"united states naval" - Traduction Anglais en Arabe

    • البحرية الأمريكية
        
    • البحرية التابعة للولايات المتحدة
        
    • البحرية للولايات المتحدة
        
    • بحرية الولايات المتحدة
        
    • الولايات المتحدة البحرية
        
    • بحرية للولايات المتحدة
        
    • اسطول الولايات المتحدة
        
    • للبحرية اﻷمريكية
        
    • بحرية تابعة للولايات المتحدة
        
    • لبحرية الولايات المتحدة
        
    • أسطول الولايات المتحدة
        
    • البحرية بالولايات المتحدة
        
    Since that time, it is everyday business for United States naval forces carrying nuclear weapons. UN ومنذ ذلك الحين، فإنه العمل اليومي لقوات البحرية الأمريكية التي تحمل أسلحة نووية.
    The exercise, jointly organized by the United States Africa Command, the United States naval Forces Africa and the Cameroon Ministry of Defence, is an annual event initiated in 2011. UN وهذه المناورة التي شاركت في تنظيمها قيادة الولايات المتحدة في أفريقيا وقوات البحرية الأمريكية في أفريقيا ووزارة دفاع الكاميرون حدث سنوي بدأ العمل به عام 2011.
    En route, the United States naval forces at Soorbya Oilfield inspected the tanker on the same day. UN وفي الطريق قامت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة في حقل النفط سوربيا بتفتيش الناقلة في اليوم نفسه.
    Citing the possibility of the closure of the United States naval Air Station and the delicate state of the economy, UBP claimed that the vote had been a referendum on the future of the Territory. UN وأعلن حزب برمودا المتحد، مشيرا إلى إمكانية إغلاق المحطة الجوية البحرية التابعة للولايات المتحدة وإلى الحالة الاقتصادية الهشة، أن الاقتراع كان بمثابة استفتاء على مستقبل اﻹقليم.
    His delegation welcomed the closure of the United States naval base at Roosevelt Roads. UN والوفد الكوبى سعيد بالإغلاق النهائى لهذه القاعدة البحرية للولايات المتحدة فى طرق روزفلت.
    In addition, there is the United States naval Hospital and some 17 medical and 7 dental clinics. UN وبالاضافة إلى ذلك، يوجد مستشفى بحرية الولايات المتحدة ونحو ١٧ عيادة طبية و٧ عيادات لﻷسنان.
    The United States naval Hospital primarily serves the military sector. There are three community/public health centres, one located in the north, one in the south and one in central Guam. UN ويخدم مستشفى البحرية الأمريكية في المقام الأول القطاع العسكري ويوجد بالإقليم ثلاثة مراكز صحية محلية يقع أحدها في المنطقة الشمالية، ويقع الثاني في المنطقة الجنوبية والثالث في وسط غوام.
    These repeated acts of piracy by United States naval forces stationed in the Arabian Gulf region are in violation of international law and custom, and they pose a serious threat to international peace and security. UN إن أعمال القرصنة المتكررة هذه التي تقوم بها القوات البحرية الأمريكية المتواجدة في منطقة الخليج العربي تمثل انتهاكا للقوانين والأعراف الدولية وتشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين.
    102. United States naval forces followed the Al Bisarat, continuing their surveillance at a distance. UN 102 - وتابعت القوات البحرية الأمريكية البيسارات وواصلت مراقبتها عن بعد.
    Units of the Australian fleet have recently begun to join the intrusive patrols of the United States naval forces in their acts of aggression, and they intercept vessels and assault and question their crews. They also sometimes detain ships and their crews for long periods of time. UN وفي الفترة الأخيرة أخذت قطع الأسطول الاسترالي تشارك دوريات البحرية الأمريكية الغازية في أعمالها العدوانية، إذ تعترض السفن وتعتدي على طواقمها وتحقق معهم وفي بعض الأحيان تقوم باحتجاز هذه السفن وطواقمها لمدة طويلة.
    Further to our earlier letters to you concerning acts of piracy and provocation committed by the United States naval forces based in the Arabian Gulf against the wishes of the peoples of the region, I should like to inform you that such forces are continuing to engage in hostile action against vessels carrying civilian merchandise in Iraqi territorial waters and elsewhere. UN لاحقا لرسائلنا السابقة لكم بشأن أعمال القرصنة والاستفزاز التي تقوم بها القوات البحرية الأمريكية. المتواجدة في الخليج العربي على الضد من رغبة شعوب المنطقة، أود إحاطتكم علما باستمرار هذه القوات بالاعتداء على السفن التي تنقل البضائع المدنية داخل المياه الإقليمية العراقية وخارجها.
    Although some were returned to Haiti, a large number were taken to the United States naval base at Guantánamo Bay, Cuba, where their asylum applications were pre-screened by immigration officers. UN ورغم أن بعض هؤلاء أعيدوا الى هايتي، فقد أخذ عدد كبير الى القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة في خليج غوانتانامو بكوبا، حيث أجرى موظفو الهجرة استعراضا مسبقا لطلبات اللجوء التي تقدموا بها.
    With respect to the situation in Vieques, Congress should have acted more effectively to protect the environment, while defending federal property and the United States naval forces' right to conduct training exercises. UN وفيما يتعلق بحالة فيكيس، كان يتعين على الكونغرس أن يتصرف بفعالية أكبر لحماية البيئة في الوقت الذي يدافع فيه عن الممتلكات الاتحادية وحق القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة في إجراء التدريبات.
    At 0200 hours, 19 December 2001, the United States naval forces approached and surrounded the vessel and attacked the ship and its crew aggressively. UN وفي الساعة 00/02 من يوم 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، اقتربت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة وحاصرت السفينة وهاجمتها هي وطاقمها بشكل عدواني.
    84. In 1992, the territorial Government and the United States Department of Defense reached an agreement to transfer some 51 hectares of land from the United States naval Air Base to Guam's civilian airport. UN ٨٤ - وفي عام ١٩٩٢، توصلت حكومة الاقليم ووزارة الدفاع في الولايات المتحدة الى اتفاق يقضي بنقل نحو ١٥ هكتارا من اﻷراضي من القاعدة الجوية البحرية للولايات المتحدة الى المطار المدني لغوام.
    Doctorate Degree in Marine Sciences, Policy, Strategy and Decision Making, Brazilian Naval War College, 1997 and United States naval War College, 1998 UN حصل على درجة دكتوراه في العلوم البحرية والسياسة العامة والاستراتيجية وصنع القرار من الكلية الحربية البحرية البرازيلية، في عام 1997 ومن الكلية الحربية البحرية للولايات المتحدة في عام 1998
    With respect to the situation in Vieques, Congress should have acted more effectively to protect the environment and to defend federal property and the United States naval forces' right to conduct training exercises. UN وفيما يتعلق بالحالة في فييكيس، يتعين على الكونغرس أن يعمل بفعالية أكبر لحماية البيئة والدفاع عن الممتلكات الاتحادية وحق القوات البحرية للولايات المتحدة في إجراء عمليات تدريبية.
    The United States naval Hospital serves military personnel and dependants, as well as veterans. UN ويقدم مستشفى بحرية الولايات المتحدة العلاج للأفراد العسكريين ومُعاليهم ولقدامى المحاربين.
    Just two months previously, the United States naval Base at Roosevelt Roads, Ceiba, had been closed down. UN ومنذ شهرين اثنين فقط، أُغلقت قاعدة الولايات المتحدة البحرية في روزفلت رودز بجزيرة سيبا.
    However, Cuba once again denounces the placement, against the will of the Cuban people and Government, of a United States naval base on the Cuban territory of Guantánamo, over which portion of its national territory the Cuban State does not exercise the jurisdiction pertaining to it. UN بيد أن كوبا تندد مرة أخرى بوجود قاعدة بحرية للولايات المتحدة أُنشئت في منطقة غوانتانامو الكوبية رغما عن الحكومة الكوبية وشعبها، ولا تمارس الدولة الكوبية ما يحق لها من ولاية على الجزء الواقعة فيه القاعدة المذكورة.
    The Territory remained a port of call for United States naval vessels and those of its allies. UN وقد ظل الاقليم مرسى لسفن اسطول الولايات المتحدة وأساطيل حلفائها.
    The Government has invited United States lawmakers to Bermuda for a first-hand look at the pollution problems faced at the old United States naval instalments. UN ودعت الحكومة مشرعين من الولايات المتحدة لزيارة برمودا للتعرف بصورة مباشرة على مشاكل التلوث التي تعاني منها المنشآت السابقة للبحرية اﻷمريكية.
    Lastly, Cuba wishes to make clear that a United States naval base is located, against the will of the Cuban people and Government, in the province of Guantanamo, a portion of Cuban territory over which the Cuban State does not exercise the jurisdiction pertaining to it because of its unlawful occupation by the United States of America. UN وأخيرا، ترغب كوبا في إيضاح أن هناك قاعدة بحرية تابعة للولايات المتحدة موجودة، ضد إرادة الشعب الكوبي وحكومته، في مقاطعة غوانتانمو، وهي جزء من الأرض الكوبية لا تمارس عليه دولة كوبا الاختصاص المخول لها بسبب الاحتلال غير القانوني الذي تفرضه الولايات المتحدة عليه.
    Additionally the Commissioner of Police meets with officials from the United States naval Criminal Investigation Services to discuss matters of mutual concern. UN وبالإضافة إلى ذلك يجتمع مفوض الشرطة بالمسؤولين من دوائر التحقيقات الجنائية التابعة لبحرية الولايات المتحدة لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The Territory remains a port of call for United States naval vessels and those of its allies. UN ويظل الإقليم مرسى لسفن أسطول الولايات المتحدة وأساطيل حلفائها.
    The Commissioner of Police holds regular conferences with the United States naval Criminal Investigation Services to discuss international security issues. UN ويعقد مفوض الشرطة مؤتمرات منتظمة مع دوائر التحقيقات الجنائية البحرية بالولايات المتحدة لمناقشة المسائل الأمنية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus