"unity and integration" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوحدة والتكامل
        
    • وحدة وتكامل
        
    1. Reiterate that the unity and integration of our region must be built gradually, with flexibility, with respect for pluralism and the sovereign right of each of our peoples to choose their own political and economic system. UN 1 - نكرر مرة أخرى ضرورة قيام الوحدة والتكامل في منطقتنا بصورة تدريجية متوخّين في ذلك جانب المرونة فيما يتعلق بالتعددية والحق السيادي لكل شعب من شعوبنا في أن يختار نظامه السياسي والاقتصادي.
    The unity and integration of Latin America, together with the rise of new progressive, revolutionary, democratic and socialist forces, were signs of a new era of justice and solidarity. UN وأكد أن الوحدة والتكامل في أمريكا اللاتينية، إلى جانب النهوض الجديد للقوى التقدمية والثورية والديمقراطية والاشتراكية، هي من علامات الحقبة الجديدة من العدالة والتضامن.
    During their stay, the Ministers were received by President Ali Kafi, Chairman of the High Council of State, who reaffirmed Algeria's profound attachment to African unity and integration and its keen interest in promoting harmonious relations, brotherhood and understanding among the peoples of the region. UN استقبل فخامة الرئيس علي كافي، رئيس اللجنة العليا للدولة، الوزراء أثناء اقامتهم وكرر الاعراب لهم عن حرص الجزائر العميق على العمل من أجل الوحدة والتكامل الافريقيين والاهتمام الذي توليه لتعزيز التقارب واﻷخوة والتفاهم فيما بين شعوب المنطقة.
    The degree of unity and integration will depend on the ability of particularly the Greek Cypriot partner to come to terms with the past and the present realities, and its willingness to respect the equal rights and status of the Turkish Cypriot partner in a future settlement. UN أما عن الوحدة والتكامل فسيتوقف مداهما على قدرة الشريك القبرصي اليوناني، بوجه خاص، على تقبل الماضي وحقائق الحاضر واستعداده لاحترام المساواة مع الشريك القبرصي التركي في الحقوق والوضع عند إبرام أي تسوية مستقبلا.
    We are convinced that the peoples of Our America, guided by his example, will continue to advance towards true unity and integration. UN ونحن مقتنعون بأن شعوب قارتنا الأمريكية ستواصل، مقتديةً بقدوته، مضيها قُدماً نحو تحقيق وحدة وتكامل حقيقيين.
    The Community of Latin American and Caribbean States was officially launched on the occasion as a representative mechanism for political consultation, integration and cooperation of Latin American and Caribbean States and as a common space to ensure the unity and integration of the Region. UN وقد تم إطلاق تجمع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي رسميا باعتباره آلية للتشاور السياسي والتكامل والتعاون بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقه البحر الكاريبي بخطوة نحو تحقيق الوحدة والتكامل بالمنطقة.
    31. We launch CELAC as a representative mechanism for political consultation, cooperation and integration of Latin American and Caribbean States, and as a shared forum to ensure the unity and integration of our region; UN 31 - إطلاق جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي باعتبارها آلية تمثيلية للعمل السياسي المنسق، والتكامل والتعاون بين هذه الدول، وبوصفها فضاء مشتركا لكفالة الوحدة والتكامل في منطقتنا.
    - Monitoring and analysing the entire process of unity and integration, as well as monitoring and enforcement of the declarations and decisions of the Summit of Heads of State and Government, and enhancing unity and cooperation for the development of our peoples UN - رصد وتحليل عملية الوحدة والتكامل ككل، إضافة إلى رصد وتنفيذ البيانات والمقررات التي تصدر عن اجتماع رؤساء الدول والحكومات، وتعميق الوحدة والتعاون من أجل تنمية شعوبنا.
    Since 2000, regional mechanisms for union, integration, dialogue and political cooperation in Latin America and the Caribbean have sought to include the social, political, respect/solidarity and human rights dimensions in the unity and integration agenda. UN 11- وأبدت آليات الاتحاد، والتكامل، والحوار والتنسيق السياسي الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ عام 2000 اهتماماً بإدماج البعد الاجتماعي، والسياسي والمتعلق بالاحترام والتضامن وتعزيز حقوق الإنسان، في جدول أعمال الوحدة والتكامل.
    399. The Ministers expressed that just two years after its creation, the Community has become a representative mechanism for political consultation, integration and cooperation of Latin American and Caribbean States and as a common space to ensure the unity and integration of the Region. UN 399- أعرب الوزراء عن رأيهم بأن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد أصبحت بعد سنتين فقط من إنشائها آلية تمثيلية للتشاور السياسي والتكامل والتعاون بين هذه الدول وفضاءً مشتركاً لكفالة الوحدة والتكامل في المنطقة.
    (i) Monitoring and analysing the entire process of unity and integration, monitoring and implementing the declarations and decisions of the Summit of Heads of State and Government, and enhancing unity and cooperation for the development of our peoples; UN (ط) متابعة وتحليل عملية الوحدة والتكامل برمّتها فضلا عن متابعة وإنفاذ الإعلانات والمقررات الصادرة عن مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات، وتعزيز الوحدة والتعاون من أجل تنمية شعوبنا.
    15. We are aware that 185 years have elapsed since the grand design of the Liberators was tested, and that the region has now acquired the necessary experience and maturity to address the challenge of unity and integration of Latin America and the Caribbean; UN 15 - وإدراكا منا لمرور 185 سنة منذ أن وضع مشروع المحررين الكبير موضع الاختبار، بحيث اكتسبت المنطقة الآن الخبرة اللازمة والنضج الضروري للتعامل مع تحدي الوحدة والتكامل بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي؛
    The Presidency Pro Tempore may convene a meeting of the regional and subregional integration mechanisms to share information, coordinate their tasks, avoid duplicity and intensify dialogue in order to foster unity and integration and accelerate regional development in areas of priority for CELAC. UN - يمكن للرئاسة المؤقتة أن تعقد اجتماعا لآليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية لتبادل المعلومات، وتنسيق مهامها، وتجنب حالات التكرار وتكثيف الحوار من أجل تعميق الوحدة والتكامل وتسريع خطى التنمية الإقليمية في المجالات ذات الأولوية للجماعة.
    Panama is a small country and historically it has been to the forefront in efforts to achieve unity and integration throughout Latin America; a country which indeed reflects the spirit of Simon Bolivar, and one whose international relations have a universalist tradition, symbolized by the open channel that runs through the heart of its territory, providing a link between the Atlantic and Pacific oceans. UN بنما بلد صغير، وهي لا تزال تصدر، من الناحية التاريخية، الذين يبذلون الجهود الرامية الى تحقيق الوحدة والتكامل في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية. وهي بلد يعكس بالفعل روح سيمون بوليفار، وبلد يقيم علاقات دولية ذات تقليد عالمي يتمثل في القناة المفتوحة التي تمر في وسط أراضيه، فتوفر اتصالا بين المحيط اﻷطلسي والمحيط الهادئ.
    (o) The Presidency pro tempore may convene meetings of the regional and subregional integration mechanisms to share information, coordinate their tasks, avoid duplication and intensify dialogue in order to foster unity and integration and accelerate regional development in areas of priority for CELAC. UN (س) يجوز للرئاسة المؤقتة عقد اجتماع لآليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية، وتبادل المعلومات، وتنسيق مهامها، وتجنب الازدواجية وتكثيف الحوار من أجل تعزيز الوحدة والتكامل وتسريع التنمية الإقليمية في المجالات ذات الأولوية للجماعة.
    It thus means a reaffirmation of the origins of our peoples and cultures and a challenge which should always be present in the efforts that we make for unity and integration of our peoples and nations. UN وبالتالي يعني هذا إعادة تأكيد جذور شعوبنا وثقافاتنا وتحديا ينبغي أن نضعه نصب أعيننا دائما في الجهود التي نبذلها من أجل تحقيق وحدة وتكامل شعوبنا وأممنا.
    11. First Vice-President Salva Kiir and the leader of the South Sudan Defence Forces (SSDF), Major-General Paulino Matip, signed the " Juba Declaration on unity and integration of the Sudan People's Liberation Army and the South Sudan Defence Forces " on 8 January 2006, at the conclusion of a south-south dialogue held in Juba. UN 11 - وقد وقّع سالفاكير النائب الأول لرئيس الجمهورية، واللواء باولينو ماتيب، قائد قوات دفاع جنوب السودان، على " إعلان جوبا بشأن وحدة وتكامل الجيش الشعبي لتحرير السودان وقوات دفاع جنوب السودان " في 8 كانون الثاني/يناير 2006، في ختام حوار بين الجنوب والجنوب عُقد في جوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus