A joint coordinating body will be developed with representatives from the United States Central Command, the Afghan interim administration and the International Security Assistance Force to deal with operational issues. | UN | وسيتم إنشاء هيئة تنسيق مشتركة تضم ممثلين من القيادة المركزية الأمريكية والإدارة الأفغانية المؤقتة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وتتولى معالجة المسائل التنفيذية. |
The proposal should not be construed as merely broadening the role of the United States Central Intelligence Agency in monitoring the ceasefire, as Israel argued. | UN | ولا ينبغي تفسير الاقتراح على أنه مجرد توسيع لدور وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية في رصد وقف إطلاق النار كما ادعت إسرائيل. |
At that time he was receiving support from representatives of the terrorist Cuban American National Foundation, based in Miami, a front for the United States Central Intelligence Agency (CIA) created by the administration of President Ronald Reagan to carry out actions against Cuba. | UN | وقد جاءه الدعم هذه المرة من ميامي على أيدي أفراد المؤسسة الإرهابية الكوبية الأمريكية، وهي واجهة لوكالة المخابرات المركزية الأمريكية أنشأتها حكومة الرئيس رونالد ريغن لارتكاب أعمال ضد كوبا. |
Many member States of the European Union had been used by the United States Central Intelligence Agency as transit countries for rendition and torture. | UN | واستغلت وكالة المخابرات المركزية في الولايات المتحدة كثيراً من بلدان الاتحاد الأوروبي كبلدان عبور لتسليم الهاربين وتعذيبهم. |
He was informed that in reaction to his request for a Council of Europe investigation into alleged secret places of detention in Europe of the United States' Central Intelligence Agency, the Committee called upon the Council's Secretary-General to investigate these allegations. | UN | وأُحيط علماً بأن اللجنة، استجابة للطلب الذي كان قد وُجّه إلى مجلس أوروبا بإجراء تحقيق في ما يُزعم من وجود أماكن احتجاز سرية أقامتها وكالة المخابرات المركزية الأمريكية في أوروبا، طلبت إلى الأمين العام للمجلس التحقيق في هذه الادعاءات. |
These acts, as has been widely recognized, were organized by Cuban-born terrorist Luis Posada Carriles, trained and employed by the United States Central Intelligence Agency (CIA). | UN | وقد جرت هذه الأعمال، حسبما تم الاعتراف بذلك على نحو مسهب، بتنظيم من الإرهابي الكوبي الأصل لويس بوسادا كاريليس الذي كان يتلقى تدريبات على أيدي وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية للولايات المتحدة وكان موجودا على سجل رواتبها. |
It has been proved that the United States and the United Kingdom used the inspection teams and United Nations mechanisms for spying on Iraq, inasmuch as operatives of the United States Central Intelligence Agency participated in the teams under the cover and with the knowledge of the United Nations. | UN | فقد ثبت قيام الولايات المتحدة وبريطانيا باستخدام فرق التفتيش وآليات الأمم المتحدة للتجسس على العراق حيث شارك عملاء من وكالة المخابرات المركزية الأمريكية في فرق التفتيش وتحت قبعة وعلم الأمم المتحدة وقاموا بنصب أجهزة تنصت وتجسس متطورة لرصد ومراقبة حركة واتصالات المسؤولين العراقيين. |
Yet the Committee had received information regarding the alleged use of Irish airspace and Shannon Airport by the United States Central Intelligence Agency (CIA) for renditions, for instance in order to transport Mr. Khaled al-Maqtari to Afghanistan. | UN | ومع ذلك فقد تلقت اللجنة معلومات بصدد الاستخدام المزعوم للفضاء الجوي الآيرلندي ومطار شانون من جانب وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية لعمليات التسليم مثلاً من أجل نقل السيد خالد المكتري إلى أفغانستان. |
Should those individuals be found in another country, however, he hoped that Indonesia would not have the same experience that Venezuela had had when it had requested the extradition of Luis Clemente Posada Carriles, a terrorist of Venezuelan nationality under the protection of the United States Central Intelligence Agency (CIA). | UN | وإذا وجد أولئك الأشخاص في بلد آخر فإنه يأمل ألا تكون تجربة إندونيسيا كتجربة فنزويلا عندما طلبت تسليم لويس كليمنتو فوسادا كارليس وهو إرهابي يحمل الجنسية الفنزويلية ويتمتع بحماية وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية. |
lakes Lake Kariba Source: World Bank, World Development Indicators 2014 (Washington, D.C., 2014) and United States Central Intelligence Agency. | UN | المصدر: البنك الدولي، مؤشرات التنمية في العالم لعام 2014 (واشنطن العاصمة، 2014) ووكالة المخابرات المركزية الأمريكية. |
A recently published report by the United States Central Intelligence Agency also indicated that IIRO funds directly supported six Al-Qaida training camps in Afghanistan prior to 11 September 2001. | UN | وأشار تقرير أصدرته مؤخرا وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية إلى أن أموالا من الهيئة كانت تدعم، بشكل مباشر، ستة معسكرات تدريب تابعة للقاعدة في أفغانستان قبيل 11أيلول/سبتمبر 2001(). |
2. Some of the sites inspected by teams on this day, including the Nasr State Establishment, were alleged in the report of British Prime Minister Tony Blair and the report of the United States Central Intelligence Agency to have been engaged in prohibited activities relating to weapons of mass destruction. | UN | 2 - بعض المواقع التي فتشتها فرق التفتيش هذا اليوم، ومنها شركة نصر العامة للصناعات الميكانيكية، سبق أن اتهمها تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير وتقرير وكالة المخابرات المركزية الأمريكية بالقيام بأنشطة محظورة تتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
The report highlights the failure to date of the international community to secure full accountability for the acts of certain sections of the United States' Central Intelligence Agency during the Presidency of George W. Bush ( " the Bush-era CIA " ) in implementing a programme of torture, rendition and secret detention of terrorist suspects, as well as the acts of public officials in other States who colluded in that programme. | UN | ويسلِّط التقرير الضوء على فشل المجتمع الدولي، حتى هذا اليوم، في ضمان المساءلة الكاملة عن أفعال ارتكبتها بعض أقسام وكالة المخابرات المركزية الأمريكية في عهد الرئيس جورج دبليو بوش ( " وكالة المخابرات المركزية الأمريكية في عهد بوش " ) في تنفيذ برنامج لتعذيب المشتبه بأنهم إرهابيون، وتسليمهم واحتجازهم بشكل سري، وعن أفعال ارتكبها موظفون عموميون في دول أخرى تواطأت في تنفيذ هذا البرنامج. |
36. On 4 May 2006 the Special Rapporteur participated in hearings on United States Central Intelligence Agency (CIA) rendition flights and secret places of detention held by the European Parliament Temporary Committee on the alleged use of European countries by CIA for the transport and illegal detention of prisoners. | UN | 36 - وفي 4 أيار/مايو 2006، شارك المقرر الخاص في جلسات استماع بشأن رحلات تسليم المجرمين التي تقوم بها وكالات المخابرات المركزية بالولايات المتحدة الأمريكية وأماكن الاحتجاز السرية التي تستخدمها، عقدتها اللجنة المؤقتة التابعة للبرلمان الأوروبي والمعنية بالاستخدام المزعوم للبلدان الأوروبية من قبل وكالات المخابرات المركزية الأمريكية لنقل السجناء واحتجازهم بصورة غير قانونية. |
I should like to draw your attention to the meeting that was held on 26 June 2000 at the Department of State between the Vice President of the United States, Mr. Al Gore, the gang of client mercenaries of the United States Central Intelligence Agency which calls itself the Iraqi opposition and the leaders of the so-called Iraqi National Congress, the most senior of whom is a criminal wanted by Interpol for well-documented embezzlement. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى اللقاء الذي تم في وزارة الخارجية الأمريكية بتاريخ 26 حزيران/يونيه 2000 بين نائب الرئيس الأمريكي آل غور وبين زمرة من العملاء المأجورين لوكالة المخابرات المركزية الأمريكية يدعون أنفسهم بالمعارضة العراقية وزعمـــاء ما يسمى بالمؤتمر الوطني العراقي الذي يرأسه مجرم مطلوب من الشرطة الدولية (أنتربول) عن جريمة اختلاس ثابتة الأدلة. |
The United States reported several examples of cases in which its Department of Justice, as the United States Central Authority for mutual legal assistance purposes, handled mutual legal assistance requests related to antiquities and cultural property. | UN | 46- وأبلغت الولايات المتحدة عن عدة أمثلة تصدّت فيها وزارة العدل لديها، بصفتها السلطة المركزية في الولايات المتحدة المعنية بأمور المساعدة القانونية المتبادلة، لطلبات المساعدة القانونية المتبادلة فيما يخص الآثار والممتلكات الثقافية. |
The most aggressive action was the aforementioned armed invasion of our territory, organized by the United States Central Intelligence Agency in April 1961, which ended in a naval blockade and the threat of nuclear war. | UN | وكان أشد اﻷعمال عدوانية الغزو المسلح السابق ذكره ﻷراضينا، الذي نظمته وكالة المخابرات المركزية التابعة للولايات المتحدة في نيسان/أبريل ١٩٦١، والذي انتهى بحصار بحري وتهديد بالحرب النووية. |