"unitization" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوحدنة
        
    • وحدنة
        
    • بالتوحيد
        
    • توحيد من
        
    No understanding is in place to deal with possible transboundary oil and gas resources, such as unitization and joint development arrangements. UN وليس هناك تفاهم بشأن سبل التعامل مع أي موارد محتملة من النفط والغاز من قبيل ترتيبات الوحدنة والتنمية المشتركة.
    The Committee has held many meetings with the Kuwaiti side in order to exploit those fields using optimum unitization methods. UN وقد عقدت هذه اللجنة عدة اجتماعات مع الجانب الكويتي من أجل استغلال هذه الحقول باستخدام أفضل أساليب الوحدنة.
    The unitization agreement shall be submitted to the parties for their approval. UN ويعرض اتفاق الوحدنة على الطرفين لإقراره.
    There are no cooperation arrangements, unitization or joint development agreements or other arrangements. UN ولا توجد أي ترتيبات للتعاون، أو اتفاقات وحدنة وتنمية مشتركة أو غير ذلك من الترتيبات.
    In addition, delimitation agreements generally contained a unitization clause covering petroleum resources that straddled the agreed boundary. UN وأضيف أن اتفاقات تعيين الحدود تنص عموما على بند يتعلق بالتوحيد يشمل موارد النفط التي تمتد عبر الحدود المتفق عليها.
    For example, in the light of the emerging obligation under international law to enter into unitization agreements for the development of such resources, it would be helpful to identify the elements that such agreements should have in order to foster efficient and equitable use of the resources. UN وعلى سبيل المثال، في ضوء الالتزام الناشئ بموجب القانون الدولي بالدخول في اتفاقات توحيد من أجل تنمية تلك الموارد، سيكون من المفيد تحديد العناصر التي ينبغي أن تتضمنها تلك الاتفاقات للتشجيع على الاستخدام الكفؤ والمنصف لتلك الموارد.
    The unitization Agreement is subject to the prior written approval of both parties. UN ويخضع اتفاق الوحدنة للموافقة الخطية المسبقة للطرفين.
    However, the adaptation of the unitization principles elaborated by the international oil and gas industry is worth considering. UN إلا أن التكيف مع مبادئ الوحدنة التي وضعتها صناعة النفط والغاز الدولية أمر جدير بالنظر.
    Accordingly, a different approach was called for, in particular the principle of unitization for joint development was essential in developing the regime on oil and gas. UN وعلى هذا الأساس، دعوا إلى اتباع نهج مختلف مؤكدين بوجه خاص على أهمية مبدأ الوحدنة في تطوير النظام المتعلق بالنفط والغاز.
    Such agreements or arrangements should include, as appropriate, maritime boundary delimitation agreements, as well as unitization and joint development agreements or other arrangements. UN وينبغي أن تشمل هذه الاتفاقات أو الترتيبات، حسب الاقتضاء، اتفاقات تعيين الحدود البحرية، وكذلك اتفاقات الوحدنة والتنمية المشتركة أو أي ترتيبات أخرى.
    Such agreements or arrangements should include, as appropriate, maritime boundary delimitation agreements, as well as unitization and joint development agreements or other arrangements. UN وينبغي أن تشمل هذه الاتفاقات أو الترتيبات، حسب الاقتضاء، اتفاقات تعيين الحدود البحرية، وكذلك اتفاقات الوحدنة والتنمية المشتركة أو أي ترتيبات أخرى.
    Such agreements or arrangements should include, as appropriate, maritime boundary delimitation agreements, as well as unitization and joint development agreements or other arrangements. UN وينبغي أن تشمل هذه الاتفاقات أو الترتيبات، حسب الاقتضاء، اتفاقات تعيين الحدود البحرية، وكذلك اتفاقات الوحدنة والتنمية المشتركة أو أي ترتيبات أخرى.
    30. While unitization and joint development arrangements were not part of the Western Gap Treaty, it does address the subject of possible oil and gas transboundary reservoirs. UN 30 - ورغم أن ترتيبات الوحدنة والتنمية المشتركة لم تكن جزءا من معاهدة ثغرة المنطقة الغربية، فإن المعاهدة تعالج بالفعل موضوع مكامن النفط والغاز المحتملة العابرة للحدود.
    47. The apportionment of reserves on each side of the median line and the allocation or appropriation of oil and gas is determined by the licensees in the unitization agreement and is subject to the approval of the States. The assistance of an independent, third-party expert may be called upon. UN 47 - يحدد أصحاب الرخص في اتفاق الوحدنة قسمة الاحتياطيات الواقعة على جانبي الخط العابر الوسيط، وتخصيص النفط والغاز أو اقتسامهما، رهنا بموافقة الدولتين، ويجوز أن تدعو الحاجة إلى الاحتكام إلى خبير مستقل من دولة ثالثة.
    In the Greater Sunrise unit area, article 21 of the unitization agreement between Australia and Timor-Leste provides that certain specified Australian environmental protection legislation will apply and will be administered by the regulatory authorities designated by the unitization agreement; UN وفي منطقة وحدة غريتر سانرايز، تنص المادة 21 من اتفاق الوحدنة المبرم بين أستراليا وتيمور - ليشتي على سريان تشريعات أسترالية معينة لحماية البيئة تشرف على تنفيذها الهيئات التنظيمية التي يحددها اتفاق الوحدنة؛
    Such a questionnaire would, inter alia, seek to determine whether there were any agreements, arrangements or practice regarding the exploration and exploitation of transboundary oil and natural gas resources or for any other cooperation for such resources, including maritime boundary delimitation agreements, as well as unitization and joint development agreements or other arrangements. UN وسيسعى هذا الاستبيان، في جملة أمور، إلى تحديد ما إذا كانت ثمة أي اتفاقات أو ترتيبات أو ممارسة بشأن التنقيب عن موارد النفط والغاز الطبيعي العابرة للحدود واستغلالها أو أي شكل آخر من أشكال التعاون بشأن هذه الموارد، بما في ذلك اتفاقات تعيين الحدود البحرية، وكذا اتفاقات الوحدنة والتنمية المشتركة أو غيرها من الترتيبات.
    No unitization or joint development agreements have been necessary to date. UN ولم تظهر الحاجة حتى الآن إلى إبرام اتفاقات وحدنة أو تنمية مشتركة.
    Once delimitation agreements were in place, they often contained a unitization clause providing for the joint exploitation of oil and gas deposits straddling the agreed boundary. UN وبمجرد ما تبرم اتفاقات لتعيين الحدود، فإنه كثيرا ما تتضمن بند وحدنة ينص على الاستغلال المشترك لمخزونات النفط والغاز المتداخل عبر الحدود المتفق عليها.
    32. Regarding oil and gas, there was already a vast array of bilateral agreements and practices regarding unitization. UN 32 - وفيما يتعلق بالنفط والغاز، توجد بالفعل مجموعة واسعة من الاتفاقات والممارسات الثنائية المتعلقة بالتوحيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus