The representative of the United States of America said that all delegations cared about UNCTAD, but they had diverging views. | UN | 80- وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن جميع الوفود تحرص على الأونكتاد ولكن لكل منها وجهات نظر مختلفة. |
The representative of the United States of America said that it was his understanding that the adoption of the Accord had no programme budget implications. | UN | 15- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن ما يفهمه هو أن اعتماد الاتفاق لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
The representative of the United States of America said that progress had been made by the Preparatory Committee, but much remained to be done. | UN | 35- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن اللجنة التحضيرية قد أحرزت تقدماً، إلا أنه لا يزال أمامها كثير من العمل. |
The representative of the United States of America said that a statement of his delegation's position on the issue would be prepared for submission to the high-level segment. | UN | وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إنه سيتم إعداد بيان يوضح موقف بلده حيال القضية لإحالته إلى الجزء رفيع المستوى. |
The representative of the United States of America said that the Eminent Persons' report merited careful consideration. | UN | 49- وذكرت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية أن تقرير فريق الشخصيات البارزة جدير بالعناية لدى النظر فيه. |
The representative of the United States of America said that it would be useful for the Committee of the Whole to meet twice a day at the Conference. | UN | 40- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن من المفيد أن تجتمع اللجنة الجامعة مرتين يومياً أثناء انعقاد المؤتمر. |
75. The representative of the Government of the United States of America said that any forum must be realistic in terms of resources. | UN | 75- قال ممثل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إن أي محفل يجب أن يكون واقعياً من حيث الموارد. |
The representative of the United States of America said that her delegation strongly sympathized with the concerns of Japan. | UN | 16- وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن وفد بلدها يتعاطف بشدة مع شواغل اليابان. |
The representative of the United States of America said that the United States Government did not endorse the informal paper on accounting disclosure in the East-Asian financial crisis because it had a number of technical flaws. | UN | 75- قالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن حكومة الولايات المتحدة لم تؤيد الورقة غير الرسمية بشأن الكشف عن المحاسبة في الأزمة المالية التي ألمت بشرق آسيا لأنها تتضمن عددا من العيوب الفنية. |
The representative of the United States of America said that the full protection of intellectual property rights was necessary for the transfer of technology. | UN | 56- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن الحماية الكاملة لحقوق الملكية الفكرية ضرورية لنقل التكنولوجيا. |
40. The representative of the United States of America said that the LDC Report helped move the development community forward in its efforts to understand and confront the issues facing the LDCs and the challenge of poverty reduction. | UN | 40 - وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن تقرير أقل البلدان نمواً يساعد المجتمع الدولي في جهوده الرامية إلى فهم القضايا التي تواجه أقل البلدان نمواً والتحدي المتمثل في الحد من الفقر والتصدي لهما. |
40. The representative of the United States of America said that the LDC Report helped move the development community forward in its efforts to understand and confront the issues facing the LDCs and the challenge of poverty reduction. | UN | 40 - وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن تقرير أقل البلدان نمواً يساعد المجتمع الدولي في جهوده الرامية إلى فهم القضايا التي تواجه أقل البلدان نمواً والتحدي المتمثل في الحد من الفقر والتصدي لهما. |
40. The representative of the United States of America said that the participation of representatives of the Board in the high-level meeting would not substantially change the intergovernmental process in UNCTAD. | UN | 40 - وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن مشاركة ممثلين عن المجلس في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لن يغير بصورة جوهرية العملية الحكومية الدولية في الأونكتاد. |
121. The representative of the United States of America said that the strategies of the past were not sufficient to reform, diversify and energize African economies. | UN | 121- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن استراتيجيات الماضي لا تكفي لإصلاح الاقتصادات الأفريقية وتنويعها وتنشيطها. |
The representative of the United States of America said that the failure of the Commission to negotiate agreed recommendations was not unprecedented, as the same situation had occurred in 2004. | UN | 9- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن فشل اللجنة في التفاوض على توصيات متفق عليها ليس حالة غير مسبوقة، إذ حدث الأمر نفسه في عام 2004. |
The representative of the United States of America said that her country supported UNCTAD and appreciated its work in assisting developing countries in integrating themselves into the global economy. | UN | 21- وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن بلدها يؤيد الأونكتاد ويقدر أعماله في مجال مساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي. |
7. Mr. Ceinos-Cox (United States of America) said that his delegation called for a vote on the draft resolution and would vote against it. | UN | 7 - وقال السيد سينوس - كوكس (الولايات المتحدة الأمريكية) إن وفده طلب التصويت على مشروع القرار وإنه سيصوت ضده. |
128. The representative of the United States of America said that, with respect to paragraph 25 of the agreed conclusions, it was not just " further consideration " of the follow-up to policy recommendations by Governments that was required, but monitoring and reporting of that follow-up. | UN | 128- قالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن ما يلزم، فيما يتعلق بالفقرة 25 من الاستنتاجات المتفق عليها، ليس مجرد " المزيد من النظر " في متابعة التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة من قبل الحكومات وإنما هو رصد تلك المتابعة وتقديم تقارير بشأنها. |
The representative of the United States of America said that he appreciated the fact that all views had been incorporated into the report of the Expert Meeting. | UN | 76- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إنه يقدر كون جميع وجهات النظر قد أُدرجت في تقرير اجتماع الخبراء. |
The representative of the United States of America said that he did not approve of the Trade and Development Board taking over this work from the Commission. | UN | 57- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إنه لا يوافق على تولي مجلس التجارة والتنمية هذا العمل بدلاً من اللجنة. |
The representative of the United States of America said that the Eminent Persons' report merited careful consideration. | UN | 49 - وذكرت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية أن تقرير فريق الشخصيات البارزة جدير بالعناية لدى النظر فيه. |