphasis on the United Nations-World Bank partnership. | UN | ووجهت هذه الزيارات المشتركة الانتباه إلى التحديات التي تواجه بناء السلام في المناطق المعرضة للخطر بدرجة عالية، وأتاحت الفرصة للتركيز مجدداً على أهمية الشراكة القائمة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
Despite the important progress achieved so far, we have only begun to tap into the potential of a strong United Nations-World Bank partnership. | UN | وعلى الرغم من التقدم المهم المحرَز حتى الآن، فإن ما قمنا به لا يعدو أن يكون مجرد بداية للاستفادة من الإمكانات التي ينطوي عليها وجود شراكة قوية بين الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
57. United Nations-World Bank cooperation on the rule of law remains an important priority. | UN | 57 - وما زال التعاون بين الأمم المتحدة والبنك الدولي في مجال سيادة القانون يحتل مركزا هاما على قائمة الأولويات. |
It is also actively engaged in system-wide negotiation of a United Nations-World Bank declaration on cooperation in crisis contexts. | UN | وهو يشارك أيضا بنشاط في التفاوض على نطاق المنظومة على إعلان مشترك بين الأمم المتحدة والبنك الدولي بشأن التعاون في حالات الأزمات. |
A United Nations-World Bank partnership framework will also be finalized in early 2008 and will address improved alignment of the full range of United Nations and World Bank post-crisis activities, including peacebuilding support. | UN | وسيكتمل أيضا في أوائل 2008 وضع إطار شراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي سيتناول تحسين التنسيق بين كامل مجموعة الأنشطة التي تقوم بها المنظمتان في الحالات التالية للأزمات، بما في ذلك دعم بناء السلام. |
Building on the 2008 United Nations-World Bank partnership framework, several peacekeeping operations have worked closely with the World Bank at the strategic and operational levels. | UN | وانطلاقا من إطار الشراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي لعام 2008، فإن عدة عمليات لحفظ السلام عملت بشكل وثيق مع البنك الدولي على الصعيدين الاستراتيجي والتشغيلي. |
With regard to World Bank cooperation with the United Nations system, a joint United Nations-World Bank declaration on crisis and post-crisis cooperation was negotiated in 2008 to assist in early engagement and strategic coordination between the United Nations and the World Bank. | UN | وفيما يخص تعاون البنك الدولي مع منظومة الأمم المتحدة، جرى التفاوض بين الأمم المتحدة والبنك الدولي لإصدار إعلان مشترك للتعاون بينهما إبان الأزمات وما بعدها عام 2008 بهدف المساعدة على إنجاز العمل المبكر والتعاون الاستراتيجي بين المنظمتين. |
Within the United Nations-World Bank Partnership framework agreement, we have addressed the management of multi-donor trust funds to reduce the obstacles inhibiting their fast and smooth operation. | UN | وقد عالجنا في إطار اتفاق الشراكة الإطاري بين الأمم المتحدة والبنك الدولي كيفية إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين بغية تقليل العوائق التي تعرقل استعمالها بسهولة وسرعة. |
The proposed joint United Nations-World Bank framework for cooperation in post-conflict countries will facilitate earlier strategic engagement between the Bank and the United Nations in post-conflict situations in areas which are intended to assist the more rapid disbursement of early recovery funding in such contexts. | UN | وسيسهل الإطار المقترح المشترك بين الأمم المتحدة والبنك الدولي للتعاون في البلدان الخارجة من النزاعات العمل الاستراتيجي السابق بين البنك الدولي والأمم المتحدة في حالات ما بعد انتهاء النزاعات في ميادين يُتوخى منها المساعدة على التعجيل أكثر بدفع الأموال المخصصة للتعافي المبكر في مثل تلك السياقات. |
Progress is already under way on the negotiation of a strategic framework agreement on United Nations-World Bank cooperation in a crisis context, which will serve as the basis for the implementation of more comprehensive joint operational initiatives, building on those initiated in the Democratic Republic of the Congo, Haiti and Liberia. | UN | ويجرى بالفعل إحراز تقدم في التفاوض بشأن وضع اتفاقٍ يتعلق بالإطار الاستراتيجي للتعاون بين الأمم المتحدة والبنك الدولي في سياق نشوب الأزمات، سيشكل الأساس لتنفيذ مبادرات تنفيذية مشتركة أكثر شمولا، بالاستفادة من المبادرات التي بدأ تطبيقها في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وهايتي. |
The new United Nations-World Bank Partnership Framework for Crisis and Post-Crisis Situations streamlines funding procedures and formalizes communication at all levels, and will support improved collaboration on post-crisis assessments, planning and learning. | UN | وضمن إطار الشراكة الجديد بين الأمم المتحدة والبنك الدولي للتصدي لحالات الأزمات وما بعد نشوب الأزمات، يجري تبسيط إجراءات التمويل وإضفاء الطابع الرسمي على الاتصالات على جميع المستويات، وسيُقدّم الدعم لتحسين التعاون في مجال وضع التقييمات والتخطيط والتعلّم بعد الأزمات. |
United Nations-World Bank partnership framework for managing crisis and post-crisis situations was signed in October 2008 | UN | تم في تشرين الأول/أكتوبر 2008 توقيع إطار الشراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي المتعلقة بإدارة حالات الأزمات وما بعد الأزمات |
Targets IV.A-9 :: United Nations-World Bank agreements on enhancing country-level coordination and cooperative approaches/modalities in country programming | UN | :: إبرام اتفاقات بين الأمم المتحدة والبنك الدولي بشأن تعزيز التنسيق على المستوى القطري والنهج/الطرائق التعاونية في البرمجة القطرية |
Within the context of the joint United Nations-World Bank needs assessments and recovery planning, the Goals provide important targets and indicators for planning the transition out of conflict. | UN | ففي سياق العمليات المشتركة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي لتقييم الاحتياجات وتخطيط أنشطة الإنعاش، توفر الأهداف الإنمائية أيضا أهدافا ومؤشرات مهمة لعملية التخطيط لمرحلة الانتقال التالية للخروج من الصراع. |
45. The United Nations-World Bank partnership continues to mainstream disaster risk reduction as an integrated development priority through the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery. | UN | 45 - ولا تزال الشراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي تعمم الحد من أخطار الكوارث باعتباره أولوية إنمائية متكاملة من خلال المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش. |
51. Also in 2008, in recognition of the critical and complementary roles that our respective institutions play in supporting recovery from conflict, I signed, together with the then President of the World Bank, the United Nations-World Bank Partnership Framework for Crisis and Post-Crisis Situations. | UN | 51 - وفي عام 2008 أيضا، واعترافاً بالأدوار الحاسمة والتكميلية التي تضطلع بها كل مؤسسة من مؤسساتنا لدعم التعافي من النزاع، وقّعتُ مع رئيس البنك الدولي آنذاك إطار الشراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي لحالات الأزمات وما بعد الأزمات. |
This week, Australia and Mozambique chaired the launch of an important new United Nations-World Bank report entitled Natural Hazards, UnNatural Disasters, which analyses the economics of disaster risk reduction. | UN | لقد ترأست أستراليا وموزامبيق، هذا الأسبوع، إطلاق تقرير جديد مهم للأمم المتحدة والبنك الدولي معنون " الأخطار الطبيعية، والكوارث غير الطبيعية " ، الذي يحلل اقتصادات الحد من مخاطر الكوارث. |