"united states that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الولايات المتحدة أن
        
    • الولايات المتحدة بأن
        
    • الولايات المتحدة التي
        
    • الولايات المتحدة من أن
        
    • الولايات المتحدة بأنه
        
    • الولايات المتحدة والتي
        
    • والولايات المتحدة التي
        
    • وقالت إن الولايات المتحدة
        
    I intend to assure the President of the United States that Kyrgyzstan, acting together with Russia and our other partners, will discharge its responsibility. UN وأعتزم أن أؤكد لرئيس الولايات المتحدة أن قيرغيزستان ستضطلع بمسؤوليتها، بالتضامن مع روسيا وسائر شركائنا.
    Similarly, it is the view of the United States that the 1999 session should be of 10 weeks’ duration, as is foreseen in the current budget. UN وبالمثل، ترى الولايات المتحدة أن دورة ١٩٩٩ ينبغي أن تكون لفترة ١٠ أسابيع، كما هو متوقع في الميزانية الحالية.
    With their arrival, word finally reached the frontiers of the United States that the war had ended and that the slaves of the Confederacy were free. UN ولدى وصولهم، وصل الخبر أخيراً إلى حدود الولايات المتحدة بأن الحرب قد انتهت، وأن عبيد الولايات المنفصلة باتوا أحراراًً.
    Mr. Boutros Boutros-Ghali, your predecessor as Secretary-General, has stated that the claim made by the United States that Security Council resolution 688 (1991) authorizes the imposition of the no-flight zones is groundless. UN وقد أكد سلفكم الأمين العام السابق الدكتور بطرس بطرس غالي أن ادعاء الولايات المتحدة بأن قرار مجلس الأمن 688 يخول فرض مناطق حظر الطيران هو ادعاء لا أساس له.
    In actual fact, it is none other than the United States that has still been maintaining various coercive economic measures and related laws against the Democratic People’s Republic of Korea. UN وفي واقع اﻷمر، فإنه ليس هناك أحد غير الولايات المتحدة التي لا تزال تبقي على مختلف التدابير الاقتصادية القسرية والقوانين ذات الصلة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    We tell you that we believe in a United States that will protect your family, and then we throw a man in jail for protecting his. Open Subtitles نخبركم بأننا نؤمن في الولايات المتحدة التي ستحمي عائلتك ثم نلقي رجل في السجن لحماية عائلته
    I am here because I believe that this body has a moral responsibility to demand of the United States that my brother and other Puerto Rican political prisoners be granted their immediate freedom. UN إنني هنا ﻷنني أعتقد أن مسؤولية هذه الهيئة اﻷخلاقية أن تطلب من الولايات المتحدة أن يمنح أخي وسائر السجناء السياسيين البورتوريكيين حريتهم فورا.
    I have very respectfully suggested to the people and the Government of the United States that it would be best to withdraw their military from Iraq and Afghanistan and other parts of the world as soon as possible. UN وقد اقترحت بكل احترام على شعب وحكومة الولايات المتحدة أن من الأفضل سحب القوات العسكرية من العراق وأفغانستان ومن أجزاء أخرى من العالم في أقرب وقت ممكن.
    It is the position of the United States that this paragraph does not accurately reflect international law and, as drafted, is inconsistent with aspects of domestic law. UN ترى الولايات المتحدة أن هذه الفقرة لا تعبر تعبيراً دقيقاً عن القانون الدولي ولا تتفق بصيغتها الراهنة مع جوانب من القانون الداخلي.
    Already in 1944, the Supreme Court had decided in Korematsu v. United States that all legal restrictions which curtailed the civil rights of a single racial group were immediately suspect and had to be subjected to the most strict scrutiny. UN وفي عام 1944، كانت المحكمة العليا قد قضت فعلا في قضية كوريماتسو ضد الولايات المتحدة أن جميع القيود القانونية التي تنتقص من الحقوق المدنية لمجموعة عرقية معينة تعتبر مشبوهة على الفور وينبغي أن تخضع لتمحيص شديد.
    It is the view of the United States that any initiatives in this area must fully accord access to genetic resources and respect rights and obligations under international law. UN وفي رأي الولايات المتحدة أن أي مبادرات تتخذ في هذا الميدان يجب أن تتيح الوصول بالكامل إلى الموارد الجينية وأن تحترم الحقوق والالتزامات المنصوص عليها بموجب القانون الدولي.
    It was widely believed in the United States that that understanding was neither necessary as a matter of domestic law, nor desirable. UN وأضاف أن ثمة اعتقاد واسع النطاق في الولايات المتحدة بأن ذلك التفاهم ليس ضروريا من وجهة نظر القانون الداخلي ولا مستصوبا.
    She agreed with the United States that it might overlap with the endeavours of UNIDROIT and regional efforts. UN وأعربت عن اتفاقها في الرأي مع ممثل الولايات المتحدة بأن الاقتراح قد يتداخل مع الجهود التي يبذلها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاصوالجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي.
    Feinberg stated that his report was also intended to counter the prevailing view in the United States that the sanctions have succeeded in keeping Cuba out of the international financial system. UN وأعلن فينبرغ أن تقريره يهدف من جهة أخرى إلى القضاء على النظرة السائدة على نطاق واسع في الولايات المتحدة بأن الجزاءات المفروضة على كوبا أدَّت إلى عزل هذا البلد عن النظام المالي الدولي.
    Mr. Boutros Boutros-Ghali, your predecessor as Secretary-General, has stated that the claim made by the United States that Security Council resolution 688 (1991) authorizes the imposition of the no-flight zones is groundless. UN وأكد سلفكم الأمين العام السابق الدكتور بطرس بطرس غالي أن ادعاء الولايات المتحدة بأن قرار مجلس الأمن 688 يخول فرض مناطق حظر الطيران هو ادعاء لا أساس له.
    Mr. Boutros Boutros-Ghali, your predecessor as Secretary-General, has stated that the claim made by the United States that Security Council resolution 688 (1991) authorizes the imposition of the no-flight zones is groundless. UN وأكد سلفكم الأمين العام السابق الدكتور بطرس بطرس غالي أن ادعاء الولايات المتحدة بأن قرار مجلس الأمن 688 يخول فرض مناطق حظر الطيران هو ادعاء لا أساس له.
    In such cases, the United States Mission had taken up the issues with the relevant banks and the offices of the Government of the United States that might have been involved in blocking the funds. UN وفي هذه الحالات، عالجت بعثة الولايات المتحدة هذه المسائل مع المصارف ذات الصلة، والمكاتب التابعة لحكومة الولايات المتحدة التي قد تكون لها علاقة باحتجاز الأموال.
    There are an increasing number of web pages in the United States that cannot be accessed from Cuba, even though they are widely used around the world. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد متزايد من صفحات الويب في الولايات المتحدة التي لا تسمح بالدخول إليها من الأراضي الكوبية، ولكنها صفحات تستخدم على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم.
    Another major problem in the area of health care is the inability to restore to working order certain medical equipment manufactured in the United States that has ceased to function because of a lack of replacement parts. UN وثمة مشكلة أخرى في مجال الرعاية الصحية تتمثل في عدم التمكن من إصلاح بعض المعدات الطبية المصنّعة في الولايات المتحدة التي توقفت عن العمل بسبب الافتقار إلى قطع الغيار.
    He welcomed the implication in an earlier statement by a representative of the United States that inventory should be defined from the point of view of the seller and not of the buyer since inventory could be equipment in the hands of the buyer. UN ورحب بالمعنى الضمني الوارد في بيان سابق لأحد ممثلي الولايات المتحدة من أن المخزونات ينبغي أن تعرّف من وجهة نظر البائع وليس من وجهة نظر المشتري، لأن المخزونات يمكن أن تكون معدات في يد المشتري.
    If removed under the Extradition Treaty, Canada could have asked for assurances from the United States that he not be executed. UN وإذا كان ترحيله قد تم بموجب معاهدة تسليم المجرمين، لتمكنت كندا من طلب ضمانات من الولايات المتحدة بأنه لن يُعدم.
    There are 350 zoos in the United States that attract 175 million visitors a year. Open Subtitles ثمة 350 حديقة حيوان في الولايات المتحدة والتي تجذب 175 مليون زائر سنوياً
    It is also the result of positive changes in the relations between Russia and the United States that have placed Russian-American interaction in world affairs on a qualitatively new level. UN كذلك جاءت نتيجة للتغيرات الإيجابية في العلاقات بين روسيا والولايات المتحدة التي وضعت التفاعل الروسي والأمريكي في الشؤون العالمية على مستوى جديد من الناحية النوعية.
    Indeed, it had been the understanding of the United States that conference services could be provided for inter-sessional meetings without any additional cost. UN وقالت إن الولايات المتحدة ظنت في الواقع أنها فهمت أنه باﻹمكان توفير خدمات المؤتمرات للاجتماعات المعقودة بين الدورات بدون تكاليف إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus